Vision TC2-CTL1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

6
ENGLISH
FRANÇAIS
7
CONFORMITE
Le produit décrit dans ce guide est en

(directive de l’UE 2002/95/EC), et la
WEEE (directive UE 2002/96/EC). Les
certifi cats de validation, rapports SGS y
compris, sont disponibles sur demande.
Le produit devra être retourné sur le lieu
d’achat dès la fi n de son utliisation à but
de recyclage.
MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MODULE DE COMMANDE IR
TECHCONNECT
Félicitations, vous venez d’acquérir le
Techconnect Module de Commande
IR Vision. Afin d’obtenir la meilleure


fournies dans le guide de l’utilisateur.
Une version électronique du guide et
des informations complémentaires sont
disponibles sur notre site:
www.visionaudiovisual.com
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L’APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L’UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D’UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence de courants
élevés dans l’appareil, pouvant constituer un
risque d’électrocution en cas de mise en contact
avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d’emploi concernant la mise en oeuvre
et l’entretien de l’appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
WEE/AB0047SY
8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
9
LIEU D’INSTALLATION
Evitez les conditions suivantes:





DURÉE DE VIE DES PILES


vous recommandons d’utiliser des batteries au lithium pour bénéficier d’une durée de
vie plus longue. Les piles sont logées dans un compartiment étanche et doivent rester

mois afin de vous assurer qu’elles ne sont ni humides ni rouillées.
LIMITES DU PRODUIT


de code IR différents, c’est pourquoi nous ne pouvons pas garantir que ce module de


être commandés avec ce produit.
MODULAR BUTTONS INCLUDED
 
 
3. Touche de MISE SOUS
TENSION
 

5. Touche de MARCHE /
ARRÊT
 
 
 
 
L’EMBALLAGE
Conservez tout emballage, il vous sera utile en cas de renvoi de l’unité pour
réparation éventuelle. SI L’UNITE EST ENDOMMAGEE LORS DU RENVOI, LA

8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
9
PANNEAUX AVANT ET ARRIERE

2. Sortie IR Blaster
3. Récepteur IR
4. LED de mode d’acquisition (rouge)
5. LED de confirmation d’acquisition
(vert)
6. Touche de mode d’acquisition
7. Sélecteur de code « single »
(simple) ou « dual » (double)

centrales)
8. IR Blaster (ou émetteur)
10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION



originale pourra être conservée en lieu sûr.

châssis arrière. Le panneau avant est maintenu par des clips de chaque côté.



marche et d’arrêt séparées, vous devrez utiliser cet ensemble de touches dans la commande
Techconnect. De même, pour les touches de sélection de la source, certaines télécommandes




Remettez le panneau avant en place sur le châssis arrière.

Le commutateur « Single/Dual Command » situé à l’arrière vous permet de choisir si vous


chaque entrée, vous devez alors régler ce commutateur sur « Dual ». Dans tous les autres cas,
les touches centrales n’ont à acquérir qu’un seul code chacune et il doit alors être réglé sur
« Single ».




entendre un « bip ».
a) Appuyez sur la touche « Learn » (acquérir) à l’arrière. La LED rouge s’éclaire et
reste éclairée.



module. 


10
FRANÇAIS
FRANÇAIS
11
Télécommande d’origine
2. Récepteur d’entrée IR
La commande Techconnect a maintenant assigné le code à la touche et n’est plus en mode
d’acquisition. Répétez toutes les étapes, y compris l’étape (a), pour programmer toutes les
autres touches. Remarque : si vous programmez l’une des touches centrales en mode de
commande double, elle restera en mode d’acquisition après l’acquisition du premier code ;


d’acquisition.


Angle incorrect
2. Trop près

DANS LA FAÇADE TECHCONNECT Une fois
que le module de commande a acquis les

Techconnect, branchez le câble IR Blaster




2. Installé près du récepteur IR

du récepteur IR






12
FRANÇAIS

13
GARANTIE

uniquement l’acheteur initial et n’est pas transférable. Afin d’éviter tout doute, l’information


visuel. La responsabilité du fabricant et du revendeur est limitée au coût de reparation et du

La garantie vous protège contre :


suivant l’’achat.
Si vous avez un problème avec ce produit, vous devez contacter le revendeur. L’acheteur
d’origine est responsable de la livraison du produit au centre de service
de réparation.


parvenir le plus rapidement possible. Conformément à nos engagements WEEE, le fabricant
s’engage à, dans la mesure du possible, remplacer la pièce défectueuse plutôt que l’unité
dans son intégralité. Cette garantie ne protège pas l’unité contre des défauts causés par abus,
mauvaise utilisation, installation incorrecte ou alimentation défectueuse, issus d’un mauvais suivi
des conseils dans ce guide.
PROPRIETES



Note: Etant donné que nous travaillons sans
cesse à l’amélioration de nos produits,les

préavis.
ACCESSOIRES INCLUS





PROBLEMES EVENTUELS

problème persiste, coupez l’alimentation et contactez le service après vente.
Probleme Correction
Aucun son n’est émis lors de la
pression sur les touches
Remplacez les piles
Le module ne parvient pas à acquérir
le code
Assurez-vous que la télécommande d’origine est à
une distance de 30 à 50 mm du récepteur situé au
dos du module et positionné à 90 degrés.
Assurez-vous que les piles de la télécommande
d’origine sont fonctionnelles.
Lors de l’acquisition, maintenez la touche de la
télécommande d’origine plus longtemps, jusqu’à ce
que la lumière verte s’éclaire sur le module.
Le module acquiert le code et émet
un son mais ne commande pas le
projecteur
Reprogrammez les touches.
Repositionnez l’IR Blaster.
Vérifiez le câble de l’IR Blaster afin de vous
assurer qu’il n’a pas été endommagé au cours de
l’installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Vision TC2-CTL1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à