Sony DVP-S735D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S735D
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
3-061-775-42(2)
2
FR
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service après-
vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du bôitier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et d’endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première mise en service ou lorsque
vous le transportez d’un endroit froid
dans un endroit chaud, attendez environ
trente minutes avant de le faire
fonctionner.
3
FR
FR
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12
Raccordement pour le 5.1 canaux spatial 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18
Lecture à différentes vitesses/image par image 20
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 22
Utilisation des menus des DVD 23
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 24
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 25
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 27
Utilisation du menu de commande 27
Liste des paramètres du menu de commande 29
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 30
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 31
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32
Etiquetage du disque 33
Commutation du son 34
Affichage des sous-titres 37
Commutation des angles 37
Réglages Digital Cinema Sound 38
Vérification des informations de lecture 41
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 42
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 44
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 46
Répétition de lecture (Lecture répétée) 47
Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B) 48
Réglage de l’image de lecture
(Réglage d’image) 49
Amélioration de l’image de lecture (Optimiseur
vidéo numérique) 51
Utilisation de l’écran de référence rapide
(VISUALISER) 52
Sélections et réglages 54
Utilisation du menu d’installation 54
Liste des paramètres du menu d’installation 56
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 57
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 58
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 60
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 64
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) 66
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 69
Informations complémentaires 71
Dépannage 71
Fonction d’autodiagnostic 74
Spécifications 75
Glossaire 76
Liste des codes de langue 78
Index des composants et des commandes 79
Index 82
4
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le
système PAL, l’image comportera des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de
zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Audio + Vidéo Audio
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Code local
Z
z
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
5
FR
Termes concernant les disques
Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel audio.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un
DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, couche HD (haute densité) des Super Audio CD, etc.
ne peuvent être reproduites.
6
FR
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les
disques.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
7
FR
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo (1)
Câble S-vidéo (1)
Télécommande RMT-D120P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et () des piles avec le
schéma figurant à lintérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 69.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
Ne laissez sintroduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou dun luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises dentrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui nest pas équipé de connecteur
dentrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
8
FR
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YCB/B-Y CR/R-Y
Lecteur CD/DVD
Vers T LINE-1
(RGB)-TV
Vers une prise murale
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son via les enceintes
du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également
le mode demploi qui accompagne lappareil à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur
sans connecteur SCART (EURO AV) ou dentrée vidéo.
zVous pouvez profiter du son spatial à laide des enceintes
intégrés dans le téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son
pour créer des enceintes arrière virtuels à laide des enceintes
intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de
véritables enceintes arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround
TV). Pour plus de détails, voir page 38.
Téléviseur
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
Si vous réglez LINE sur S VIDEO ou RVB sous
REGLAGE PERSONNALISE dans le menu dinstallation,
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à
chaque signal.
Lorsque vous effectuez un raccordement à laide du cordon de
connexion SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur
correspond à S VIDEO ou RVB. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Vers la sortie
SCART (EURO
AV)
Vers i LINE-2
Vers lentrée
SCART (EURO
AV)
Magnétoscope
Préparation
9
FR
VIDEO OUT
INPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
AUDIO OUT
RL
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises
dentrée audio/vidéo) à laide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur dispose dun connecteur
dentrée S vidéo, raccordez le composant via le connecteur S
VIDEO OUT à laide du câble S vidéo fourni à la place du cordon
de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour
le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune
(vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
x Pour écouter le son via les enceintes du téléviseur
x Si votre téléviseur est doté dun connecteur dentrée S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs SCART (EURO AV)
Vers lentrée SCART
(EURO AV)
Vers lentrée SCART
(EURO AV)
LINE1
(
RGB
)
TV LINE2
ii
Lecteur CD/DVD
Magnétoscope
Téléviseur
AUDIO OUT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
RL
S VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Préparation
10
FR
Remarques
Consultez également les instructions fournies avec lappareil à
raccorder.
Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent dapparaître dans limage.
Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison dun niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez AUDIO ATT dans
REGLAGE AUDIO sur OUI dans le menu dinstallation.
Pour plus de détails, voir page 64.
Si vous ne parvenez pas à visualiser les images dun
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de
connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/
vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le
téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre
magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur
SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD
au téléviseur via un autre connecteur.
Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les
connecteurs SCART (EURO AV), la source dentrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous
démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à
lexception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la
télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD
de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque vous réglez LINE dans REGLAGE
PERSONNALISE sur RVB, il est impossible de sélectionner
l’élément SORTIE COMPOSANTE dans REGLAGE
PERSONNALISE.
Si vous voulez apprécier les signaux RGB de limage via le
connecteur LINE-1 (RGB), réglez SORTIE COMPOSANTE
dans REGLAGE PERSONNALISE sur NON, puis LINE
sur RVB dans le menu dinstallation. Pour obtenir plus de
détails, reportez-vous à la page 60.
Lorsque vous connectez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT
uniquement, ne sélectionnez pas NON dans SORTIE
COMPOSANTE sous REGLAGE PERSONNALISE. En
effet, si vous sélectionnez NON, limage risque de ne pas
safficher.
Raccordez
directement.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Raccordement du téléviseur
Téléviseur
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un
projecteur doté de connecteurs dentrée vidéo
compatibles avec les signaux de sortie transmis
par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y,
C
B/B-Y, CR/R-Y) du lecteur
Raccordez lappareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à laide de trois câbles de connexion vidéo
(non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une image
de meilleure qualité.
Dans ce cas, réglez LINE dans REGLAGE
PERSONNALISE sur VIDEO ou S VIDEO dans le
menu dinstallation, et réglez ensuite SORTIE
COMPOSANTE sur OUI (page 60).
Afin de régler SORTIE COMPOSANTE sur OUI, il est
nécessaire de connecter le lecteur à un projecteur ou à un
moniteur à laide dun connecteur LINE-1 afin que le
menu dinstallation saffiche sur votre écran.
COMPONENT VIDEO OUT
Y
R-Y
B-Y
C
B
/
C
R
/
Y
C
B
C
R
COMPONENT
VIDEO IN
Préparation
11
FR
Pour reproduire un disque enregistré suivant le
système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal
vidéo ou le menu dinstallation, etc. dans le
système couleur NTSC et il se peut que limage
napparaisse pas sur l’écran des téléviseurs
fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans
ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le
disque.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu dinstallation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur lutilisation du menu
dinstallation, voir page 54.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dans
REGLAGE DE LECRAN sur 16:9 (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 58.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu dinstallation, réglez TYPE TV dans
REGLAGE DE LECRAN sur 4:3 LETTER BOX ou
4:3 PAN SCAN. Pour plus de détails, voir page 58.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les
signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu dinstallation, réglez LINE sous
REGLAGE PERSONNALISE sur S VIDEO ou
RVB. Pour plus de détails, voir page 60.
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur doté de connecteurs dentrée vidéo
composante compatibles avec les signaux transmis
via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B/
B-Y, C
R/R-Y) du lecteur
Dans le menu dinstallation, réglez SORTIE
COMPOSANTE dans REGLAGE PERSONNALISE
sur OUI. Cest le réglage par défaut. Pour plus de
détails, voir page 60.
Préparation
12
FR
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
S VIDEO
Raccordement dun récepteur (amplificateur)
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Lecteur CD/DVD
Vers
AUDIO
OUT
(R, L)
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur
(amplificateur)
Vers lentrée audio
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO OUT
Vers lentrée
S VIDEO
Vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Vers lentrée
numérique optique
Vers lentrée
numérique coaxiale
ou
ou
Récepteur
(amplificateur) doté
dun connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez dun composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté dun connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à laide dun câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Ne branchez pas le cordon dalimentation à une prise
secteur commutée telle que la prise secteur dun
récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer
lannulation des réglages de la mémoire de lecture, des
repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque
vous mettez le récepteur hors tension.
Raccordez votre récepteur (amplificateur) comme suit.
Reportez-vous également aux instructions fournies avec le
composant à raccorder.
zVous pouvez profiter des effets de sons spaciaux même si
vous ne connectez que des enceintes avant
Vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D pour créer des
enceintes arrière virtuels à partir du son des enceintes avant (L,
R) sans utiliser de enceintes arrière (VES: Virtual Enhanced
Surround et VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION). Pour plus de
détails, voir page 38.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Préparation
13
FR
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO
si votre téléviseur nest pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas dentrée S VIDEO, raccordez
le composant via le connecteur VIDEO INPUT à laide dun câble
de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour
plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur.
Réglages du lecteur à laide des câbles de
connexion numériques
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen dun câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Il
nest pas nécessaire dutiliser le câble de connexion audio.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents
réglages.
Pour plus de détails sur lutilisation du menu
dinstallation, voir page 54.
Si votre récepteur (amplificateur) ne dispose pas
dun décodeur Dolby* Digital intégré, dun
décodeur MPEG ou dun décodeur DTS
Pour écouter le son par des enceintes raccordés à un
récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur
numérique, ou pour sortir le son vers un appareil
numérique tel quune platine DAT ou MD
Réglez loption REGLAGE AUDIO dans l’écran de
configuration (page 64) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Lorsque vous avez effectué les connexions à laide dun
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas DOLBY DIGITAL sur DOLBY DIGITAL, MPEG
sur MPEG, DTS sur DTS et 48kHz/96kHz PCM sur
96kHz/24bit. Sinon, les haut-parleurs produiront
soudainement un bruit puissant, qui risque daffecter votre
audition ou dendommager les haut-parleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas réaliser denregistrements audio numériques
de disques directement enregistrés en format numérique spatial
multicanal à laide dune platine MD ou DAT.
Réglez les
options
comme
dans cette
illustration
Si vous disposez dun composant audio avec
décodeur Dolby* Digital intégré, décodeur MPEG
ou décodeur DTS
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby Digital A
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI et réglez ensuite DOLBY
DIGITAL sur DOLBY DIGITAL dans le menu
dinstallation (page 65).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur MPEG B
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI et réglez ensuite MPEG sur
MPEG dans le menu dinstallation (page 65).
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS C
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI et réglez ensuite DTS sur DTS
dans le menu dinstallation (page 65).
Remarques
Si vous ne raccordez pas dappareil audio équipé dun
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas DOLBY
DIGITAL sur DOLBY DIGITAL.
Si vous ne raccordez pas dappareil audio équipé dun
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas MPEG sur MPEG.
Si vous ne raccordez pas dappareil audio équipé dun
décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS sur DTS.
Lorsque vous raccordez lappareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, le son spatial virtuel 3D ne peut
pas être perçu.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
NON
STANDARD
EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
D-PCM
PCM
D-PCM
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
DISPLAY
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
EGALIS. HP CENTRAL: NORMAL
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
NON
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
DISPLAY
Préparation
14
FR
Raccordement pour le 5.1 canaux spatial
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Certains DVD disposent dune plage audio allant jusqu’à
5,1 canaux enregistrés au format Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS. A laide dun récepteur (amplificateur)
disposant du connecteur des entrées 5.1 canaux et de 6
enceintes, vous pouvez profiter dune plus grande
présence audio dans le confort de votre intérieur.
5.1 canaux signifie 2 enceintes avant (gauche et droite),
2 enceintes arrière (gauche et droite), 1 enceinte central et
un enceinte dextrêmes graves.
Même si vous avez moins de 6 enceintes, le lecteur
répartit adéquatement le signal de sortie vers les
enceintes.
Ce lecteur dispose également du mode VIRTUAL 3D
SURROUND. Vous pouvez utiliser limagerie sonore 3D
pour éloigner le son des enceintes arrière de la position
réelle des enceintes (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour
créer 3 jeux de enceintes arrière virtuels à partir dun jeu
de enceintes arrière réel (VIRTUAL MULTI REAR, etc.).
Pour plus de détails sur le mode VIRTUAL 3D
SURROUND, reportez-vous à la page 38.
Remarque
Lorsquun DVD est doté dune piste sonore à 7.1 canaux
enregistrée dans le format MPEG, les signaux de sortie audio sont
ramenés à 5.1 canaux par mixage.
Positionnement des enceintes
Pour le meilleur son spatial possible, nous vous
recommandons les conditions suivantes.
Utilisez des enceintes de meilleure performance.
Utilisez des enceintes arrière et central qui
correspondent à vos enceintes frontal en taille et
performances.
Placez le enceintes dextrêmes graves entre les enceintes
avant (L, R) si possible.
Remarque
Ne placez pas les enceintes central ou arrière plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
Câbles indispensables
Câbles audio (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Câbles audio mono (non fournis) (2)
Pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S vidéo (fourni) (1)
Pour la prise S VIDEO OUT
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble
de couleur avec les prises appropriées des composants: rouge
(droite) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veillez à réaliser les
connexions correctement pour éviter les bruits de souffle et les
parasites.
Ne branchez pas le cordon dalimentation à une prise
secteur commutée telle que la prise secteur dun
récepteur (amplificateur). Ceci risque de provoquer
lannulation des réglages de la mémoire de lecture, des
repères, de la mémoire de disque et du menu lorsque
vous mettez le récepteur hors tension.
Remarques
Ne branchez pas le cordon dalimentation à une prise CA et
nappuyez pas sur le commutateur POWER avant davoir
effectué toutes les connexions.
Reportez-vous aux instructions fournies avec lappareil à
raccorder.
Les connecteurs des câbles doivent être entièrement insérés
dans les prises. Une connexion lâche peut provoquer des bruits
de souffle et des parasites.
Si vous désirez raccorder lappareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL à laide du câble de
raccordement numérique optique ou coaxial (non fourni),
reportez-vous à la page 11.
Réglages pour le lecteur
Certains réglages dinstallation sont nécessaires pour le
lecteur en fonction des composants à raccorder.
Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents
réglages.
Pour plus de détails sur lutilisation de l’écran
dinstallation, reportez-vous à la page 54.
Pour profiter du son spatial en connectant le lecteur
au récepteur (amplificateur) avec les entrées de
canal 5.1
Ajustez correctement chaque enceinte en fonction de
votre position d’écoute (page 66).
Préparation
15
FR
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur)
avec entrées 5.1ca
Enceinte frontal
(L)
Enceinte
frontal (R)
Enceinte arrière (R)
Enceinte arrière (L)
Enceinte central
Subwoofer
(type actif)
: Sens du signal
Vers lentrée
S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
Vers une prise murale
Vers 5.1CH OUTPUT
Vers lentrée 5.1CH
Préparation
16
FR
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du menu
dinstallation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
ENGLISH.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode darrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez SETUP à
laide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant quil y a un
disque dans le lecteur ou non.
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Sélection de la langue daffichage des menus
3 Sélectionnez LANGUAGE SETUP à laide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez OSD à laide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner saffichent.
Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
5 Sélectionnez la langue de votre choix à laide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran dinstallation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
DISPLAY
</M/m/,
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENTER
ENGLISH
To quit, press .
DISPLAY
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Select:
SETUP
ENTER
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
Paramètre
sélectionné
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Préparation
17
FR
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
La fonction de tonalité de touche est désactivée par
défaut.
Opération Bip de fonctionnement
Lappareil est sous tension Un bip
Lappareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
Lopération nest pas possible Trois bips
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/ 1 de
la télécommande.
Le témoin dalimentation sallume en vert.
Lorsquun disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de
touche
Alors quil ny a pas de disque à lintérieur du lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
X
A
!
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues daffichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 57.
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lecture dun disque
18
FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
* Pour obtenir des détails sur lutilisation de la fonction
VIRTUAL SURROUND HEADPHONES, reportez-vous à la
section Réglages Digital Cinema Sound page 38.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
lentrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur
dalimentation sallume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
lindicateur dalimentation sallume en vert.
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Lecture dun disque
Lecture dun
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant
le système couleur NTSC, le lecteur affiche le
signal vidéo ou le menu dinstallation, etc.
dans le système couleur NTSC et il se peut que
limage napparaisse pas sur l’écran des
téléviseurs fonctionnant suivant le système
couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau
de lecture et retirez le disque.
!
Indicateur
dalimentation
Avec la face de
lecture vers le bas
AH
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Raccordez des écouteurs*.
Réglez le volume des écouteurs.
18
FR
Lecture dun disque
19
FR
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture dun DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut safficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 23).
xPendant la lecture dun VIDEO CD
En fonction du VIDEO CD, il se peut quun menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez
reproduire le disque en mode interactif, en suivant les
instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 24.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et lindicateur dalimentation sallume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et lindicateur dalimentation sallume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et lindicateur dalimentation sallume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS dun CD
Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans dabord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé dun
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si DTS sous REGLAGE
AUDIO est réglé sur D-PCM dans le menu dinstallation, ce
qui risque de vous affecter louïe et dendommager vos
enceintes.
Réglez le son sur STEREO lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS dun CD. (Voir Commutation du son à la
page 34.) Si vous réglez le son sur 1/Gou 2/D , aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les enceintes.
Remarques
Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou darrêt pendant 15 minutes, limage de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si
vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour
désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour
désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 59.)
Si vous nutilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsquaucun disque nest en cours de
lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
(fonction de mise hors tension automatique).
A
xXH
./>
Pour
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène suivant(e) en mode
de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage
ou à la scène précédent(e) en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le
disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à laide des écrans de
menu (menu de commande). Pour lexploitation du menu
de commande, voir page 27.
Pendant la lecture dun disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque dannuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez dabord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin dalimentation sest allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
Z
x
X
H
./>
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Opération
Appuyez sur x
Appuyez sur X
Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
Lecture dun disque
20
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de langle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
En cours de lecture
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
( (vitesse normale)
Y
×2 (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
10 Rembobinage (environ 10 fois
Y la vitesse normale)
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à 2)/20.
En cours de pause
1 Ralenti (sens de lecture)
Y
2 Ralenti (sens de lecture plus lent que 1 )
Y
P Pause
Y
2 Ralenti (sens opposé plus lent que 1 )
Y
1 Ralenti (sens opposé)
Molette de
commande
JOG
Molette de
commande
JOG
3/#
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD
à différentes vitesses ou image par image. Chaque
pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
commutés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony DVP-S735D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues