Best PK2230 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

18
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si
vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut
être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une
étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et
aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection
contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne
combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas
des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de
sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils
sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde
de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui
pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des
exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend
s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils
sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et
des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile
lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits
d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles
et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN
FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits
ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ
SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT
PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS
MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette
mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des
vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des
poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient
surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi.
Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de
cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po
au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une
meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande
dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à
l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme
l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond
ou garage.
8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire démarrer le
ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de blessure,
couper le courant à partir du panneau électrique et le verrouiller ou
apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte
ne soit mise en marche accidentellement.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil, il est
recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de
remplacer l’air évacué.
10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles
Best de la série PK22 doivent être installés uniquement avec leurs
ventilateurs internes intégrés et les modèles Best de la série PKEX22
avec les ventilateurs externes EB6, EB9, EB12 ou EB15 ou un
ventilateur en ligne ILB3, ILB6, ILB9, ILB11. Aucun autre ventilateur ne
doit être utilisé.
11. Les modèles PKEX22 utilisés avec les ventilateurs ILB3, ILB6 ou
EB6, doivent être installés au-dessus d’une cuisinière produisant un
maximum de 60 000 Btu/h.
12. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit pour
plus d’information ou autres exigences.
13. Cette hotte encastrable est munie d’un récepteur radio (télécommande
optionnelle vendue séparément). Tous changements ou modifications
qui ne sont pas approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler la possibilité d’opérer l’équipement.
La télécommande a été testée et est en accord avec les limites de
la Classe B appareil numérique et est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC et ICES-003 canadien. Ces limites sont développées
afin de fournir une protection raisonnable contre des interférences
dommagables dans une installation résidentielle. La télécommande
génère, utilise et peut émettre des flux de fréquences radio qui
peuvent causer des interférences aux communications radio, si elle
n’est pas installée selon les instructions. Cependant, il n’y a aucune
garantie que ces dites interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
à un récepteur radio ou un téléviseur, cela peut être confirmé en
éteignant et rallumant l’appareil, l’usager est encouragé à corriger
cette situation en essayant les solutions suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
Connecter l’équipement à une autre prise électrique ou un autre
disjoncteur différent de celui du récepteur
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
21
1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Les hottes encastrables de série PKEX22 doivent être munies d’un ventilateur externe ou en ligne. Elles doivent être installées avec
un ventilateur de modèle ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 seulement. Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé
(ventilateurs vendus séparément).
Si un ventilateur externe ou en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 6, 11 à
16, 18 et suivantes de ce guide.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Un conduit droit et court permettra à la hotte encastrable de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des
transitions réduira la performance de la hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au
diamètre plus grand peut être requis.
Installer des conduits de dimensions appropriées, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Relier le conduit
de métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de
2 po de largeur.
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po
au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
HH0189F
HOTTE
ENCASTRABLE
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON
DE
MUR
CONDUIT ROND
DE
10 PO
ADAPTATEUR
DE 10 PO ROND
DE 24 PO À 30 PO
AU
-DESSUS DE LA SURFACE
DE
CUISSON
COUDE ROND
DE
10 PO
VOLET VERTICAL
DE
10 PO ROND
HH0190F
VENTILATEUR EN LIGNE
DE 24 PO À 30 PO AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
CAPUCHON
DE
TOIT
HOTTE
ENCASTRABLE
CONDUIT ROND DE 10 PO
(SAUF ILB3, CONDUIT ROND DE 8 PO)
CAPUCHON
DE
MUR
HH0191F
HOTTE
ENCASTRABLE
VENTILATEUR EXTERNE
CONDUIT ROND
DE
10 PO
DE 24 PO À 30 PO
AU
-DESSUS DE LA SURFACE
DE
CUISSON
COUDE ROND
DE
10 PO
VENTILATEUR
EXTERNE
INSTALLATION TYPE PK22
VENTILATEUR INTERNE DOUBLE
INSTALLATION TYPE
VENTILATEUR EN LIGNE PKEX22
(LEMPLACEMENT DU VENTILATEUR
EST ILLUSTRÉ À TITRE
DE RÉFÉRENCE SEULEMENT)
INSTALLATION TYPE
VENTILATEUR EXTERNE PKEX22
NOTE : Le niveau sonore peut être plus
élevé que spécifié lorsqu’un
ventilateur externe est installé à
proximité de la hotte encastrable.
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
!
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
réparation de cet appareil.
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le manufacturier.
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- La hotte encastrable
- Le guide d’installation
- Accessoires : • 2 filtres à chicane hybrides avec poignées
Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W à culot GU10) (2 pour les modèles de 30 po et 39 po de largeur, 3 pour
le modèle de 45 po de largeur)
Adaptateur de 10 po rond et volet de 10 po rond (inclus avec le modèle PK22 seulement, et non avec le modèle
PKEX22)
• Sachet de pièces incluant : 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 2 vis n° 8 x 3/8 po,
6 vis n° 8-18 x 1¼ po plaquées chrome.
Jeter les vis excédentaires s’il y a lieu.
22
2. PRÉPARER L’INSTALLATION (SUITE)
Pièces vendues séparément :
- Ventilateur en ligne modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11.
- Ventilateur externe modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15.
- Revêtement d’armoire, modèle AL3036, AL3042, AL3948, AL3954, AL4554 ou AL4560 (optionnel).
- Panneau d’éclairage d’ambiance modèle ALP36, ALP42, ALP48, ALP54 ou ALP60 (optionnel).
- Télécommande ACR2 (optionnelle).
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 19 et 20 pour la liste complète des accessoires de ventilation et
les numéros de modèle.
- Adaptateur de 10 po rond avec plaque ventilateur pour les modèles de la série PKEX22 (inclus avec les ensembles ventilateur en ligne
ou externes).
NOTE : Lors de l’installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
3. PRÉPARER L’ARMOIRE POUR HOTTE
AVERTISSEMENT
!
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire pour hotte.
S’assurer que l’armoire puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas
suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au
comptoir de cuisine.
Construire l’armoire en fonction du format et du poids total de la hotte encastrable.
Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter adéquatement
le poids de la hotte.
Commencer par la base de l’armoire, car sa position déterminera la hauteur de
la hotte encastrable. Nous recommandons qu’elle soit faite de contreplaqué de
3/4 po d’épaisseur. Si un revêtement d’armoire optionnel sera installé, nous
recommandons que les côtés et l’avant de l’armoire aient aussi 3/4 po d’épaisseur,
selon que l’armoire soit de largeur standard. Si le revêtement d’armoire optionnel
n’est pas installé, l’épaisseur des côtés et de l’avant de l’armoire est à la discrétion
de l’installateur.
Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Laisser dépasser
une longueur de 4 pi de câble électrique sous l’armoire.
SURFACE DE
CUISSON
STANDARD
DE
36 PO DE HAUTEUR
HH0192F
24 PO À 30 PO
AU-DESSUS
DE LA SURFACE
DE
CUISSON
ÉPAISSEUR DE LA BASE DE
CONTREPLAQUÉ
: 3/4 PO
4 PO POUR LINSTAL. DU
REVÊTEMENT
DARMOIRE
LARGEUR DE LA
HOTTE ENCASTRABLE
AVEC VENTILATEUR
INTERNE
AVEC VENTILATEUR
EN LIGNE OU EXT.
30 PO 50 LB -
39 PO 54 LB 36 LB
45 PO 57 LB 39 LB
4. INSTALLER LE REVÊTEMENT D’ARMOIRE (OPTIONNEL)
Les revêtements d’armoire sont spécialement conçus pour protéger la base de l’armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de trouver
le modèle de revêtement correspondant à votre hotte ainsi qu’à la largeur de l’armoire. Visiter le site www.BestRangeHoods.com ou
communiquer avec le service technique (le numéro de téléphone se trouve dans le texte de garantie, en page 29) afin de connaître leurs
caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.
Pour l’installation, voir la feuille d’instruction du revêtement d’armoire.
Le revêtement d’armoire doit être installé avant la hotte encastrable.
NOTE : Il est possible que la pièce avant de certains modèles de revêtement d’armoire
empiète sur le rebord avant de la hotte encastrable. Si tel est le cas, retirer cette
pièce, assembler la hotte encastrable et réinstaller la pièce avant du revêtement
d’armoire.
HA0099F
REVÊTEMENT HOTTE ENCASTRABLE LARGEUR NOMINALE DE LARMOIRE
AL3036 PK2230 36 PO
AL3042 PK2230 42 PO
AL3948 PK2239/PKEX2239 48 PO
AL3954 PK2239/PKEX2239 54 PO
AL4554 PK2245/PKEX2245 54 PO
AL4560 PK2245/PKEX2245 60 PO
23
5. DÉCOUPER LE TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE
A
HD0496F
14
7
8 PO
Si ce n’est pas déjà fait, découper le trou dans la base de l’armoire selon les dimensions
indiquées ci-dessous.
LARGEUR DE LA
HOTTE
ENCASTRABLE
A
30 PO 26
3
16 PO
39 PO 34
15
16 PO
45 PO 41
7
8 PO
6. RETIRER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES
HD0499
Retirer le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte encastrable et
les mettre de côté.
7. RETIRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE (SÉRIE PK22 SEULEMENT)
Par l’intérieur de la hotte encastrable, enlever le couvercle du compartiment
électrique en retirant sa vis de retenue et le mettre de côté.
HD0502
VIS
8. INSTALLER LE SERRE-FILS (SÉRIE PK22 SEULEMENT)
HR0087
Installer le serre-fils (inclus dans le sachet de pièces) sur le dessus de la
hotte encastrable.
24
9. INSTALLER L’ADAPTATEUR DE 10 PO (SÉRIE PK22 SEULEMENT)
À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sachet de pièces, assembler l’adaptateur sur le
dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les
fuites d’air.
10. INSTALLER LE VOLET DE 10 PO (SÉRIE PK22 SEULEMENT)
Installer le volet de 10 po (modèle 421, inclus avec les hottes encastrables
de série PK22) à l’intérieur du conduit vertical lequel sera rattaché à la hotte
encastrable. Ne pas l’installer dans un conduit horizontal ou directement
sur l’adaptateur car l’ouverture et la fermeture ne pourraient se faire
adéquatement. Retirer le ruban adhésif s’il y a lieu. Fixer le volet au conduit
à l’aide de 3 vis à métaux n° 8 (non fournies). S’assurer que le volet s’ouvre
et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour
éliminer les fuites d’air.
NOTE : Pour optimiser le débit d’air et minimiser le bruit, placer le volet à au
moins 17 po du dessus de la hotte encastrable, ou le plus éloigné
possible selon la longueur du conduit (voir l’illustration ci-contre).
HJ0070F
17 PO MIN.
11. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR POUR VENTILATEUR EXTERNE
(SÉRIE PKEX22 SEULEMENT)
Pour les détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les
instructions comprises avec l’ensemble ventilateur et la plaque du ventilateur
(vendus séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que la
boîte de jonction se trouve à droite lorsqu’on fait face à la hotte, tel qu’il est
spécifié sur l’étiquette du ventilateur.
HD0500
COUVERCLE
DE LA BOÎTE
DE JONCTION
ÉCROUS DENTELÉS
HJ0026
EMPLACEMENTS DES VIS DE MONTAGE
25
12. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES MODÈLES)
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Placer la hotte encastrable sous son armoire.
HE0157
VENTILATEURS INTERNES : Passer le fil d’alimentation électrique à travers le
serre-fils précédemment installé à l’étape 8. Serrer le
serre-fils afin de retenir le fil d’alimentation en place.
Connecter les fils dans le compartiment électrique
en utilisant les capuchons de connexion fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au
BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis verte de
mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER
LA MISE À LA TERRE. Remettre le couvercle du
compartiment électrique en place.
VENTILATEURS EXTERNES OU EN LIGNE : Voir les directives incluses avec le
ventilateur.
13. RACCORDER LES CONDUITS (TOUS LES MODÈLES)
A. Si l’accès au dessus de l’armoire demeure ouvert, aller au point 14 Installer la hotte encastrable, puis raccorder les conduits et sceller
les joints à l’aide de ruban adhésif de métal.
B. Lorsque l’accès au dessus de l’armoire est fermé, tirer doucement le conduit de métal à travers le trou de la base de l’armoire.
Glisser ce conduit par-dessus l’adaptateur (ventilateur intérieur) ou par-dessus le collet de la plaque ventilateur (ventilateur en ligne ou
extérieur). S’assurer que l’adaptateur entre dans le conduit. Sceller le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
14. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable.
TRUC : 2 des 6 vis plaquées chrome n° 8-18 x 1¼ po (incluses) peuvent être
utilisées pour soutenir temporairement la hotte encastrable lors de
son installation. Placer la hotte encastrable à l’intérieur de l’armoire
et insérer les deux vis latérales. La hotte encastrable peut maintenant
être fixée à l’armoire sans avoir à la maintenir en place.
HD0497
EMPLACEMENTS DES VIS DE SOUTIEN
HD0498
EMPLACEMENTS DES VIS DE MONTAGE
À l’aide des vis plaquées chrome n° 8-18 x 1¼ po, encastrer la hotte dans
son armoire. Installer 1 vis à chaque coin. (Voir l’illustration ci-contre pour
l’emplacement des vis de montage.)
26
15. INSTALLER LE VENTILATEUR (SÉRIE PKEX22 SEULEMENT)
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au
fil d’alimentation de la hotte.
BA
HE0078
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois le ventilateur installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (B)
et le fil d’alimentation électrique de la hotte (A) à la fiche à 3 broches, à l’intérieur
de la hotte encastrable.
16. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane hybrides, retirer le plastique protecteur de ceux-ci.
Insérer une extrémité du filtre
à chicane hybride dans le rail
arrière de la hotte encastrable.
Lever l’autre extrémité du filtre à
l’intérieur de la hotte et l’insérer
dans le rail avant de la hotte
encastrable.
Les filtres de replacement sont
offerts chez votre marchand.
Voir l’étiquette à l’intérieur de la
hotte encastrable pour le numéro
de pièce.
1
HD0501
2
17. CALIBRER LE VENTILATEUR QI
MC
(SÉRIE PK22 SEULEMENT)
Après l’installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre
Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal soit emis).
Avant d’entreprendre le processus de calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules
et le conduit soient installés.
PROCESSUS DE CALIBRAGE
Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; celui-ci s’allumera
pendant un laps de temps pouvant aller jusqu’à 13 minutes. Le ventilateur s’activera
et commencera le processus de calibration. Lorsque le calibrage est terminé, A ou B
se produira :
A. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage s’éteint = Calibrage réussi.
B. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement =
Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur QI
MC
d’atteindre le débit
d’air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à intensité maximale.
NOTE : Les éléments communs pouvant engendrer de la restriction sont : clapet coincé
(clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un nombre trop élevé de coudes, dimension du conduit de 80%
inférieure à la sortie de la hotte, transition de mauvaise qualité, utilisation de conduit flexible et/ou conduit écrasé.
Deux options sont offertes :
1. Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter tel quel. Le ventilateur QI
MC
est maintenant configuré à son niveau le plus élevé
possible. La lumière de calibrage clignotante s’éteint.
2. Corriger la restriction dans le conduit puis, répéter le processus de calibrage.
a. Pour effacer les données de calibrage, maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Sa lumière clignotera alors
3 fois en guise de confirmation et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
b. Répéter le processus de calibrage.
HC0066
BOUTON DE CALIBRAGE
LUMIÈRE DE CALIBRAGE
27
18. AMPOULES
L’éclairage de cette hotte encastrable est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, PAR16 à culot GU10, 2 pour les
hottes de 30 et 39 po de largeur, 3 pour la hotte de 45 po de largeur), incluses.
NOTE : Avant d’utiliser les ampoules, retirer le ruban adhésif (si présent).
1. Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à l’intérieur
des douilles.
2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que les ampoules soient bien en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour désengager les conducteurs hors de leurs rainures.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de
l’ampoule lors de son retrait ou utiliser la ventouse de Best pour faciliter le retrait
des ampoules. Contacter le Service à la clientèle de Best au 1 800 558-1711 pour
commander cette ventouse, n° de pièce 99526707.
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le
risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer
une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour
des luminaires fermés.
12
HO0090
19. ENTRETIEN
Filtres à chicane hybrides
Les filtres à chicane hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à
chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres à chicane sont lavables au
lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphate ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage des ventilateurs internes
Retirer les filtres pour accéder aux ventilateurs et passer l’aspirateur. Ne pas les plonger dans l’eau.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
28
20. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser
le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer.
HC0016
VITESSE 1 2 3 4 INTENSITÉ LUMINEUSE 1 2 3
BA C D E
A. BOUTON DARRÊT DIFFÉRÉ :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. L’indicateur lumineux de la vitesse
correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant
10 minutes, puis s’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer de nouveau sur ce bouton, le ventilateur
fonctionnera alors en mode normal.
NOTE : Lorsque la fonction d’arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée à l’intérieur du même
cycle de 10 minutes.
B. B
OUTON DE MISE EN MARCHE/VITESSE DU VENTILATEUR :
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il démarrera à la vitesse réglée avant son dernier arrêt. Pour modifier la
vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Appuyer et maintenir ce bouton enfoncé
pendant 2 secondes afin de diminuer la vitesse par incrément de 1. Les diminutions possibles sont alors : 4 à 3; 3 à 2; 2 à 1 et 1 à ARRÊT.
NOTES : 1. À chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex. : de la vitesse 1 à 2, à 3, puis à 4. À
partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première).
2. La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il reprend la même vitesse
qu’au dernier réglage, sauf pour la 4e vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3. La vitesse mémorisée est également
synchronisée avec la télécommande optionnelle.
HEAT SENTRY
MC
La hotte est munie d’un dispositif de protection qui s’active lorsqu’une chaleur excessive est détectée à l’intérieur de la hotte. Ce dispositif
prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4 pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant l’activation du Heat
Sentry, seule la vitesse 3 peut être utlisée; le bouton de la vitesse 4 clignotera, tandis que celui de la vitesse 3 s’allumera.
C. B
OUTON DARRÊT DU VENTILATEUR/ENTRETIEN DES FILTRES :
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d’arrêt différé (si activée).
NOTE : Après 25 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant 30 secondes pour
signifier que les filtres ont besoin d’être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d’efficacité. Appuyer sur le bouton d’ARRÊT
pour réinitialiser le code afin d’indiquer que l’entretien a été fait.
D. B
OUTON DARRÊT DÉCLAIRAGE :
Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières.
E. B
OUTON DES LAMPES HALOGÈNES :
Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes halogènes. L’intensité d’éclairage change par incrément de 1 (ex. : appuyer une fois pour
la basse intensité, une autre fois pour la moyenne, une fois encore pour la haute). Depuis la plus haute intensité, appuyer de nouveau
pour retourner à la plus basse.
NOTE : La dernière intensité lumineuse utilisée est gardée en mémoire. La prochaine fois que l’éclairage sera utilisé, les lampes halogènes
éclaireront à cette intensité. L’intensité mémorisée est également synchronisée avec la télécommande optionnelle.
AVERTISSEMENT
!
Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le Heat Sentry peut mettre le ventilateur en marche même
s’il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le ventilateur à l’aide du bouton de la commande. Si vous
devez arrêter le fonctionnement du ventilateur des modèles de la série PK22 : régler l’interrupteur d’alimentation
principal situé derrière les filtres à chicane en position ARRÊT, s’il est possible de le faire de façon sécuritaire
(voir ci-dessous). Pour les modèles de la série PKEX22 : faites-le depuis le panneau de distribution principal.
A) Bouton d’arrêt différé
B) Bouton de mise en marche/
Vitesse du ventilateur
C) Bouton d’arrêt du ventilateur/
Entretien des filtres
D) Bouton d’arrêt d’éclairage
E) Bouton des ampoules halogènes
(3 réglages)
HD0517
INTERRUPTEUR
DALIMENTATION
PRINCIPAL
SÉRIE
PK22
SEULEMENT
29
20. FONCTIONNEMENT (SUITE)
21. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (« Broan-NuTone ») garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut
dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL
N’Y A PAS DAUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui savère
défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
Cette garantie ne s’applique pas aux starters de fluorescent, tubes fluorescents et ampoules, fusibles, filtres, conduits, capuchons de
toit, capuchons de mur et autres accessoires pour conduits. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout
produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par
Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie
implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU à LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs,
indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province
à l’autre. Toute modification apportée à ce produit sans l’autorisation de Broan-NuTone annulera cette garantie. Cette garantie annule
toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés plus bas,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment
de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550, boul. Lemire, Drummondville, QC, Canada (1 866 737-7770)
www.bestrangehoods.com
TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE :
La hotte encastrable peut également être contrôlée à l’aide de la télécommande optionnelle ACR2.
Lorsqu’un bouton de la télécommande est enfoncé, celui-ci envoie un signal codé au récepteur (installé en usine
sur la hotte encastrable), indiquant quelle fonction doit être activée.
¤ : Active/désactive l’arrêt différé.
- : Diminue la vitesse du moteur du ventilateur jusqu’à ARRÊT (4 à 3, 3 à 2, 2 à 1 et 1 à ARRÊT).
+ : Active le moteur du ventilateur et augmente sa vitesse (ARRÊT à 1, 1 à 2, 2 à 3, 3 à 4).
: Alterne l’intensité d’éclairage (1-2-3-ARRÊT-1-2-3-ARRÊT).
1 : Indicateur à DEL (s’allume en bleu lorsqu’un signal est transmis à la hotte encastrable).
NOTE : Pour plus d’information, voir les instructions incluses avec la télécommande.
Avant de pouvoir être utilisée, la télécommande doit être raccordée à la hotte encastrable selon la
procédure suivante.
P
ROCÉDURE DE RACCORDEMENT (à une hotte en particulier) :
1- Éteindre l’éclairage et le ventilateur.
2- Appuyer et maintenir le bouton
¤
de la télécommande enfoncé pendant 3 secondes (l’anneau indicateur à DEL s’allume).
3- Appuyer et maintenir le bouton A de la hotte encastrable enfoncé pendant 3 secondes afin de confirmer le raccordement. Les DEL
1 et 3 de l’éclairage clignoteront alors 3 fois en guise de confirmation. La procédure de raccordement doit être confirmée à l’intérieur
de 30 secondes, sinon elle sera cancellée.
NOTES : 1. Le fait d’appuyer sur le bouton A de la hotte encastrable pendant 3 secondes n’activera pas le mode de raccordement. Le
mode de raccordement peut seulement être activé à partir du bouton
¤
de la télécommande.
2. Puisque le code est attribué au hasard, il peut être nécessaire de répéter la procédure dans les appartements et les condos
où de nombreux produits contrôlés par une télécommande sont près les uns des autres.
P
ROCÉDURE DANNULATION DU RACCORDEMENT :
1- Éteindre l’éclairage et le ventilateur.
2- Appuyer et maintenir le bouton E de la hotte encastrable enfoncé pendant 10 secondes. La deuxième DEL de l’éclairage clignotera
alors 3 fois en guise de confirmation.
HC0070
-
+
¤
1
31
23. PIÈCES DE REMPLACEMENT
Best série PK22
HL0199
5
12
11
7
8
9
10
16
4
15
14
13
2
1
6
3
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez
toujours utiliser des pièces d’origine
provenant de Broan-NuTone. Les
pièces d’origine de Broan-NuTone
sont spécialement conçues pour
satisfaire toutes les normes de
certification de sécurité applicables.
Leur remplacement par des pièces
ne provenant pas de Broan-NuTone
pourrait ne pas assurer la sécurité
de l’appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu’un
risque de défaillance prématurée.
Broan-NuTone recommande
également de toujours vous référer
à une entreprise de services
compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
N
RÉF.
N PIÈCE DESCRIPTION
Q (LARGEUR DE LA HOTTE)
30 PO 39 PO 45 PO
1 SV08541 ADAPTATEUR ROND DE 10 PO 111
2 SV08542 VOLET ROND DE 10 PO 111
3 S97018985 VENTILATEUR BLDC, 600 PCM 2 2 2
4 SV20818 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉE POUR VENTILATEUR DOUBLE BLDC 1 1 1
5 SV20817 BOUTON DE CALIBRAGE 111
6 SV08548 I
NTERRUPTEUR À BASCULE NOIR 111
7 SV05917 DOUILLE DAMPOULE GU10 2 2 3
8 SV09435 SUPPORT DE DOUILLE DAMPOULE GU10 2 2 3
9 SV09434 ANNEAU MÉTALLIQUE EN ACIER INOXYDABLE 223
10 SV05921 AMPOULE HALOGÈNE 120 V, 50 W, PAR16 À CULOT GU10 2 2 3
11 SV61044 ESPACEUR 002
12
SV61045 FILTRE À CHICANE AVEC MICROMESH + POIGNÉE 12 PO X 10 PO 200
SV61046 FILTRE À CHICANE AVEC MICROMESH + POIGNÉE 17 PO X 10 PO 022
13 SV20816 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLÉCOMMANDE 111
14 SV20814 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉE POUR COMMANDE DU VENTILATEUR INTERNE 111
15 SV09022 T
RANSFORMATEUR 120 V C.A., 9 VOLTS CC 1 1 1
16 SV05869 L
OGO BEST 111
* SV20827 G
UIDE DINSTALLATION 111
* SV20830
SACHET DE PIÈCES : 1 SERRE-FILS, 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 2 VIS N° 8 X 3/8 PO,
6 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8-18 XPO
111
* NON ILLUSTRÉ.
32
23. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE)
Best série PKEX22
HL0200
3
4
5
6
1
9
7
8
10
11
2
12
N
RÉF.
N PIÈCE DESCRIPTION
Q (LARGEUR DE LA HOTTE)
39 PO 45 PO
1 SV61049 ENSEMBLE AUTOTRANSFORMATEUR ET FUSIBLE (SUPPORT MÉTALLIQUE INCLUS)1 1
2 SV20816 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLÉCOMMANDE 11
3 SV05917 DOUILLE DAMPOULE GU10 2 3
4 SV09435 SUPPORT DE DOUILLE DAMPOULE GU10 2 3
5 SV09434 A
NNEAU MÉTALLIQUE EN ACIER INOXYDABLE 23
6 SV05921 A
MPOULE HALOGÈNE 120 V, 50 W, PAR16 À CULOT GU10 2 3
7 SV61044 ESPACEUR 02
8 SV61046 FILTRE À CHICANE AVEC MICROMESH + POIGNÉE 17 PO X 10 PO 22
9 SV13924 CONNECTEUR DALIMENTATION MÂLE 11
10 SV13923 CONNECTEUR DALIMENTATION FEMELLE 11
11 SV20815 CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉE POUR COMMANDE DU VENTILATEUR EXTERNE 11
12 SV05869 LOGO BEST 11
* SV20827 GUIDE DINSTALLATION 11
* SV20830
SACHET DE PIÈCES : 1 SERRE-FILS, 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 2 VIS N° 8 X 3/8 PO,
6 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8-18 XPO
11
* NON ILLUSTRÉ.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez
toujours utiliser des pièces d’origine
provenant de Broan-NuTone. Les
pièces d’origine de Broan-NuTone
sont spécialement conçues pour
satisfaire toutes les normes de
certification de sécurité applicables.
Leur remplacement par des pièces
ne provenant pas de Broan-NuTone
pourrait ne pas assurer la sécurité
de l’appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu’un
risque de défaillance prématurée.
Broan-NuTone recommande
également de toujours vous référer
à une entreprise de services
compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Best PK2230 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues