Black & Decker G720 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Usage prévu
Les meuleuses d’angle BLACK+DECKER™
ont été conçues pour les applications de
meulage domestiques.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU
MAGASIN, contactez tout d’abord votre
bureau ou centre de réparation agréé
BLACK+DECKER le plus proche.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Avertissement ! Veuillez lire et
comprendre toutes les
instructions. Le non-respect des
instructions répertoriées
ci-dessous peut provoquer un
choc électrique, un incendie ou des
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité générale à
propos des outils électriques.
Avertissement ! Lisez tous les
avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions peut
provoquer un incendie, une électrocution
et/ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces
instructions à titre de référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les
avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le courant (avec
cordon d’alimentation) ou fonctionnant sur
batterie (sans cordon).
1. Sécurité de l’aire de travail
a. Travaillez dans un endroit propre et
bien éclairé. Les zones encombrées et
sombres peuvent entraîner des
accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre outil
électrique dans un environnement
explosif, ou en présence de liquide
inflammable, de gaz ou de poussière. La
mise en marche de l’outil crée des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les personnes
présentes de la zone lorsque l’outil est
en fonctionnement. Toute distraction
peut vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches de l’outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur. Ne
modifiez jamais la fiche, de quelque
manière que ce soit. N’utilisez pas
d’adaptateurs avec des outils ayant une
prise de terre (mis à la terre). Des fiches
non modifiées et raccordées aux prises
murales correspondantes réduiront les
risques de choc électrique.
b. Éviter le contact direct avec les surfaces
mises à la terre ou mises à la masse
comme les canalisations, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique augmente si
votre corps est mis à la terre ou à la
masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques dans
des environnements pluvieux ou
humides. Si de l’eau s’introduit dans un
outil électrique, le risque de choc
électrique augmentera.
d. Ne malmenez pas le cordon
d’alimentation. N’utilisez jamais le
cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l’outil électrique. Veillez à
garder le cordon éloigné des sources de
chaleur, des huiles, des rebords coupants
ou des pièces mobiles. Les câbles
endommagés ou entremêlés augmentent
le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’un appareil est utilisé à
l’extérieur, utilisez uniquement une
rallonge spécialement prévue à cet eet.
L’usage d’une rallonge adaptée à
l’utilisation en extérieur réduit le risque de
choc électrique.
f. Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à
courant diérentiel résiduel (DDR).
L’utilisation d’un DDR réduit le risque de
choc électrique. Remarque : Le terme «
dispositifs à courant résiduel (DCR) »
peut être remplacé par « circuit protégé
par un disjoncteur DDFT » ou «
interrupteur diérentiel de sécurité
(ELCB) »
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
3. Sécurité personnelle
a. Soyez vigilant, regardez bien ce que
vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez l’outil électrique.
N’utilisez pas d’outil électrique si vous
êtes sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un instant
d’inattention pendant l’utilisation d’outils
électriques peut entraîner des blessures
graves.
b. Utilisez un équipement de protection
individuel. Utilisez toujours une
protection oculaire. L’utilisation
d’équipements de protection tels que les
masques anti-poussière, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques
de sécurité ou les protections auditives
dans des conditions appropriées
réduiront les risques de blessures
corporelles.
c. Évitez les démarrages intempestifs.
Veillez à ce que l’interrupteur soit en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
à une source d’alimentation et/ou une
batterie, de ramasser l’outil ou de le
transporter. Transporter les outils
électriques avec le doigt sur
l’interrupteur ou brancher les outils
électriques avec l’interrupteur en
position de marche peut entraîner des
accidents.
d. Retirez toute clé à molette ou autre clé
de réglage avant de mettre l’outil
électrique en marche. Laissez une clé à
molette ou une clé sur une partie rotative
de l’outil électrique peut engendrer des
blessures corporelles.
e. Ne vous penchez pas trop. Gardez en
permanence une position stable et un
bon équilibre. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil électrique dans des
situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et
gants éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être happés par
les pièces mobiles.
g. Si des accessoires destinés au
raccordement d’installations
d’extraction et de recueil de la
poussière sont fournis, assurez-vous
qu’ils sont correctement raccordés et
utilisés. L’utilisation de ces accessoires
peut réduire les dangers associés à la
présence de poussière.
4. Utilisation et entretien de l’outil
électrique
a. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez
l’outil électrique adapté à votre travail.
Loutil adapté est plus efficace et moins
dangereux s’il est utilisé à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
b. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le
met pas en position de marche et
d’arrêt. Tout outil qui ne peut être
contrôlé par l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la source
d’alimentation et/ou retirez la batterie
de l’outil avant de procéder à tout
réglage, de remplacer des accessoires
ou de ranger les outils électriques. Ces
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
d. Conservez les outils électriques inutilisés
hors de la portée des enfants et ne
laissez pas de personnes non
familiarisées avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil électrique. Les
outils électriques sont dangereux pour les
utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez les outils électriques. Vérifiez
la dérive d’alignement ou l’attache des
pièces mobiles, toute possibilité de
rupture de pièces et toute autre
condition pouvant aecter l’outil lors de
son utilisation. Si l’outil est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Les outils de coupe bien
entretenus aux arêtes aiguisées sont
moins susceptibles de se coincer et plus
faciles à contrôler.
g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les disques de l’outil etc.,
conformément à ces instructions en
prenant en compte les conditions de
travail et la tâche à réaliser. L’utilisation
de l’outil électrique pour des opérations
diérentes de celles pour lesquelles il a
été conçu peut entraîner une situation
dangereuse.
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
5. Réparation
a. Faites réparer votre outil électrique par
un réparateur agréé utilisant
uniquement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra de garantir la
sécurité de l’outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques
additionnelles
Consignes de sécurité pour toute
utilisation
Avertissements de sécurité spécifiques au
meulage
a. Cet outil électrique est destiné à être
utilisé comme une meule. Lisez tous les
avertissements de sécurité, les
instructions et les illustrations
accompagnant cet outil. Le non-respect
des instructions énumérées ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
b. Cet outil n’est pas destiné à être utilisé
comme une tronçonneuse, une
ponceuse, une brosse circulaire ou une
polisseuse. Toute utilisation de l’appareil
non conforme à l’usage prévu est
dangereuse et peut provoquer des
blessures corporelles.
c. N’utilisez pas d’accessoires autres que
ceux spécialement conçus et
recommandés par le fabricant de l’outil.
Le simple fait de pouvoir fixer un
accessoire à votre outil ne signifie pas
que son utilisation est sécurisée.a
d. La vitesse nominale de l’accessoire doit
être au moins égale à la vitesse
maximale indiquée sur l’outil électrique.
Les accessoires utilisés à une vitesse
supérieure à leur vitesse nominale
peuvent se briser et se détacher.
e. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
votre accessoire doivent être inférieurs
à la capacité nominale de votre outil
électrique. Les accessoires de taille
incorrecte ne peuvent être correctement
protégés ou contrôlés.
f. La taille des trous d’ancrage des
disques, des flasques, des
assiettes-supports ou de tout autre
accessoire doit être adaptée au mandrin
à collet de l’outil électrique. Les
accessoires comprenant des trous
d’ancrage qui ne correspondent pas au
matériel de montage de l’outil électrique
seront déséquilibrés et entraînerons des
vibrations excessives pouvant aboutir à
une perte de contrôle.
g. N’utilisez pas d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation, vérifiez les
accessoires pour vous assurer par
exemple que le disque abrasif n’est pas
ébréché, craquelé ou défectueux, que
l’assiette-support n’est pas fissurée ou
usée ou encore que la brosse circulaire
est bien fixée et que ses fils métalliques
sont en bon état. En cas de chute de
l’outil électrique ou de l’accessoire,
vérifiez qu’il n’est pas endommagé ou
installez un accessoire en bon état.
Après avoir vérifié et installé un
accessoire, placez-vous ainsi que les
personnes présentes à distance de la
surface tournante de l’accessoire et
faites tourner l’outil électrique à vitesse
maximale à vide pendant une minute.
Les accessoires endommagés seront
normalement détruits pendant ce test.
h. Portez un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’utilisation,
utilisez un écran facial, des lunettes
protectrices contre les agents chimiques
ou des lunettes de sécurité. Si besoin,
portez un masque anti-poussière, des
protections auditives, des gants et un
tablier capables d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou les copeaux de la
pièce meulée. La protection oculaire
doit pouvoir arrêter les projections de
débris générés au cours de diérentes
opérations. Le masque anti-poussière ou
le respirateur doivent être capables de
filtrer les particules produites par vos
travaux. Une exposition prolongée à des
bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
i. Les personnes présentes doivent se tenir
à distance de la zone de travail. Toute
personne entrant dans la zone de travail
doit porter un équipement de protection
individuelle. Des fragments de la pièce
meulée ou de l’accessoire peuvent être
projetés au-delà de la zone d’utilisation
immédiate et provoquer des blessures.
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
14
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
j. Tenez l’outil électrique uniquement par
les surfaces isolées lorsque vous
eectuez une opération au cours de
laquelle l’accessoire coupant peut être
en contact avec des câbles cachés ou
avec son propre câble d’alimentation. Si
un accessoire de coupe entre en contact
avec un câble « sous tension », les pièces
métalliques de l’outil électrique risquent
de transmettre le courant et d’infliger un
choc électrique à l’opérateur.
k. Éloignez le cordon de l’accessoire en
rotation. Si vous perdez le contrôle de
l’outil, le cordon peut être coupé ou
s’enrouler autour de l’outil, attirant votre
main ou bras en contact avec l’accessoire
en rotation.
l. Ne posez jamais l’outil électrique avant
que l’accessoire ne soit à l’arrêt
complet. L’accessoire en rotation peut
accrocher la surface et vous faire perdre
le contrôle de l’outil électrique.
m. Ne faites pas fonctionner l’outil
électrique lorsque vous le transportez
sur le côté. Un contact accidentel avec
l’accessoire en rotation peut accrocher
vos vêtements et mettre l’accessoire en
contact avec votre corps.
n. Nettoyez régulièrement les orifices
d’aération de l’outil électrique. Le
ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier de l’outil
et une accumulation excessive de
métaux peut provoquer des dangers
électriques.
o. Ne faites pas fonctionner l’outil
électrique à proximité de matériaux
inflammables. Des étincelles pourraient
enflammer ces matériaux.
p. N’utilisez pas d’accessoires qui
nécessitent des liquides de
refroidissement. L’usage d’eau ou
d’autres liquides de refroidissement peut
entraîner une électrocution ou un choc
électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR TOUTE
UTILISATION
Recul et mises en garde associées
Le recul est une réaction soudaine
provoquée par le pincement ou
l’accrochage d’une meuleuse en rotation,
d’une plaque, d’une brosse ou de tout autre
accessoire. L’accessoire en rotation cale
alors rapidement, ce qui projette l’outil
électrique dans la direction opposée à la
rotation de l’accessoire.
Par exemple, si un disque abrasif est
accroché ou pincé par la pièce à usiner, le
rebord du disque qui entre dans le point de
pincement peut accrocher la surface du
matériau, provoquant des sauts ou des
retours de disque. Le disque peut alors
dévier vers l’opérateur ou dans la direction
opposée selon la direction du disque au
point de pincement. Les disques abrasifs
peuvent également se rompre dans ces
conditions.
Le recul résulte d’un mauvais usage de l’outil
et/ou de l’inobservation des procédures
d’utilisation et peut être évité en suivant les
précautions appropriées indiquées
ci-dessous :
a. Maintenez fermement l’outil électrique
et placez votre corps et vos bras de
manière à résister aux reculs. Utilisez
toujours la poignée auxiliaire, s’il y en a
une, afin d’avoir une maîtrise maximale
du recul ou de la réaction de couple lors
du démarrage Lopérateur peut maîtriser
les réactions de couple ou les forces de
recul s’il prend les précautions
appropriées.
b. Ne placez jamais votre main à proximité
de l’accessoire en rotation. L’accessoire
peut rebondir sur votre main.
c. Ne vous placez pas dans la zone où
l’outil électrique se déplacera en cas de
rebond. Le recul propulse l’outil dans la
direction opposée au mouvement du
disque au point d’accrochage.
d. Soyez particulièrement attentif lorsque
vous travaillez sur des angles, des
rebords coupants etc. Évitez d’accrocher
ou de faire rebondir l’accessoire. Les
coins, les rebords tranchants et les
rebonds ont tendance à accrocher
l’accessoire en rotation et à provoquer
une perte de contrôle ou un recul.
e. Ne fixez pas de lame à chaîne coupante
pour le bois ou toute autre lame de scie
dentée. Ces lames provoquent souvent
des retours et des pertes de contrôle.
15
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Hz ....... Hertz
W ....... Watts
min ..... Minutes
..... Courant
alternatif
..... Courant
continu
Lisez le
manuel
d’instruction
Utilisez une
protection
oculaire
Utilisez une
protection
auditive
...... Construction
de classe II
...... Borne de
terre
...... Symbole d’al
erte de sécurité
.../min.. Tours ou
mouvements
alternatifs par
minute
V ........ Volts
A ........ Ampères n
0
....... Vitesse
à vide
Avertissements de sécurité
spécifiques aux opérations de
meulage
a. Utilisez uniquement les types de
disques recommandés pour votre outil
électrique et le protège-disque
spécifique conçu pour le disque choisi.
Les disques pour lesquels l’outil
électrique n’a pas été conçu ne peuvent
être protégés de manière adéquate et
sont dangereux.
b. Le protège-disque doit être solidement
attaché à l’outil électrique et positionné
pour une sécurité maximale, de façon à
exposer l’opérateur à la plus petite
surface de disque possible. Le
protège-disque permet de protéger
l’opérateur des fragments de disque
cassés, d’un contact accidentel avec le
disque et des étincelles qui pourraient
enflammer les vêtements.
c. Les disques doivent être utilisés
uniquement pour les applications
recommandées. Par exemple, n’utilisez
pas le côté d’un disque à découper pour
abraser une surface. Les disques à
découper par abrasion sont destinés au
meulage périphérique, l’application de
forces latérales peut les faire briser en
éclats.
d. Utilisez toujours des flasques de disque
en bon état, de taille et de forme
adaptées au disque choisi. Les flasques
doivent être appropriés afin de réduire
les risques de rupture du disque. Les
flasques de disques à découper par
abrasion peuvent être diérents des
flasques des autres disques abrasifs.
e. N’utilisez pas de disques usés provenant
d’outils électriques plus puissants. Les
disques destinés à des outils électriques
plus puissants ne sont pas adaptés à la
vitesse supérieure d’un outil plus petit et
risquent d’éclater.
Sécurité électrique
Cet outil dispose d’une double
isolation ; aucun fil de terre n’est
donc nécessaire. Vérifiez toujours
que la tension du secteur
correspond à celle de la plaque
signalétique.
Avertissement ! Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER ou un électricien
qualifié afin d’éviter tout accident ou
blessure. En cas de remplacement du câble
d’alimentation par un technicien qualifié
mais non agréé par BLACK+DECKER, la
garantie ne sera plus valable.
Étiquettes de l’outil
Létiquette apposée sur votre outil peut
acher les symboles suivants :
Position du code-barres de date
Le code-barres de date qui comporte
également l’année de fabrication est
imprimé sur le logement.
Exemple :
2017 XX JN
Année de fabrication
CARACTÉRISTIQUES (Fig. A)
1. Interrupteur à glissière
2. Cordon
3. Protège-disque amovible
4. Poignée principale
5. Poignée latérale (2 positions)
6. Bouton de verrouillage de la broche
Fonctionnement
Allumer/éteindre votre meuleuse d’angle
(fig. A)
Pour allumer l’outil, poussez l’interrupteur à
glissière vers l’avant (1). Pour l’éteindre,
appuyez sur l’arrière de l’interrupteur à
glissière.
16
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Montage des disques (fig. B et C)
Procédez comme suit :
Déconnectez la fiche de l’alimentation
secteur.
Assurez-vous que le protège-disque est
bien installé. Placez le flasque intérieur
(7) sur la broche. Assurez-vous qu’il est
placé sur les deux méplats.
Placez le disque abrasif sur la broche et
le flasque intérieur (8). Assurez-vous qu’il
est bien en place.
Placez et vissez le flasque extérieur fileté
(9), en vous assurant qu’il est orienté
dans la bonne direction, selon le type de
disque installé. Pour les disques de
meulage, le flasque (9) est monté avec la
partie surélevée orientée vers le disque.
Pour les disques à découper, le flasque
(9) est monté avec la partie surélevée
orientée du côté opposé au disque.
Mettez la clé plate sur les méplats de la
broche et tenez-la pour empêcher le
disque de tourner, puis serrez le flasque
extérieur à l’aide de la clé fournie.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la broche et faites pivoter la broche
jusqu’à ce qu’elle se verrouille (fig. C).
Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé et serrez le flasque extérieur à
l’aide de la clé fournie.
Montage des disques de meulage (fig. D)
Utilisez un disque de meulage et une
assiette-support avec votre meuleuse
d’angle.
Déconnectez la fiche de l’alimentation
secteur.
Retirez le protège-disque.
Placez le flasque sur la broche. Placez
l’assiette-support sur la broche et le
flasque intérieur, en veillant à ce qu’elle
soit bien en place.
Montez le disque à face abrasive sur
l’assiette-support.
Placez le flasque extérieur fileté et
serrez-le comme expliqué dans la section
« Montage des disques ».
Conseils utiles (fig. E)
Maintenez votre meuleuse d’angle
fermement avec une main tenant fermement
la poignée latérale et l’autre la poignée
principale de votre meuleuse d’angle.
Positionnez toujours le protège-disque de
façon à minimiser la section du disque
exposée qui est orientée vers vous.
Soyez prêt à voir une gerbe d’étincelles
lorsque le disque touche le métal.
Durant le meulage, maintenez toujours le
bon angle entre le disque et la surface de
travail (15°) (fig. D). Cela augmente la
capacité d’évacuation du disque et évite
toute surcharge.
Surcharge
Toute surcharge endommagera le moteur de
votre meuleuse d’angle. Cela peut se
produire si votre meuleuse d’angle est
soumise à une utilisation intensive pendant
de longues périodes. N’essayez en aucun cas
d’exercer une pression trop forte sur votre
meuleuse d’angle pour accélérer votre
travail. Les disques abrasifs fonctionnent
plus ecacement lorsqu’une pression légère
est exercée, évitant ainsi une chute de
vitesse de votre meuleuse d’angle.
ENTRETIEN
Maintenez les protège-disques, les aérations
et le boîtier du moteur exempts de saletés et
de poussière dans la mesure du possible.
Essuyez avec un chion propre et souez
de l’air à faible pression. Une accumulation
excessive de poussières métalliques peut
conduire le courant électrique des parties
internes vers les parties métalliques
exposées. Ne surchargez pas votre meuleuse
d’angle. Toute surcharge réduira la vitesse et
l’ecacité, entraînant un échauement de
votre meuleuse d’angle. Si c’est le cas, faites
fonctionner votre meuleuse d’angle à vide
pendant une ou deux minutes jusqu’à ce
qu’elle ait refroidi et qu’elle soit à sa
température normale de fonctionnement. Le
fait d’éteindre votre meuleuse d’angle durant
son utilisation réduira la durée de vie de
l’interrupteur.
17
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères normales.
Si vous décidez de remplacer ce produit
BLACK+DECKER, ou si vous n’en avez plus
l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques. Mettez-le dans un point de
collecte séparée approprié.
Le tri sélectif de produits usés et
d’emballages permet de recycler les
matériaux et de les réutiliser. La
réutilisation des matériaux recyclés aide à
prévenir la pollution de l’environnement et à
réduire la demande de matières premières.
Des réglementations locales pourront
s’appliquer au tri sélectif de produits
électriques ménagers, imposées par les sites
d’élimination municipaux ou le revendeur
lors de l’achat d’un nouveau produit.
BLACK+DECKER met à disposition un
centre de collecte et de recyclage pour les
produits BLACK+DECKER ayant atteint la
fin de leur durée de service. Pour profiter de
ce service, veuillez retourner votre outil à un
agent de service agréé qui se chargera de la
collecte.
Nettoyage
Utilisez uniquement du savon doux et un
chion humide pour nettoyer l’appareil.
Beaucoup de nettoyants ménagers
contiennent des produits chimiques qui
peuvent sérieusement endommager le
plastique. Évitez également d’utiliser de
l’essence, de la térébenthine, du vernis, du
diluant à peinture ou des produits similaires.
Ne laissez jamais couler un liquide à
l’intérieur, ne plongez jamais quelque partie
que ce soit de l’appareil dans l’eau.
Important ! Pour assurer la FIABILITÉ et la
SÉCURITÉ de l’outil, les réparations,
l’entretien et le réglage (autres que ceux qui
sont présentés dans le présent manuel)
doivent être eectués par un centre de
service agréé ou du personnel qualifié en
utilisant toujours les mêmes pièces de
rechange.
Puissance W 720
Diamètre de disque mm 115
Tension V
cc
220-240 V
~ 50/60Hz
Vitesse à vide min
-1
12000 (tr/min)
Taille de la broche M14
Longueur du câble m 2
G720P
Caractéristiques techniques
18
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Garantie
BLACK+DECKER est convaincu de la qualité
de ses produits et ore une garantie
exceptionnelle. Cette déclaration de garantie
s’ajoute et ne porte aucunement préjudice à
vos droits statutaires.
Si un produit BLACK+DECKER se révèle
défectueux en raison de défauts de
matériaux ou de fabrication, ou d’un manque
de conformité, dans les 24 mois à compter
de la date d’achat, la garantie de
BLACK+DECKER permet le remplacement
de pièces défectueuses, la réparation ou
l’échange de produits soumis à une usure
normale afin de garantir un minimum
d’inconvénients pour le client, sauf si:
le produit a été utilisé à des fins
commerciales, professionnelles ou de
location;
le produit a été utilisé de manière
inadéquate ou avec négligence;
le produit a subi des dommages
provoqués par des objets, substances ou
accidents étrangers;
des tentatives de réparation ont été
eectuées par des personnes autres que
les agents de service agréés ou le
personnel d’entretien de
BLACK+DECKER.
Pour réclamer la garantie, vous devrez
présenter une preuve d’achat au vendeur ou
à un agent de réparation agréé. Vous pouvez
trouver l’agent de service agréé le plus
proche en contactant votre agence
BLACK+DECKER locale à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Autrement, une liste
d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations
complètes concernant notre service
après-vente, y compris les coordonnées,
sont disponibles en ligne à l’adresse
suivante: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker G720 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues