Unold 87625 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87625
Technische Daten ....................6
Symbolerklärung ......................6
Für Ihre Sicherheit ...................6
Vor dem Benutzen ...................10
Aufladen .................................10
Bedienen ................................11
Reinigen und Pflegen ...............12
Garantiebestimmungen ............13
Entsorgung / Umweltschutz ......13
Service-Adressen .....................14
Informationen für den
Fachhandel .............................63
Instructions for use Model 87625
Technical Specifications ...........15
Explanation of symbols .............15
For your safety .........................15
Before using the appliance .......18
Charging .................................19
Operation ................................20
Cleaning and care ....................21
Guarantee Conditions ...............22
Waste Disposal /
Environmental Protection .........22
Service ...................................14
Notice d´utilisation Modèle 87625
Caractéristiques techniques ......23
Explication des symboles ..........23
Pour votre sécurité ...................23
Avant l‘utilisation .....................26
Charger ...................................27
Utilisation ...............................28
Nettoyage et entretien ..............29
Conditions de Garantie .............30
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...30
Service ...................................14
Gebruiksaanwijzing Model 87625
Technische gegevens ................31
Verklaring van de symbolen .......31
Voor uw veiligheid ....................31
Vóór het gebruik ......................34
Opladen ..................................35
Bediening ..............................36
Reiniging en onderhoud ...........37
Garantievoorwaarden ................38
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ..................38
Service ...................................14
Istruzioni per l’uso Modello 87625
Dati tecnici .............................39
Significato dei simboli .............39
Per la vostra sicurezza ..............39
Prima dell’utilizzo ....................42
Ricarica ..................................43
Utilizzo ..................................44
Pulizia e cura ..........................45
Norme die garanzia ..................46
Smaltimento /
Tutela dell’ambiente ................46
Service ...................................14
Manual de instrucciones
Modelo 87625
Datos técnicos .........................47
Explicación de los símbolos ......47
Para su seguridad ....................47
Antes del uso ..........................51
Cargar ....................................51
Manejo ...................................52
Limpieza y cuidado ..................53
Condiciones de Garantia ...........54
Disposición /
Protección del medio ambiente .54
Service ...................................14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4
GERÄTEÜBERSICHT
D Ab Seite 6
1 EIN/AUS-Taste
2 Taste + und Taste – für
Temperatureinstellung
3 Ladestandsanzeige
4 Kontrollleuchte Temperatur
5 Glättplatten
6 Taste für
Sicherheitsverschluss
7 USB-Anschluss Ladekabel
GB Page 15
1 ON/OFF button
2 Button + and button – for
temperature adjustment
3 Charging status display
4 Temperature indicator light
5 Straightening plates
6 Button for safety lock
7 USB connection – charging
cable
1
2
3
4
5
6
7
F Page 23
1 Touche MARCHE / ARRÊT
2 Touche + et touche - pour le
réglage de température
3 Affichage du niveau de charge
4 Voyant de contrôle de
température
5 Plaques de lissage
6 Touche de verrouillage de
sécurité
7 Câble de charge USB
NL Pagina 31
1 AAN/UIT-knop
2 Knop + en knop – voor
temperatuurinstelling
3 Laadstatusaanduiding
4 Controlelampje temperatuur
5 Keramische platen
6 Knop voor
veiligheidsvergrendeling
7 USB-laadkabel
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
23
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87625
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
Consignes de sécurité pour les personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
limitées ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, si
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des bles-
sures ou des endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant
l’appareil.
Ce symbole signale des dangers lors de l‘utilisation dans ou à
proximité de réservoirs remplis d‘eau.
Puissance : 18 W
Dimensions : env. 19,9 x 3,4 x 3,8 cm (L / l / h)
Poids : env. 0,157 kg
Longueur du
câble : env. 100 cm
Temps de charge
batterie : env. 5-6 heures. Une charge est suffisante pour 30 à 40 mi-
nutes de fonctionnement
Batterie : 2 400 mAh Lithium-ions (Power battery), tension/courant de
charge 5V DC/1 A
Coque : plastique, couleur noire
Équipement : fonctionnement sur batterie, plaques lisses avec revêtement cé-
ramique, interrupteur marche / arrêt, temps de chauffe rapide,
température 165, 185, 205 °C
Accessoires : sacoche de rangement, câble de charge USB (sans bloc
d‘alimentation secteur), mode d‘emploi
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des
couleurs et du design réservées
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
24
ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’ap-
pareil et aux dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes
et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en pré-
sence d’enfants et de personnes menacées.
Remarque : l’appareil est livré sans bloc d’alimentation secteur / chargeur USB. Pour
recharger l’appareil, il doit toutefois être relié au secteur à l’aide d’un chargeur USB.
Dans ce cadre, les consignes de sécurité suivantes s’appliquent à la manipulation
électrique :
1. Tenez impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation du
chargeur USB correspondant et respectez-les.
2. Pour le branchement du chargeur USB, assurez-vous que la tension secteur
est correcte, conformément aux pré-requis du chargeur.
3. Le câble de charge USB ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou
avec un système de télécommande.
4. L’appareil doit uniquement être chargé en intérieur à l’aide du chargeur USB.
5. Protéger le chargeur USB de l’humidité, de la chaleur et du rayonnement
direct du soleil.
6. Veillez à ce que le câble de charge n’entre pas en contact avec des parties
chaudes de l’appareil.
7. Déroulez toujours le câble de charge entièrement pour éviter les dommages
dus à la surchauffe.
8. Pour débrancher le câble de charge de la prise de courant, tirez exclusive-
ment au niveau du bloc d’alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble
de charge lui-même.
9. Débranchez le chargeur USB du secteur si vous ne vous en servez pas.
10. Quand vous rangez l’appareil, n’enroulez jamais le câble de charge autour de
celui-ci pour éviter d’abîmer le cordon. Par conséquent, débranchez le câble
de charge de l’appareil si ce dernier est chargé.
11. Tant que le bloc d’alimentation du chargeur USB est branché dans la prise,
l’appareil à proximité d’eau représente un danger, même s’il est éteint.
12. Ne touchez jamais des blocs d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
25
13. Ne branchez aucun autre objet sur l’appareil. Risque d’électrocution provo-
quée par des détériorations.
14. Veillez à ne pas endommager la batterie dans l’appareil, par exemple en rai-
son d’une chute, de chocs ou de vibrations. Une batterie endommagée ne
doit plus être utilisée. En cas de doute, veuillez contacter notre service après-
vente.
15. Rechargez régulièrement la batterie pour éviter une décharge profonde et,
ainsi, une éventuelle défaillance de l’appareil.
16. Attention : le câble de charge fourni ne convient pas à la transmission de
données !
17. Si du fluide s’échappe de la batterie, portez immédiatement des gants de
protection pour manipuler l’appareil. Ne plus utiliser l’appareil. Éviter tout
contact avec la peau et les yeux. Cependant, en cas de contact avec la peau
ou les yeux, consultez immédiatement un médecin. L’appareil est destiné uni-
quement à l’utilisation domestique et non pour une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil
18. L’appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
19. L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Pro-
tégez l’appareil contre l’humidité.
20. N’utilisez ou ne chargez jamais l’appareil lorsqu’il est transféré d’un environ-
nement froid à un environnement plus chaud. De l’eau de condensation se
forme dans ce cas et peut endommager l’appareil. Patientez jusqu’à ce que
l’appareil ait atteint la température ambiante correspondante avant de l’uti-
liser.
21. Pendant son utilisation, veillez à ce que l’appareil soit suffisamment éloigné
des murs et des objets inflammables, tels que les rideaux.
22. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur.
23. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’appareil pour coiffer des che-
veux artificiels.
24. Veillez à ne jamais approcher l’appareil ou les parties de celui-ci du visage ou
des oreilles pour éviter les brûlures.
25. N’utilisez pas de laque tant que l’appareil fonctionne.
26. Avant d’utiliser l’appareil, n’appliquez pas de produits de styling, comme de
la mousse ou du gel, sur vos cheveux.
27. Les plaques du fer sont extrêmement chaudes après l’utilisation. Veuillez pro-
céder avec précaution afin d’éviter des brûlures.
28. Éteignez l’appareil avant de le ranger.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
26
29. Après l’utilisation ou avant le nettoyage, veuillez toujours arrêter l’appareil et
le laisser refroidir.
30. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’un autre fabricant ou
d’une autre marque pour ne pas risquer de l’abîmer.
31. Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution.
32. Vérifiez régulièrement l’usure ou les éventuelles détériorations du câble de
charge. Si le câble de charge ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appa-
reil pour contrôle et/ou réparation à notre service après-vente. Toute réparation
irrégulière peut provoquer d’importants dangers pour l’utilisateur et entraîner
l’extinction de la garantie.
33. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée simi-
laire, afin d’éviter tout danger.
Attention ! L’appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement !
Tenir les enfants à distance !
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution.
Attention : l’appareil ne peut pas être utilisé s’il est branché sur le secteur à
un chargeur USB par l’intermédiaire du câble de charge. Il peut uniquement
être utilisé en mode sans fil !
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais l’appareil à proximité de ou
dans une baignoire pleine, un lavabo plein ou autres récipients remplis
d’eau. Si le fer à lisser est utilisé dans une salle de bain, la prise doit être
débranchée après chaque utilisation. En effet, l’eau représente un danger
dans le cas contraire, et ce même si le fer à lisser est éteint.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou
non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
AVANT L‘UTILISATION
1. Pour commencer, retirez tous les matériaux d’emballage et les protections
de transport. En raison du risque d’asphyxie, tenir les matériaux d’emballage
hors de portée des enfants.
2. Après le lavage, bien sécher les cheveux avec une serviette.
3. Les meilleurs résultats sont obtenus sur cheveux secs. Vous devez donc sécher
les cheveux au préalable, avec un sèche-cheveux si nécessaire.
4. Brossez vos cheveux jusqu’à ce qu’ils tombent légèrement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
27
5. L’appareil doit être chargé avant la première utilisation.
6. L’appareil dispose d’un verrouillage de sécurité. Si vous souhaitez ouvrir l’ap-
pareil, appuyez fermement sur la touche du verrouillage de sécurité.
CHARGER
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Assurez-vous que l’appareil est stable.
3. Branchez le câble de charge sur le port de charge de l’appareil.
4. Branchez l’autre extrémité du câble de charge sur un chargeur USB.
5. Branchez la fiche du câble de charge USB dans une prise de courant (Tension
selon la plaque signalétique).
6. Assurez-vous que tous les raccords de câble sont correctement branchés, sans
quoi l’appareil ne pourra pas être chargé correctement.
7. Le voyant de contrôle sur l’appareil clignote pour indiquer que l’appareil est
en charge. Dès que la procédure de charge est terminée, le voyant de contrôle
cesse de clignoter.
8. Pour éviter d’endommager la batterie, l’appareil ne doit pas être chargé pen-
dant plus de 12 heures.
9. Selon l’utilisation et les caractéristiques des cheveux, vous pouvez utiliser
l’appareil entre 30 et 45 minutes environ avant de devoir le recharger. La
capacité maximale de la batterie est atteinte après plusieurs procédures de
charge seulement.
10. Ne rechargez l’appareil que si la batterie est totalement vide. Cela permet de
préserver plus longtemps la capacité complète de la batterie.
11. Attention : ne branchez jamais l’appareil sur le secteur en l’absence de bat-
terie !
12. Conseils : l’appareil peut aussi être rechargé avec un autre chargeur USB, tant
que ce dernier est conforme aux spécifications techniques. En cas de doute,
veuillez vous adresser à notre service après-vente technique.
13. Il est également possible de brancher le câble de charge fourni au port USB
d’un ordinateur et de charger l’appareil de cette manière. Pour des raisons
techniques, cette procédure de charge peut toutefois durer très longtemps, de
sorte que nous recommandons la charge avec un chargeur USB.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
28
Attention : l’appareil ne peut pas être utilisé s’il est branché sur le secteur à un
chargeur USB par l’intermédiaire du câble de charge. Il peut uniquement être utilisé
en mode sans fil !
Veuillez n’utiliser aucun produit de styling chimique, comme un pulvérisateur,
avant de lisser les cheveux pour éviter de les brûler. En revanche, l’utilisation de
produits de protection contre la chaleur pour cheveux est recommandée.
Attention : l’appareil chauffe fortement pendant le fonctionnement. En cas de
contact direct, il existe un risque de brûlure.
1. Ouvrez l’appareil en pressant la touche de verrouillage de sécurité.
2. Allumez l’appareil avec la touche « MARCHE/ARRÊT ». Le voyant de contrôle
s’allume.
3. Réglez la température souhaitée à l’aide des touches «+» et « - ». La tempé-
rature peut être réglée sur 3 paliers à 160 °C, 185 °C ou 205 °C. Plus vos
cheveux sont épais, plus la température choisie peut être élevée. Les cheveux
ayant subi un traitement chimique doivent être lissés à un niveau inférieur.
4. Tant que l’appareil chauffe, le voyant de contrôle clignote. Dès que le voyant
cesse de clignoter, la température souhaitée est atteinte.
5. Séparez les cheveux peignés en petites mèches pas plus larges que cinq cen-
timètres. En cas de besoin, séparer les mèches de cheveux avec une pince
à cheveux.
6. Ouvrez l’appareil et placez une mèche de cheveux sur le support entre les
deux plaques de lissage.
7. Refermez l’appareil.
8. Passez maintenant l’appareil lentement et régulièrement jusqu’à la pointe des
cheveux. Tenez l’appareil bien fermé. Ne pas rester plus de deux secondes au
même endroit pour ne pas abîmer les cheveux. Si vous désirez un look lisse
et serré, vous devez toujours travailler les mèches au plus près de la tête pen-
dant le lissage. Si au contraire, vous soulevez l’appareil lors du lissage, vous
aurez beaucoup de volume.
9. Faites des essais pour définir la température à laquelle vous obtenez le meil-
leur résultat.
10. L’affichage du niveau de charge vous informe sur l’état de charge actuel de
l’appareil. L’affichage a lieu à 50 %, 70 % et 100 %. Dès que l’affichage s’al-
lume à 50 %, l’appareil doit être rechargé. Si les trois indicateurs clignotent,
l’appareil ne peut plus être utilisé avant d’être rechargé.
UTILISATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
29
11. Veuillez noter que les plaques restent très chaudes après l’utilisation.
12. Éteignez l’appareil à partir de la touche MARCHE / ARRÊT et laissez-le refroi-
dir avant de le ranger. Pour protéger les plaques d’une ouverture par mégarde,
pressez une nouvelle fois la touche du verrouillage de sécurité.
13. ASTUCE : vous pouvez également onduler les cheveux avec le fer à lisser
Introduisez comme d’habitude la mèche de cheveux dans le fer à lissez et
lissez les cheveux. Tournez ensuite l’appareil brièvement vers l’intérieur ou
l’extérieur (selon le type d’ondultation souhaité), juste au-dessus de la pointe
des cheveux, avec la mèche introduite, afin de produire une douce ondula-
tion de la chevelure.
Attention : l’appareil chauffe fortement pendant le fonctionnement. En cas de
contact direct, il existe un risque de brûlure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l’appareil avec la touche « MARCHE/ARRÊT ».
Laisser l’appareil refroidir complètement. Pour cela, poser
l’appareil sur une surface résistant à la chaleur.
1. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans de l’eau ou un autre
liquide.
2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide.
3. N’utilisez pas d’éponges abrasives, ni de laine d’acier, ni d’objets métalliques,
de produits désinfectants ou de produits nettoyant chauds pour éviter d’abî-
mer l’appareil.
4. Protégez l’appareil contre la poussière.
5. Nettoyez les plaques de lissage avec un chiffon humide en cas de besoin.
Laissez sécher complètement les plaques avant de réutiliser l’appareil ou de
le ranger.
6. Pour le nettoyage du chargeur USB, veuillez tenir compte de la notice corres-
pondante du fabricant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30
CONDITIONS DE GARANTIE
Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes
informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront
réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout
autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez
une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts
de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisa-
tion incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de
réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur
contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation.
Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent
cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé,
veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de mé-
nage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et
électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez
soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Cet appareil contient des batteries. Il est donc interdit de le jeter dans les ordures ménagères
à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous adresser à votre déchetterie en cas de questions pour
l’élimination correcte des batteries ou des appareils fonctionnant sur batteries. L’appareil contient
un accumulateur intégré dans la poignée.
Les batteries contenant des produits toxiques sont identifiées comme suit : Pb = accu contenant
du plomb, Cd = accu contenant du cadmium, Hg = accu contenant du mercure.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 87625 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire