Delta RP5645 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ROBINET DE CUISINE
À UNE MANETTE
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
T
E
F
L
O
N
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Modèles 100LF-WF,
101LF-WF, 120LF,
175LF-WF, 300LF-WF,
400LF-WF, 420LF &
570LF-WF Seria
1
73858 Rev. D
SILICONE
T
E
F
L
O
N
?
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Pour installer votre robinet
Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions
avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements
ainsi que toutes les instructions
de nettoyage et d’entretien;
Acheter le bon nécessaire de
raccordement.
9/28/15
www.deltafaucet.com
2
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ------------------------------------------------------------ -- Page 2
Instructions d’installation ---------------------------------------------- Pages 3-7
Entretien-------------------------------------------------------------- Page 8
Pièces de rechange -------------------------------------------------- Pages 9-12
© 2015 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Delta
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation
commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan-
tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Delta
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à
l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de
Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta
®
fabriqués
après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, con-
sécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerser-
[email protected] ou nous appeler au numéro applicable.
Garantie limitée des robinets Delta
®
1
3
2
1
1
1
Enlevez le vieux robinet. Dans le cas
des modèles montés sur le rebord,
posez le joint (1) sur le robinet. Dans
le cas de modèles concus pour être
montés dans un seul trou, placez
COUPEZ L’EAU
Monté sur plage
100LF-WF et 400LF-WF
Monté sur plage
300LF-WF
Monté dans un seul trou
101LF-WF, 175LF-WF et 570LF-WF
Préparation pour l’installation
Monté sur plage
120LF et 420LF
1
l’embase (1), puis le joint (2) sur
le robinet. Pour les modèles sans
douchette passez à l’étape 3. Pour les
modèles avec douchette passez à
l’étape 2.
4
2
1
1
2
3
3
Montez le support de douchette (1)
dans le trou de l’évier prévu à cet effet.
Serrez à la main seulement. Insérez
le tuyau souple (2) dans le support et
ramenez-le par le dessous dans le trou
Modèles avec douchette et soporte.
2
Installation de la douchette
central de l’évier. Encliquetez le tuyau sou-
ple à raccord rapide (2) de la douchette
sur le mamelon (3) du tuyau souple de la
douchette. Tirez modérément sur le tuyau
souple pour vous assurer qu’il est bien
branché. Passez à l’étape 3.
2
2
1
2
Insérez le tuyau souple de la douchette
(1) dans le support sur la plaque et dans
le trou de l’évier. Par le dessous de l’évier,
faites glisser la écrou en montage (2) sur
le tuyau souple, puis ramenez le tuyau
souple dans le trou central de l’évier. Par le
dessus de l’évier, encliquetez le tuyau sou-
ple à raccord rapide (1) de la douchette
sur le mamelon (3) du raccord rapide. Tirez
modérément sur le tuyau souple pour vous
assurer qu’il est bien branché. Passez à
l’étape 3.
Modèles avec douchette sur plaque
de finition.
5
Montez le support de douchette (1) dans
le trou de l’évier prévu à cet effet. Serrez
à la main seulement. Insérez le tuyau
souple (2) dans le support et ramenez-
le par le dessous dans le trou central
de l’évier. Encliquetez le tuyau souple
à raccord rapide (2) de la douchette
sur le mamelon (3) du tuyau souple de
la douchette. Tirez modérément sur le
tuyau souple pour vous assurer qu’il est
bien branché. Passez à l’étape 3.
Modèles avec douchette et soporte.
Installation de la douchette
1
2
2
3
3
6
3
1
1
2
2
Introduisez les tubes de cuivre (1),
sans les redresser, dans le trou cen-
tral de l’évier. FACULTATIF: si l’évier
est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Fixez le robinet à l’évier au moyen des
écrous et des rondelles ou au moyen
des écrous de fixation (2) fournis.
Pour modèles se montant sur
la surface adjacente.
Installation du robinet
Monté sur plage
Monté dans un seul trou
Introduisez les tubes de cuivre (1), sans
les redresser, dans le trou central de
l’évier. FACULTATIF: si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint. Fixez le robinet à
l’évier à l’aide des support en montage
(2) fournis.
Pour modèles se montant dans
un seul trou.
2
2
2
Monté sur plage
Monté sur plage
1
1
2
7
4
1
2
3
1/2" (12.70mm) IPS
Note - Prenez garde de pincer les tubes
en les cintrant. La garantie est nulle si
les tubes ont été pincés. Choisissez des
raccords compatibles 1/2 po IPS : (1) tubes-
raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2
po IPS. Si vous utilisez des tubes-raccords
à portée sphérique (1), servez-vous des
écrous de raccordement fousrnis (3).
Branchements à la
tuyauterie d’alimentation
Pour les modèles livrés avec
nécessaire de raccordement
1
2
1/2" (12.70mm) IPS
3
5
2
3
1
Enlevez l'aérateur (1) et tournez la
manette (2) en position d'ouverture maxi-
male. Rétablissez l'alimentation en eau
chaude et en eau froide (3) et laissez
couler l'eau pendant une minute.
Important : le fait de laisser couler
l'eau permet d'évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les
composants internes du robinet.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux
flèches. Resserrez les raccords au besoin,
mais prenez garde de trop serrer.
Rincez l’installation et
cherchez à déceler des
fuites.
Utilisez deux clés pour serrer les
raccords. Prenez garde de trop serrer.
8
3
2
4
7
6
1
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que
l’embase (1) est bien serrée.
Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU.
Remplacez la bille kit de réparation (2) RP70
et la came. Kit de réparation (3) RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille (2) (kit de
réparation RP70) ainsi que les sièges et les
ressorts (4) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (5), ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux
sièges et aux ressorts (4).
Si la douchette fonctionne mal :
COUPEZ L'EAU. Enlevez la dérivation (6) et
nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste, COUPEZ L'EAU.
Remplacez la dérivation (6) (kit de réparation
RP63136).
Si le robinet fuit à la base du bec :
COUPEZ L'EAU. Enlevez le bec et remplacez
les joints toriques du bec (7) (kit de
réparation RP25).
1/8" (3.18mm)
5
Maintenance Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même
si son fini est extrêmement durable,
il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter
doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
RP63131
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring
Anillo de Frotamiento
Anneau de friction
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP334
Gasket/Empaque/Joint
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
100LF-WF & 400LF-WF SERIES/SERIA
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de raccordement
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
RP5368
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
9
RP70699
1.8 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP28901
Locknuts (2)
Contratuercas (2)
Ècrous de Blocage (2)
10
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec vis de calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP63131
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6044
Slip Ring
Anillo de Frotamiento
Anneau de friction
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et garniture
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de raccordement
RP334
Gasket
Empaque
Joint
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP70699
Aerator
Aireador
Aérateur
300LF-WF SERIES/SERIA
RP21945
Nut
Tuerca
Écrou
RP22170
Spray Support
Soporte del Rociador
Support de la
douchette
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
RP21934
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
11
101LF-WF, 175LF-WF, & 570LF-WF SERIES/SERIA
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
RP63131
Spout 8"
Salida 8"
Bec 8 po
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et Garniture
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP6893
Bracket
Abrazadera
Support
RP12691
Spacer
Separador
Pièce D'espacement
RP5785
Wrench
Llave
Clée
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP5786
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP5881
Spout Assembly 4"
Ensamble del Tubo de
Salida 4"
Bec 4 po
RP9633
Spout Assembly 6"
Ensamble del Tubo de
Salida 6"
Bec 6 po
RP17443
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Presion
Vis de Calage
RP19754
1.5 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP70699
1.8 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP19754
1.5 gpm
Aerator
Aireador
Aérateur
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
RP5368
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
NOTE: Thick tile 2 1/2" mounting
kits available - RP30394.
NOTA: Hay herramientas disponibles
para la instalación en losas de
2 1/2" de grosor - RP30394.
NOTE: Des kits pour le montage sur
carreaux de céramique de 2 1/2 po
sont offerts - RP30394.
RP5645
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP5419
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
12
RP2393
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Ajuste
Manette avec Vis de Calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP1050
Cap
Tapón
Embase
RP70
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP63136
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP6075
Gasket/Empaque/Joint
RP70699
Aerator
Aireador
Aérateur
RP63131
Spout 8”
Salida 8”
Bec 8”
RP25
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP7462
Snap Ring
Aro de Resorte
Circlip
RP5861
Coupling Nuts (2)
Tuercas de Acoplamiento (2)
Ècrous de Raccordement (2)
RP6183
Locknuts (2)
Contratuercas (2)
Ècrous de Blocage (2)
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et Garniture
120LF & 420LF SERIES/SERIA
RP74402
Spray & Hose Assembly
Ensamble de la Manguera y Rociador
Douchette et tuyau souple
RP5368
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Delta RP5645 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues