ELICA ERS636S1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0107214
12/14
15
Français
Sommaire
Avis de sécurité important............................................................................. 16
Exigences électriques et d’installation.......................................................... 17
Outils et piéces.............................................................................................. 18
Pièces fournies ............................................................................................. 18
Pièces non fournies....................................................................................... 18
Dimensions du produit ................................................................................. 18
Dimensions des ouvertures à découper....................................................... 19
Exigences concernant l’évacuation............................................................. 19
Instructions d’installation............................................................................... 20
Déterminer la meilleure orientation de l’évacuation pour l’installation.......... 21
Montage arriére (mode réversible) ............................................................... 22
Achever l’installation .................................................................................... 23
Installation de commande............................................................................. 24
Raccordement électrique.............................................................................. 24
Contrôle du fonctionnement.......................................................................... 25
Utilisation du système d’extraction par le bas............................................... 26
Entretien du système d’évacuation............................................................... 26
Garantie ....................................................................................................... 27
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT
DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS
LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions an de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec
l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les ls de cet appareil.
Exigence: 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a.,
20 Hz, de 15 ou 20 A.
16
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avis de sécurité important
ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL
POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS
DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
A. Utiliser cet appareil uniquement aux ns prévues par le fabricant.
Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez
avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez
l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher
d’activer l’alimentation accidentellement.
S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, xez
une étiquette très voyante au panneau électrique.
C. Une personne qualiée doit effectuer l’installation et le câblage
des ls électriques en conformité avec tous les codes et toutes
les normes, y compris la cote de résistance au feu.
D. Il est important de prévoir sufsamment d’air pour assurer
une bonne combustion de l’équipement de chauffe et
l’évacuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé an
de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et
les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de
chauffage, comme celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society for Heating, Refri
eration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des
autorités de votre région.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond,
assurez-vous de ne pas endommager la lerie électrique ou tout
autre accès à un service publique.
F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à conduit.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas
évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds,
dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mention-
nées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR
LES CUISINIÈRES.
a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est
réglée à une haute température. Les débordements par
bouillonnement causent de la fumée et des débordements de
gras qui peuvent s’enammer. Faites chauffer l’huile lentement, à
une température basse ou moyenne.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la
cuisinière à une haute température ou que vous faites amber des
aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf au poivre
ambé).
c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas
que la graisse s’accumule sur les lres ou les hélices.
d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un] chaudron
de taille approprié à l’élément de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE
DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIV-
ANTS:
a
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions
de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau
métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de
la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les
ammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE
ET APPELER LES POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE EN FEU,
vous pourriez vous blesser.
c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle
ou les serviettes humides – une violente explosion due à la
vapeur formée pourrait survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que vous
savez utiliser.
2) Le feu est petit et conné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie derrière vous.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie
de cuisine publiés par la NFPA.
MODE OPÉRATOIRE
a. Toujours laisser les grilles de sécurité et les ltres à leur place.
Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient
attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations détaillées
dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate
du produit ne sont pas observées. Le fabriquant décline en outre toute
responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences;
en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
17
Exigences électriques et d’installation
Spécications électriques
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*),
ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et
C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous
les codes et les ordonnances de votre région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la terre
distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin du l par un
électricien.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
Consultez un électricien qualié si vous n’êtes pas certain que la
hotte est mise à la terre correctement.
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à
la terre.
IMPORTANT
Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-
électricien.
La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de ls de cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un
disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal.
Le calibre de l doit être conforme aux exigences du Code national de
l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes
C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La
plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les
ordonnances de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant
à :
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts, 02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland, Ohio, 44131-5575
Exigences d’emplacement
REMARQUE: Le système d’extraction par le bas est installé
directement derrière la table de cuisson. Installer d’abord le système
d’extraction par le bas, puis la table de cuisson.
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
• Demander à un technicien qualié d’installer le système
d’extraction par le bas. C’est à l’installateur qu’incombe la
responsabilité de respecter les distances de séparation exigées,
spéciées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque
signalétique est située à l’avant de l’appareil, audessus du
couvercle du boîtier de connexion.
• Le système d’extraction par le bas doit être installé à l’écart des
zones de forts courants d’air, telles que fenêtres, portes et évents
ou ventilateurs de chauffage.
• Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des
valeurs minimales des dégagements de séparation.
• Avant d’effectuer des découpes, consulter les instructions
d’installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.
Vérier qu’à l’emplacement d’installation le système d’extraction
par le bas et la table de cuisson ne produiront pas d’interférence
avec les parois des placards, panneaux anti-éclaboussure, et
poteaux du colombage mural à l’arrière.
Vérier le respect de la distance minimale entre le bord avant du
plan de travail et le bord avant de la table de cuisson. La distance
minimale de séparation horizontale entre les placards muraux est
identique à la largeur du système d’extraction installé.
• Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée
dans le plafond ou le mur pour l’installation du système
d’extraction par le bas.
• On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre.
Voir la section “Spécications électriques”.
• Pour l’installation du conduit d’aspiration par le bas, il sera
nécessaire d’enlever le tiroir du placard et d’installer à demeure
une façade de tiroir sur le placard.
Conguration du placard:
Le système d’extraction par le bas est conçu pour une utilisation
dans un placard de profondeur 24” (61 cm). Certaines installations
nécessitent un plan de travail de largeur supérieure à 25” (63,5 cm).
Voir le tableau de dimensions de découpage pour plan de travail.
La profondeur maximale du placard mural est de 13” (33 cm). Les
placards muraux installés à coté du système d’extraction par le
bas doivent se trouver à 18” (45,7 cm) au-dessus de la surface de
cuisson.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de ce système d’extraction par le bas doit satisfaire
aux exigences de la norme Manufactured Home Construction
Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD,
partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit
satisfaire aux critères de la plus récente édition
de la norme Manufac-
tured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communi-
ties and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
18
Outils et piéces
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des
bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de commenc-
er l’opération.
Pièces fournies
Système de ventilation rétractable avec moteur déjà installé
Filtres a graise
2 - Pieds de soutien inférieurs
2 - Embouts
Raccord de transition 6” de diamètre, avec clapet
Clapet anti-reux rectangulaire de 3
1
4”x10”
Metalic garniture supérieure
Ensemble de commande
Sac de matériel avec:
Guide et l’utilisation d’installation
1 - Tube de l rétractable
2 - Attaches en plastique
2 - Brides de montage
4 - Clips en plastique
7 - Clips adhésifs
8 - 4 x 8 mm vis de installation
11 - 4.5 x 13 mm vis de installation
3 - 3.5 x 9.5 mm vis de installation
Dimensions du produit
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA) de ½” (12,7 mm)
3 connecteurs de ls homologués UL
Bouche de décharge murale ou à travers le toit avec clapet
correspondant au système d’évacuation
Conduit d’évacuation de 6” ou rectangulaire 3
1
4”x10”
Outillage nécessaire
Niveau
Perceuse et forets de1¼” (3.2 cm),⅛” (3.2 mm), et
5
16” (7.9 mm)
pour avant trous
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Cisaille de ferblantier
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Largeurs de la
garniture
supérieure:
30” (76.2 cm)
36” (91.4 cm)
13
1
2 (34.3 cm)
Hauteur de l’évacuation
rétractable
27” (68.6 cm) pour modèle 30”
33” (83.8 cm) pour modèle 36”
1
1
2
(3.8 cm)
28
1
2
(72.6 cm)
13
1
8
(33.4 cm)
16
1
2
(42 cm)
10”
(25.4 cm)
2
1
8
(5.4 cm)
5
1
4 (13.3 cm)
pour modèle 30”
8
1
4 (21 cm)
pour modèle 36”
19
32
(1.5 cm)
Dimensions du placard
9
1
2
(24.4 cm)
1
2” (1.27 cm)
minimale
Axe central
de l’ouverture
recevant la table
de cuisson
Placer le boîtier de
raccordement
électrique dans
l’angle arrière/gauche
au bas du placard.
Les découpes
correspondent
à un circuit
d’évacuation
rectangulaire
de 3
1
4” x 10”
(8.3 x 25.4 cm)
ou rond de 6”
(15.2 cm).
21
5
16
(54.1 cm)
21
5
16
(54.1 cm)
REMARQUES:
Pour les dimensions de l’ouverture recevant la table de
cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de cuisson
(profondeur et largeur).
Pour les ouvertures découpées pour le circuit d’évacuation,
utiliser les dimensions applicables à la situation d’installation.
Circuits d’évacuation avec ventilateur monté à l’intérieur et
raccordé au conduit d’évacuation rectangulaire de 3¼” x 10”
(8,3 x 25,4 cm) ou circulaire de 6” (15,2 cm). Pour cette co
guration, l’emplacement des ouvertures à découper dépend
de la conguration d’installation spécique.
19
Dimensions des ouvertures à découper
IMPORTANT: Les plans de travail avec rebord avant arrondi ne sont
pas recommandés pour ces installations.
Certains modèles nécessitent un plan de travail de plus de 25” (63,5
cm); voir le tableau des dimensions de l’ouverture du plan de
travail. Pour éviter une erreur, avant de découper une ouverture, trac-
er le périmètre de la table de cuisson et des ouvertures à découper
sur le plan de travail.
Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et le
détail des installations, voir les instructions d’installation de la table
de cuisson.
NOTE: Pour éviter d’éventuels problèmes de sifets pour la ltration
de l’air, il est recommandé de garder au minimum la distance entre le
table de cuisson et la hotte de ventilation (J).
Il est recommandé une application de scellant dans ce domaine.
D
E
C
B
F
G
H
I
A
J
A. Système d’extraction par le bas
B. Table de cuisson
C. Dimension du dépassement arrière de la
table de cuisson.
D. D = Dimension du dépassement arrière de la
table de cuisson (C) + 2
1
2” [61 mm] (E)
E. 1
13
16” (46.2 mm)
F. ½” (12.7 mm) minimum
G.¼” (6.4 mm) minimum
H. Plan de travail et panneau anti-écla-
boussure
I. ½” (12.7 mm) minimum
J. Seal la table de cuisson / downdraft
conjointe
Tableau des dimensions de l’ouverture
A
B
D
E
F
C
A. ½” (12.7 mm) min. jusqu’au panneau
antiéclaboussure ou mur arrière
B.
3
4” (19.1 mm) maximum pour la profondeur
du panneau anti-éclaboussure
C. 27½” (70cm) sur les modèles de 30” (76.2cm)
33½” (86cm) sur les modèles de 36” (91.4cm)
D. D = Dimension du dépassement arrière de
la table de cuisson + 1
13
16” (46.2 mm)
E. Ø 2
9
16” (6.5 cm). La commande peut être
installé dans les deux côtés gauche ou à
droite.
F. Distance a la table de cuisson:
Minimale 4” (10 cm), maximale 8” (20 cm).
Exigences concernant l’évacuation
IMPORTANT : Avant d’effectuer des découpes, s’assurer qu’il y
a un dégagement convenable dans le mur ou le plancher pour le
système d’extraction.
• Utiliser un conduit métallique rigide.
• Le système doit décharger l’air à l’extérieur.
• Ne pas terminer le système d’extraction dans un grenier ou dans
un autre espace fermé.
• Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm)
normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
• Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
• Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en métal exible.
• La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour l’obtention de la meilleure
performance.
• Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
• Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins
24” (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
• Au niveau de chaque jointure du système d’extraction, assurer
l’étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
• Autour de la bouche de décharge murale ou par le plancher à
l’extérieur, assurer l’étanchéité avec un produit de calfeutrage.
• Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage. Si le
point de passage d’un système d’extraction correspond à la
position d’un poteau du colombage ou d’une solive, on doit
réaliser une structure de support appropriée.
• On déconseille l’emploi d’un conduit en métal exible. Si un
conduit de ce type doit être utilisé, on doit tenir compte du fait
que chaque pied de conduit exible compte comme 2 pi (0,6 m)
de conduit rigide métallique.
• Un raccord coudé exible compte comme deux raccords coudé
standard.
Longueur recommandée pour le système d’extraction :
Pour une conguration avec ventilateur monté à l’intérieur ou monté
à l’extérieur, la longueur du système d’extraction ne doit pas être
supérieure à la valeur maximum indiquée au tableau Longueur maxi-
mum du système d’extraction. Voir “Calcul de la longueur du système
d’extraction” à la section “Méthodes d’extraction” des Instructions
d’installation.
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour
minimiser le reux d’air froid et incorporer un élément d’isolation ther-
mique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du
conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet
anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de
l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée
de la maison.
Air d’appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l’emploi d’un système d’appoint
d’air lors de l’emploi d’un ventilateur d’extraction dont la capacité d’as-
piration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécié.
Le débit spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à
l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ven-
tilation/climatisation au sujet des exigences spéciques applicables
dans la juridiction locale.
20
Instructions d’installation
Méthodes d’évacuation
Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée. La sortie
à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le
plancher ou à travers un mur.
Conguration en îlot
Ventilateur monté à l’avant
(standard)
Ventilateur monté à l’arrière
C
B
A
C
B
A
A. Évacuation vers le bas
B. Table de cuisson
C. Aspiration plate
Conguration en meuble intégré
A
B
C
A. Évacuation vers le bas B. Évacuation à gauche C. Évacuation à droit
Conguration en îlot
Circuit d’évacuation installé sous une dalle de béton (utilisation de
conduit de PVC pour égout).
Ventilateur monté à l’avant (standard)
B
CM
A
L
K J I
H
G
E
F
D
Ventilateur monté à l’arrière
B
D
E
F
G
H
IJK
A
M C
L
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit métallique rond de dia. 6” (15.2 cm)
C.16” (40.6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6” (15.2 cm)
E. Raccord de transition métallique de dia. 6”
(15.2 cm) avec clapet (fourni)
F. Raccord PVC de dia. 6” (15.2 cm)
G. Dalle de béton
H. Conduit PVC pour égout de dia. 6” (15.2 cm)
I. Coude à 90° en PVC pour égout de
dia. 6” (15.2 cm)
J. Gravier ou sable compacté tout autour
du tuyau
K. Raccord coudé 90° PVC dia. 6” (15.2cm)
L. Raccord PVC de dia. 6” (15.2 cm)
M. 12” (30.5 cm) minimum
Installation du système de
ventilation rétractable
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif. Utiliser deux ou plus de personnes
pour déplacer et installer le système d’extraction.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au
dos ou d’autre blessure.
1. Placer une feuille de carton ou matériau similaire sur une surface
plane, où on pourra facilement assembler le système d’extraction
par le bas.
2. Déballer les ensembles de pièces, le système d’extraction par le
bas et le ventilateur.
3. Enlever tous les matériaux d’emballage, ruban adhésif et lm
protégeant l’appareil et le ventilateur.
4. Installer sur la caisse du système d’extraction les équerres droite
et gauche de montage sous le plan de travail. Insérer les
encoches en trou de serrure dans les languettes guides et
pousser les équerres vers le haut pour les xer.
A
B
C
D
A. Caisse du système d’extraction
B. Équerre de montage sous le plan de travail
C. Encoches en trou de serrure
D. Languettes guides
5. Fixer el embout sur la caisse du système d’extraction, en fonction
de la position que vous choisissez (standard-reversible). Placer
la languette dans la rainure de montage à chaque extrémité de la
caisse du système d’extraction par le bas comme illustré et
l’emboîter en la poussant vers le bas.
A
B
A. Languette de l’embout standard
A. Languette de l’embout reversible
21
Mesurer la distance “X” entre le sol et le dessus du plan de
travail. Soustraire 28½” de la distance “X” pour déterminer la
distance “Y” (X - 28½ = Y).
Dessus du plan de travail
“X”
“Y”
Plancher du placard
28
1
2
(73 cm)
Système d’extraction
par le bas
6. Fixer les pieds de soutien aux côtés de la caisse du système
d’extraction avec 4 vis de 4 x 8 mm pour chacun. Les régler à la
distance “Y” entre le bas de la caisse du système d’extraction et
le bas des pieds de soutien. Serrer les vis.
A
C
B
dim. “Y”
A. Caisse du moteur
B. Pied de soutien
C. Vis de 4 x 8 mm
Déterminer la meilleure
orientation de l’évacuation pour
l’installation.
Dans le cas d’une installation dans un meuble, l’évacuation du
système d’extraction peut se faire par le bas, par le côté gauche
ou par le côté droit du meuble.
IMPORTANT: En cas d’utilisation du raccord de transition de
6” (15,2 cm) fourni pour un conduit rond de 6”, seule une
évacuation par la gauche ou par la droite est recommandée.
Évacuation par le bas:
REMARQUE: Si le clapet anti-retour est monté vers le bas, une
bouche de décharge murale ou à travers le toit équipée d’un clapet
est nécessaire à l’extrémité du circuit d’évacuation.
• Le système d’extraction par le bas est livré avec le ventilateur
en position pour une évacuation par le bas; par conséquent
aucune modication n’est nécessaire.
• S’il n’est pas nécessaire que le ventilateur soit monté à l’arrière,
passer à la section “Achever l’installation”.
• Pour monter le ventilateur à l’arrière de la caisse du système
d’extraction, passer à la section “Montage du ventilateur à
l’arrière”.
Left or right venting:
1. À deux personnes ou plus, poser l’arrière du système d’extraction
par le bas face au sol.
2. Retirer les 4 vis du couvercle monté à l’avant de la caisse du
moteur et les mettre de côté.
B
A
D
E
F
G
C
A.Couvercle
B. Vis du couvercle
C. Vis à épaulement pour encoches en trou de serrure du couvercle
D.Vis de montage du moteur
E. Couvercle de l’évacuation
F. Caisse du moteur
G. Vis du couvercle de l’évacuation
3. Faire glisser le couvercle vers le haut et le sortir des vis à
épaulement pour encoches en trou de serrure. Mettre le
couvercle de côté.
4. Retirer les 4 vis du bas de la caisse du moteur qui maintiennent
le moteur à la caisse.
REMARQUE : Débrancher le câblage électrique du moteur si
nécessaire.
5. Retirer les 3 vis et le couvercle de l’évacuation à gauche ou à
droite de la caisse du moteur, en fonction de l’orientation à
utiliser pour l’évacuation.
6. Faire pivoter le moteur du ventilateur de 90° à droite ou à gauche
selon l’orientation d’évacuation choisie et le xer à la caisse du
moteur avec les vis de montage du moteur retirées précédemment.
Ne pas tordre ou plier le câblage.
7. Fixer le couvercle de l’évacuation sur l’ouverture rectangulaire au
bas de la caisse du moteur à l’aide des vis correspondantes.
REMARQUE: Rebrancher le câblage électrique du moteur s’il a
été retiré.
8. Remonter le couvercle de la caisse du moteur à l’aide des 4 vis
précédemment retirées.
9. Pour monter le ventilateur à l’arrière de la caisse du système
d’extraction, passer à la section “Montage du ventilateur à
l’arrière”. Sinon, passer à la section “Achever l’installation”.
22
Montage arrière (mode réversible)
Il ya une position de montage optionnelle de la plaque d’aspiration
(côté opposé) pour les emplacements du île. L’ensemble d’aspiration
(plaque métallique, ltres), peut être déplacé vers le côté opposé
(arrière) de la hotte.
A
B
C
D
A. Boîte de moteur
B. Aspiration orientation
C. Table de cuisson
D. Assemblez aspiration
1. Déplacer la plaque d’aspiration et les ltres à graisse et les
mettre de côté. (Voir la section de nettoyage).
2. Avec l’aide d’un tournevis à tête plate, prendre les clips en
plastique du plaque d’aspiration.
3. Une fois que les clips ont été retirés de l’ensemble de l’aspiration,
la retraite les vis et la rondelle comme indiqué l’image ci-dessous.
Mettez les vis de côté.
4. Débranchez le raccordement électrique de l’ensemble de
l’aspiration, et retirez le de la hotte.
REMARQUE: Une fois que vous avez débrancher le connecteur, cou-
vrir avec le tube de l rétractable et les attaches en plastique comme
le montre l’image ci-dessous. Découvrez le connecteur opposé.
A
B
C
A. Clip plastique de l
B. Tube de l rétractable
C. Connexion d’assemblage d’aspiration
5. Retirer les vis de montage de la structure d’aspiration comme
indiqué l’image ci-dessous.
B
A
A. Structure d’aspiration
B. Vis d’installation
6. Soulevez la structure et tourner le de l’autre côté et xer le avecla
mêmes vis retirées précédemment.
REMARQUE: An d’aligner correctement la structure, commencer
l’installation les vis indiquées dans le dessin.
A
A. Vis d’installation
7. Branchez le conexion électrique et le mettre en place.
8. Remettre les vis et rondelles métalliques dens l’ensemble de
l’aspiration. Insérez les clips en plastique.
9. Relocaliser les ltres à graisse et la plaque d’aspiration.
23
Achever l’installation
REMARQUE: Le système d’extraction par le bas est livré avec un
clapet anti-retour de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) et un raccord de tran-
sition pour conduit rond de 6” (15,2 cm) avec clapet. Se reporter à la
section “Clapet anti-retour de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm)” ou “Raccord
de transition pour conduit rond de 6” (15,2 cm) avec clapet”, selon le
type de circuit d’évacuation utilisé.
Clapet anti-retour de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm)
1. Fixer le clapet anti-retour de 3¼” x 10” (8,3 x 25,4 cm) à
l’ouverture d’évacuation de la caisse du ventilateur à l’aide de
trois vis de 3,5 x 9,5 mm.
A
AB
A. Vis de 3.5 x 9.5 mm
B. Clapet anti-retour de 3¼” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
Raccord de transition rond de 6” (15,2 cm) avec clapet
2. Fixer le raccord de transition rond de 6” (15,2 cm) à l’ouverture
d’évacuation (seule une évacuation par le côté droit ou gauche
est recommandée) à l’aide de deux vis de 3,5 x 9,5 mm.
A
B
A. Vis de 3.5 x 9.5 mm
B. Raccord de transition rond de 6” (15.2 cm) avec clapet
3. Ôter les 4 vis du couvercle du boîtier de connexion.
4. Déterminer par quel côté (avant ou arrière) le câble
d’alimentation domestique entre dans le boîtier de connexion.
Ôter l’opercule approprié du panneau avant ou arrière et installer
un connecteur de conduit de ½” (12,7 mm) homologué UL ou
CSA.
5. À 2 personnes ou plus, insérer le système d’extraction par le
bas dans l’ouverture découpée dans le plan de travail.
Centrer le système d’extraction par le bas dans la découpe, son
rebord arrière par-dessus l’arrête de la découpe et l’arrière contre
la tranche de la découpe.
A
B
G
C
D
E
F
A. Rebord arrière du système
d’extraction par le bas
B. Tranche de la découpe du plan de travail
C. Arrière du système d’extraction par le bas
D. Arrière du meuble
E. Pied de soutien
F. Plancher du meuble
G. Plan de travail
24
6. Percer 2 avant-trous à travers les équerres de xation sous le
plan de travail, dans la face inférieure du plan de travail. Avec 2
vis du 4.5 x 13 mm screws, mount the brackets to the countertop.
IMPORTANT: Choisir des vis d’une longueur adéquate pour ne pas
traverser le plan de travail au serrage.
A
B
C
A. Vis
B. Backsplash
C. Table de cuisson
7. Établir l’aplomb vertical de l’appareil. Desserrer les vis des pieds
de soutien et régler les pieds de soutien en appui sur le plancher
du meuble.
8. Fixer les pieds de soutien de l’appareil sur le plancher du meuble
avec des vis (non fournies).
9. Serrer les vis des pieds de soutien.
Installation de commande
• Avant l’installation de commande, assurez-vous que vous avez
fait le découpes de procéde.
• Placez la base de contrôle sur place et marquer les trous avec un
crayon.
• Percer sur les emplacements marqués.
• Place the control base on the countertop and drive
3 - 4.5 x 13 mm installation screws.
REMARQUE: Le légende “Front” est écrite sur la base de contrôle.
Cette légende doit toujours être orienté vers l’avant de la hotte (F).
A
B
C
D
E
F
A. Table de cuisson
B. Contrôle découpe
C. Base de contrôle
D. Vis d’installation
E. L’avant de la hotte
F. Installation de base de contrôle
• Faire passer le câble de commande à travers le trou.
• Poussez l’ensemble de commande vers la base de contrôle.
Raccordements électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un
choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Faire passer le câble d’alimentation à travers le connecteur de
conduit et dans le boîtier de connexion.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre au l vert et jaune relié à la terre
dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un
choc électrique.
3. Connecter le conducteur de terre vert (ou vert/jaune) au
conducteur de terre vert ou jaune/vert à l’aide de connecteurs
de ls homologués UL. Serrer la vis sur le connecteur de
conduit.
4. Raccorder les 2 conducteurs blancs avec les connecteurs de
ls (homologation UL).
A
D
B
F C
E
A. Conducteur de terre vert ou vert et jaune
B. Conducteurs blancs
C. Connecteurs de ls (homologation UL)
D. Conducteurs noirs
E. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
F. Câblage du système d’extraction par le bas
5. Raccorder les 2 conducteurs noirs avec des connecteurs de
ls (homologation UL).
6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion et le xer avec la
vis.
7. Reconnecter la source de courant électrique.
25
Conection de contrôle
1. Passer le câble de commande de la boîte de moteur à
l’emplacement de la ensemble de commande (voir l’image
ci-dessous).
A
B
C
A. Contrôle
B. Clips adhésifs
C. Fil de connexion de contrôle
AVERTISSEMENT: Il est recommandé de guider le l de connexion
au plus près que posible de la boîte de moteur, en évitant de tirer le l
lâche. Utilisez les clips métalliques adhésifs fournis.
2. Branchez les deux connecteurs.
A
B
A. Cable de contrôle
B. Cable de boîte de moteur
3. Vérier le fonctionnement.
Installation du capot supérieur
1. Presse le couvercle supérieur contre la partie supérieure de la
hotte. Les pins des garnitures haut doivent entrer dans les clips
en plastique.
Contrôle du fonctionnement
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet
du système d’extraction par le bas. La partie rétractable du
système d’extraction par le bas se lève, et le ventilateur se met
en marche. Positionner la garniture supérieure sur la section
rétractable; emboîter la garniture en place.
A
B
C
D
E
A. Couvercle supérieur
B. Plato d’aspiration
C. Filtres à graisse
D. Couverture d’installation
E. Contrôle
2. Si le ventilateur ne fonctionne pas:
• Vériez que la plaque d’aspiration est bien situé
• Vérier si le disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible est grillé.
3. Connecter le circuit d’évacuation au ventilateur. Le circuit
d’évacuation doit se terminer par une bouche de décharge (à
travers le mur ou le toit). Utiliser du ruban adhésif ou des brides
pour assurer l’étanchéité de tous les raccords.
4. Installer la table de cuisson conformément aux instructions du
fabricant.
Utilisation du système d’extraction
Le système d’extraction par le bas rétractable sert à éliminer la
fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs issues de la table de
cuisson.
• Pour de meilleurs résultats, le système d’extraction doit être en
marche avant d’entreprendre une cuisson.
• Lors de l’emploi d’un récipient de grande taille, le placer sur le
grand brûleur ou élément chauffant à l’arrière.
• Lorsque le système d’extraction par le bas fonctionne, il peut
être nécessaire d’employer une puissance de chauffage plus
élevée.
• Pour les tables de cuisson à gaz, le système d’extraction
rétractable pourrait affecter la stabilité de la amme et les
performances de cuisson. Pour améliorer les performances du
brûleur, augmenter la vitesse du système d’extraction rétractable
ou augmenter le réglage de la amme du brûleur de la table de
cuisson.
• Pour les tables de cuisson à gaz dotées du système de
rallumage par détection de amme, le système d’extraction
rétractable pourrait disperser la amme et l’éloigner de l’allumeur
à étincelles, ce qui pourrait pousser ce dernier à jeter des
étincelles continuellement an d’essayer de rallumer un brûleur
qui est déjà allumé. Pour résoudre le problème de l’allumeur à
étincelles qui jette des étincelles continuellement, diminuer la
vitesse du système d’extraction rétractable ou augmenter le
réglage de la amme de la table de cuisson pour ce brûleur.
26
Utilisation du système
d’extraction par le bas
Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentration
très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allum-
er la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire
fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la
cuisson.
Le panneau de contrôle est constitué par un disque rotatif rétro-
éclairé.
A
B
C
D
E
Pour élever le systéme d’extraction:
Appuyez sur le disque (E) 2 secondes pour élever le système de
aspiration
Appuyez sur le disque (E) 2 secondes pour cacher le système de
aspiration
REMARQUE:Si vous appuyez sur le disque pour cacher le système
aspiration pendant qu’elle fonctionne, l’appareil se éteint automatique-
ment.
Pour sélectionner les vitesses d’aspiration disponibles:
Tourner le disque (T) dans le sens horaire pour activer et augment-
er la vitesse d’aspiration et de sens antihoraire pour la diminuer, et
éteindre la hotte.
La couronne (L) s’allume pour indi quer la vitesse d’aspiration choisie:
A lit
Vitesse 1 (minimum).
A + B lit
vitesse 2 (medium).
A + B + C lit
Vitesse 3 (maximum).
A + B + C + D lit
Vitesse 4 (intensive), duré 5 minutes, après la hotte est placé
automatiquement à la vitesse 2
A éteint:
Moteur d’aspiration arrêté
A + B + C + D allumés en mode clignotant
La couronne dulumière clignote après 40 heures de travail. Cela
indique que les ltres à graisse doivent être retirés et nettoyés.
Cette fonction doit être remis à zéro en appuyant sur le bouton pen-
dant 5 secondes.
Entretien du système d’évacuation
Surface du système d’extraction par le bas
Pour éviter d’endommager la nition, nettoyer les surfaces avec
de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser une solution de récurage ou
un produit abrasif.
Surfaces externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de nettoyage:
• Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
• Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filters
Enlever et nettoyer fréquemment le(s) ltre(s) et le plate d’aspiration
de la section rétractable du système d’extraction par le bas. Ceci
optimisera l’efcacité de fonctionnement.
1. Retirer chaque ltre en tirant sur la poignée à ressort puis en
tirant le ltre vers le bas.
2. Laver le(s) ltre(s) métallique(s) selon le besoin au lavevaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort sont
orientées vers l’avant. Insérer le ltre à graisse métallique dans la
rainure supérieure.
4. Tirer vers le bas sur la poignée à ressort.
5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l’emboîter.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l’autre ltre.
Nettoyage:
1. Nettoyer le(s) ltre(s) et le plate d’aspiration au lave-vaisselle ou
dans une solution de détergent chaude. Le système d’extraction
par le bas ne fonctionne pas lorsque les ltres ne sont pas installés.
2. Faire sécher complètement le plate d’aspiration avant de réinstaller.
Réinstallation des ltres :
1. Placer le plate d’aspiration.
2. Placer les ltres.
A
B
C
A. Plate d’aspiration
B. Poignée du ltre à graisse
B. Filtre à graisse
REMARQUE: Le système d’extraction par le bas ne fonctionnera
pas si le plate d’aspiration ne sont pas correctement installés. Si les
onglets supérieurs du plate d’aspiration ne sont pas xés derrière le
rebord arrière, le conduit pourra se rétracter mais pas se redresser.
Si le système d’extraction par le bas ne fonctionne pas après
l’installation du plate d’aspiration :
Pousser le plate aussi loin que possible. Lorsqu’on enlève le plate,
ceci désactive le contacteur placé derrière le ltre. Cette fonction
empêche le système d’extraction de fonctionner tant que le plate n’a
pas été correctement réinstallé.
27
GARANTIE
ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénécier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange
ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégât ou panne du produit causé par modication du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes cor
rosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y
compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation
de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas
applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2)
ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et prots, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un service après-vente durant la garantie ou pour toute autre question:
• Elica North America Authorized Service - (714) 428-0046
• elica@servicepower.com
LIB0107214 Ed. 12/14 Printed in Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ELICA ERS636S1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à