Toto MS853113-01 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
15
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS NÉCESSAIRES
Merci d’Avoir Choisi TOTO! ....................................................................................................15
Outils Communs Nécessaires .................................................................................................15
Avant de Commencer ..............................................................................................................15
Procédure d’Installation ..................................................................................................... 16-17
Instructions du Robinet de Remplissage du Réservoir .........................................................17
Instructions pour L’entretien du Robinet de Chasse .............................................................18
Entretien et Nettoyage ............................................................................................................19
Garantie.....................................................................................................................................20
Dimensions Brutes ...................................................................................................................21
Pièces de Rechange .................................................................................................................22
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus
confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre
entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
• Clé à Molette de 10 po.
• Niveau à Bulle d’Air
• Mètre à Ruban
• Pince
MATERIEL REQUIS:
• Tuyau d’alimentaion / Raccord
• Robinet d’Arrêt
• Tournevis
• Couteau à Mastiquer
• Perceuse
Supply Valve
Wall
12"
C/L
Closet
Flange
C/L
6" *
* Recommended
minimum
requirement.
• Boulons de Montage (2)
• Rondelle en Caoutchouc / Joint
Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions com-
prennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie.
Si nécessaire, retirez le WC existant.
An que votre nouvelle toilette TOTO s’adapte correctement, vériez les dimensions ci-
dessous:
AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance de
pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-back.
Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to-back, c’est
quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye. S’il vous plaît
contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation.
Combinaison Double WYE / 1/8 Coude
OUI
Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix
NON
16
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1) Enlever tous les débris présents au niveau de
la bride des toilettes, puis installer les boulons
de support (non fournis) dans les orices de la
bride (voir Illustration 1). Les boulons doivent
être introduits dans les orices de telle manière
que leur tête soit placée en bas et que la tige
filetée soit orientée vers le haut.
2) Renverser les toilettes soigneusement sur des
tampons de protection. Serrer fermement
un joint en cire neuf (non fourni) au niveau
de la cavité circulaire, autour de l’orice
d’écoulement (voir Ill. 2). Remettre les toilettes
à l’endroit et les positionner doucement sur la
bride des toilettes et les boulons. Lorsque les
toilettes sont correctement positionnées, ap-
puyer fermement des deux côtés des toilettes
afin de sceller le joint en cire.
AT TENTION : Ne pas bouger les toilettes une
fois que le joint en cire est en place.
3) Insérer la base du cache, la rondelle et les
écrous filetés sur les boulons et serrer manuel-
lement.
N OTE: Si le cache ne se positionne pas cor-
rectement, vérier que le côté de la base du
cache orienté vers le haut est le bon : THIS
END UP. Vérier également si le boulon de
support gêne à la mise en place du cache.
Couper SOIGNEUSEMENT l’extrémité de la
tige du boulon pour pouvoir positionner le
cache.
AT TENTION! Ne pas trop serrer les écrous car
cela pourrait endommager la porcelaine.
4) Purger l’eau à l’aide du exible (non fourni)
avant de procéder à la connexion au robinet
à otteur / de remplissage. Faire couler l’eau
dans un seau ou un récipient similaire jusqu’à
ce que tous les débris / produits non orga-
niques soient éliminés du exible, an de ne
pas contaminer le robinet de remplissage.
Raccorder le exible à la tige du robinet à
otteur / de remplissage en utilisant un tuyau
connecteur exible en chrome-cuivre ou un
connecteur équivalent (voir Ill. 3).
AT TENTION: Ne pas trop serrer l’ecrou du
robinet de remplissage.
Ouvrir l’arrivée d’eau au robinet d’alimentation
et rechercher une éventuelle fuite au niveau
des raccordements. Resserrer légèrement les
connexions si nécessaire. The water supply
pressure should be 20 to 80 psi static. (La
pression de l’alimentation en eau statique doit
être comprise entre 20 et 80 psi (138–551 kPa).
(Plaque murale, manchon, robinet et exible
–non fourni.)
Ill. 1
Ill. 2
Arrivée d’eau
Rondelle
Écrou
d’accouplement
Plaque Murale
Manchon
Compression
Alimentation Flexible
(non fourni)
Réservoir
Robinet
Écrou de Robinet
Ill. 3
17
FRANÇAIS
Procédure d’Installation (suite)
Boulon de
la lunette
Cache de boulon
de lunette
Boulon
Cuvette
Charnière
Butée de
la lunette
Écrou
Charnière
Butée de
la lunette
Ill. 4
5) NO TE: Aucun otteur / remplissage des
ajustements sont nécessaires valve. L’eau
s’arrête automatiquement au niveau
correct.
Tirez plussieurs fois la chasse d’eau. Vériez
que le clapet de non-retour fonctionne cor-
rectement. Assurez-vous que la chaîne n’est
pas entortillée et que le bras du clapet est
dans sa position adéquate.
6) Installez le couvercle du réservoir des toil-
lettes sur la partie supérieure du réservoir
des toillettes.
7) Installez la lunette des toillettes sur la
cuvette des toillettes (voir Illustration 7).
(L’ensemble des boulons de montage est
compris dans la cuvette). Insérez les écrous
de la bague en caoutchouc dans les orifices
du siège de la cuvette des toillettes.
NO TE: Retirez la lunette existante si néces-
saire.
Placez la lunette sur la cuvette et faire
tourner la charnière pour la positionner tout
en maintenant la lunette sur la cuvette. Fixez
et vissez le boulon par le dessus à l’aide
d’un tournevis. Remplacer le cache boulon
et le couvercle inférieur (si nécessaire).
INSTRUCTIONS DU ROBINET DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Procédure de Remplacement
1) Couper l’arrivée d’eau du toilette.
2) Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge.
3) Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour net-
toyer l’orice du réservoir.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orice du réservoir.
6) Visser l’écrou de xation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l’écrou.
NO TE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une
position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
7) Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuelle-
ment.
NO TE: Ne pas trop serrer. Il s’agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de
pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée d’eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et xer
l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du réservoir.
NO TE: Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le
tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce ux d’eau supplémentaire
est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l’eau cesse de
remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d’eau résiduelles tombent
du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s’arrêtera rapidement.
18
FRANÇAIS
Modèle CST604CUFG seulement:
1. Coupez l’alimentation en eau et tirez la chasse
d’eau.
2. Déposez le couvercle du réservoir et posez-le à
l’envers sur une surface propre.
3. Tirez la barrette sur le dessus de la boîte
d’engrenages du levier de déclenchement,
comme illustré.
4. Retirez la boîte d’engrenages et mettez-la de
côté, comme illustré. (voir Ill. 1 et Ill. 2)
5. Tournez la colonne de la chasse d’eau et
remontez-la pour la déposer. (voir Ill. 3)
6. Déposez le joint d’étanchéité en caoutchouc et
rincez à l’eau courante pour nettoyer. (voir Ill.4)
7. Replacez le joint d’étanchéité sur la colonne de
la chasse d’eau.
8. Alignez la colonne de la chasse d’eau et placez-
la dans le boîtier, puis appuyez dessus légère-
ment pour la bloquer et la verrouiller en place.
9. Replacez la boîte d’engrenages du levier de
déclenchement et appuyez sur la barrette pour
la verrouiller en place.
10. Reposez avec précaution le couvercle du réser-
voir sur le réservoir.
11. Tirez la chasse d’eau plusieurs fois pour vous as-
surer que le levier de déclenchement fonctionne
normalement.
12. Vériez le niveau d’eau dans le réservoir et
assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU ROBINET DE CHASSE
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Ill. 4
19
FRANÇAIS
Réglage de Niveau d’Eau
Suivant l’usine de fabrication, vous pouvez disposer de l’un ou deux robinets de rem-
plissage suivants:
Pour le Valve de Remplissage de Type A:
Reportez-vous au niveau de l’eau (WL)
contexte marqué sur la paroi intérieure du
réservoir. Laisser l’eau pour remplir le réser-
voir. Tournez la vis de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre dans la direction
(+) pour augmenter la hauteur du niveau
d’eau. Tournez la vis de réglage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre dans la
direction (-) pour réduire la hauteur du niveau
d’eau. Tirez la chasse d`eau pour vériez
que le niveau de l`eau est correct. Ajustez si
nécessaire (voir Illustration 1).
Pour le Valve de Remplissage de Type B:
Pas besoin d’ajuster le niveau d’eau avec la
valve de remplissage de Type B. La valve de
remplissage a ete reglee a l’usine.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut
endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de
réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO
®
ne pourra
être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du
réservoir et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le
réservoir.
Tipo A Tipo B
Tipo C
Parte
Superior
del Tubo de
Rebosadero/
Tubo de
Relleno
Ill. 1
WL
20
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO
®
garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pen-
dant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période
de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour
le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais
pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable
qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, rem-
placement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces
défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérications en
cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions
ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas respon-
sable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre,
inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli-
gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans
un réseau d`alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans
un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou
m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas
la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution
du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des
conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage
à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait
au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à
défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre
expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation
du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260,
(678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du
produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep-
tion par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue
livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE
GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE
DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON-
DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE
OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE
RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION-
NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-
ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PAR-
TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA-
TION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur
ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement
de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des toilettes
contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte concentration
de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la tuyauterie. Ces
dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d’informations, con-
tactez-nous au (888) 295-8134.
21
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO /
ROBINETTERIE BRUTE
* Check for correct dimension
NOTE: Compensate accordingly for any
baseboard blocks.
* Confirme las dimensiones correctas
NOTA: Compense correctamente para
rodapicés largos.
* Vérifiez que les dimensions sont correctes
NOTE: Compensée convenablement pour
le plinthe du mur.
Model A B C D
MS604114CEF(G) 28-3/8” 16-1/8” 16-1/2” 28-3/4”
MS604114CUF(G) 28-3/8” 16-1/8” 16-1/2” 28-3/4”
MS634114CEF(G) 28-3/8” 16-1/8” 16-1/2” 25-5/8”
MS853113E(S) 26-1/2” 14-5/8” 16-1/2” 27-1/8”
MS854114E(S)(G) 28” 14-5/8” 16-1/2” 27-1/8”
MS854114E(S)L(G) 28-1/8” 16-1/2” 16-1/2” 29-1/8”
MS863113(E) 26-1/2” 14-5/8” 16-1/2” 23-1/2”
MS864114(E) 28” 14-5/8” 16-1/2” 23-1/2”
MS864114L 28-1/8” 16-1/2” 16-1/2” 25-1/2”
MS924154F 28-1/8” 16-1/2” 18-3/8” 27-3/8”
* Suggested dimensions
* Dimensiones recomendadas
* Dimensions suggérées
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Toto MS853113-01 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation