Amana NTW4600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SECURITE DU LAVE-LINGE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours fire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
h vous et h d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas irnm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions,
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iorsde I'utilisation
du lave-linge, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-Iinge.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou lav6s
avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de
nettoyage h sec, ou autres substances inflammables
ou explosives; ces substances peuvent emettre des
vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec
ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de
lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut
se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6
utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra
I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumule. Comme
ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une
flamme nue au cours de cette periode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur du
lave-linge. Bien surveiller les enfants Iorsque le lave-linge
est utilis6 h proximite d'enfants.
[] Avant de mettre le lave-linge au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article h I'interieur de la cuve
du lave-linge Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est
en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser ce lave-linge hun endroit oQil
serait expos6 aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque du
lave-linge, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destine h I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison h la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouveau lave-linge fonctionne diff6remment de votre pr6c6dent lave-linge de type agitateur.
Lid Verrouillage couvercle (_lJJ Bruits
LockedPour permettre des essorages h vitesse plus 61ev6e, le
couvercle se verrouille et le t6moin de couvercle verrouill6
s'allume. Lorsque ce t6moin lumineux s'allume, cela
signifie que le couvercle est verrouill6 et ne peut _tre
ouvert. Lorsque ce t6moin lumineux clignote, cela signifie
quel le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce t6moin
lumineux est 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir le
couvercle. Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un
v_tement apres cette p6riode, il faut appuyer sur START/
Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage)
puis attendre que le couvercle se d6verrouille. Le
couvercle se d6verrouille uniquement une fois que le
mouvement du lave-linge a cess6. Selon le moment oQ
I'on souhaite suspendre le programme, le couvercle peut
mettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes a se "_':_f_
d6verrouiller.
(_) D_tection
Ce lave-linge effectue une s6rie d'essorages pour
contr61er 1'6quilibre de la charge. Une fois une charge mise
en route, il peut s'6couler de 2 a 3 minutes avant que de
I'eau ne p6netre dans le panier. Durant cette p6riode, une
s6rie de cliquetis et un bruit de frottements rythmiques
indiquent que la technologie de d6tection d6termine si la
charge est d6s6quilibr6e.
A diff6rents stades du programme de lavage, votre
nouveau lave-linge 6mettra peut-_tre des bruits et des
pauses que votre lave-linge pr6c6dent ne produisait
pas. II est par exemple possible que vous entendiez un
cliquetis et un bourdonnement au d6but du programme,
Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue
un test automatique. Diff6rents bourdonnements et
bruits de frottements rythmiques se produiront a mesure
que I'agitateur 6value 1'6quilibre de la charge et qu'il la
d6place. II est aussi possible que le lave-linge soit parfois
completement silencieux, Iorsqu'il laisse tremper les
v_tements.
Ringage par vaporisation
Certains programmes utilisent un ringage par vaporisation
par d6faut. Au cours de ces programmes, on entend I'eau
p6n6trer dans le lave-linge tandis que la cuve tourne, ce
qui permet & I'eau de ringage de p6n6trer les v_tements.
Consulter le "Guide de programmes" pour plus de d6tails.
iMPORTANT :
= Apres que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau s61ectionn6, le couvercle doit 6tre rabattu pour que le
programme de lavage puisse commencer. Si le remplissage s'arr_te alors que le couvercle est ouvert, fermer le couvercle
et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
L'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit 6tre plac6e sur "Yes" (oui) pour que I'assouplissant pour tissu soit distribu6
au moment ad6quat.
REMARQUE : Le distributeur d'assouplissant pour tissu n'est pas disponible sur tousles modeles.
SPECIFICATIONS
Ces appareils sont vendus dans diverses r_gions aux crit_res
de capacit_ de mesure cliff, rents. Vous trouverez ci-dessous
quelques-unes des formes de mesures valables indiqu_es
sur ce produit :
Capacit_ linge sec : Poids refl6tant la taille de charge maximale
pouvant 6tre plac6e dans le lave-linge.
Capacit6 SASO : Mesure de capacit6 repr6sentant la capacit6
laquelle les tests de performance ont 6t6 effectu6s.
Consommation d'eau SASO : Niveau de consommation d'eau
d6termin6 par le fabricant pour un programme donn6.
i Capacit_ linge sec
10,5 kg (23 Ib)
Capacit_ SASO
6,5 kg (14,3Ib)
Consommation160litres d'eau SASO t
Specifications de la pression en eau
de I'_lectrovanne d'arriv_e d'eau
Pression maximale de I'arriv6e Pression minimale de I'arriv6e
d'eau d'eau
861,845 Pa 68,948 Pa
16
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
EXTRA
SMALL '
? ? ? J
REGULAR CASUAL
MEDIUM E XTRA
DELICATE
COOL WARM
COLD, HOT OFF
HEAVY DUTY
I>
LOAD SIZE TEMPERATURE RINSE START
CYCLE STATUS O
Ill, D O _ _ gR,
F_LL WASH RINSE FINA_ CYCLE LiD CANCEL_oLo3s_c
C
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
L'apparence des appareils peut varier.
@
@
0
LOAD SIZE (VOLUME DE LA CHARGE) O
S61ectionner le r6glage le plus adapt6 a la charge. Extra
Small (tr_s petite) ajoute une faible quantit6 d'eau pour les
charges plus petites et Extra Large (tr_s grande) ajoute la
quantit6 d'eau la plus importante pour les grandes charges
ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir
se d6placer librement. Trop tasser le linge peut entraTner
une mauvaise performance de lavage et augmenter le
froissement et I'emm_lement.
TEMPERATURE (TEMPERATURE)
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient
une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser
la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude
seront inf6rieures a celles de votre lave-linge pr6c6dent.
M_me avec un lavage a I'eau fraTche ou froide, il est
possible que de I'eau tiede soit ajout6e au lave-linge
pour maintenir une temp6rature minimale.
RINSE OPTIONS (RIN(_AGEOPTIONS)
(SUR CERTAINS MODELES)
On peut ajouter les options suivantes ala plupart des
programmes.
EXTRA RINSE (RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut ajouter les options suivantes a la plupart des
programmes.
FABRIC SOFTENER
(ASSOU PLISSANT POUR TISSU)
Cette option doit _tre s61ectionn6e si I'on utilise de
I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon
moment Iors du ringage pour _tre correctement distribu_.
FABRIC SOFTENER - with EXTRA RINSE
(ASSOUPLISSANT POUR TISSU AVEC RIN_AGE
SUPPLEMENTAIRE)
Cette option combine les options Fabric Softener
(assouplissant pour tissu) et Extra Rinse (ringage
suppl6mentaire).
O
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LID
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE}
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre le
programme et d6verrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes & se d6verrouiller. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
CYCLE STATUS LIGHT iNDiCATOR
(TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME)
eB O eD elm _ ell_
FILL WASH RINSE FINAL CYCLE LID
SPIN COMPLETE LOCKED
Les t_moins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque _tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff_rents de
ceux que I'on remarque avec des lave-linge ordinaires.
SENSING/FILL (DETECCION/REMPLISSAG E)
C:DOOO_
FILL WASH RINSE FINAL CYCLE LID
SPIN COMPLETE LOCKED
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle),
la laveuse se remplit jusqu'au niveau d'eau s_lectionn_.
Si le couvercle est ferm_ Iorsque la machine a fini de
se remplir, le couvercle se verrouille et la machine
commence a fonctionner.
Si le couvercle est ouvert alors que I'eau cesse d'entrer
dans la machine, le programme ne d_marre pas tant
que I'on n'a pas ferm_ le couvercle et que I'on n'a
pas appuy_ sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid
(mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle). Si
le programme n'a pas commenc_ dans les 10 minutes
qui suivent le remplissage de la laveuse, la laveuse
commence a pomper I'eau pour I'_vacuer.
17
REMARQUE : l_viter d'ouvrir le couvercle durant le
processus de d6tection. Le processus de d6tection
recommencera une fois la laveuse remise en marche.
Le t6moin de d6tection s'allume 6galement lots des
6tapes de trempage et de lavage du programme. Ceci
est normal. Pour remettre la laveuse en marche apres
que le couvercle a 6t6 ouvert, appuyer sur START (mise
en marche).
WASH (LAVAG E)
OCC) OOOO
FILL WASH RINSE FINAL CYCLE LID
SPIN COMPLETE LOCKED
On entend I'agitateur d6placer la charge. Les bruits
6mis par le moteur peuvent changer lots des diff6rentes
6tapes du programme. La dur6e de lavage est
d6termin6e par le niveau de salet6 s61ectionn&
RINSE (RINCAGE)
OOCC) OOO
FILL WASH RINSE FINAL CYCLE LID
SPIN COMPLETE LOCKED
On entend des sons similaires b,ceux entendus lots du
programme de lavage #,mesure que le lave-linge rince
et d6place la charge. Le moteur 6mettra peut-6tre un
court bourdonnement pour d6placer le partier pendant
le remplissage. L'assouplissant pour tissu sera ajout6 si
I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a 6t6
s61ectionn6e.
Certains programmes utilisent un ringage avec
vaporisation. Apres avoir effectu6 la vidange et
I'extraction de I'eau, le lave linge poursuit I'essorage et la
vaporisation d'eau de ringage pendant toute la dur6e de
ringage.
FINAL SPIN/SPIN (ESSORAGE FINALE/ESSORAGE}
OQOCZbOO
FILL WASH RINSE FINAL CYCLE LID
SPIN COMPLETE LOCKED
Le lave-linge essore la charge & des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6s.
CYCLE COMPLETE (FiN DU PROGRAMME)
OOOOCC) O
FILL WASH RINSE FINAL CYCLE LID
SPIN COMPLETE LOCKED
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal
LID LOCKED
(COUVERCLE VERROUILLE)
Pour permettre des essorages b,vitesse
plus 61ev6e, le couvercle se verrouille et
le t6moin de verrouillage du couvercle CZ)
s'allume. Lorsque ce t6moin lumineux L_d
Locked
s'allume, cela signifie que le couvercle
est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert.
Lorsque ce t6moin lumineux clignote,
cela signifie que le remplissage est momentan6ment
interrompu. Lorsque ce t6moin lumineux est 6teint, cela
signifie qu'on peut ouvrir le couvercle.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer l>
sur START/Pause/Unlock Lid (mise en START
marche/pause/d6verrouillage). Le PADSE/
UNLOCK LID
couvercle se d6verrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cess&
LJ
IIse peut que cela prenne plusieurs CA,CEL........
minutes si le lave-linge essorait la
charge & grande vitesse. Appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage) pour poursuivre le programme.
18
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissue, choisir le programme qui convient Is mieux h la charge h laver. Certains programmes st options
ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissue tr_s sales
Tissue r6sistants,
articles grand-teint,
serviettes, jeans
Charges de
v_tements en
coton, lin, drape et
charges mixtes
Charges de
v_tements en
coton, lin, drape et
charges mixtes
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, linge
de maison, tissue
synth6tiques
Lingerie et articles
en sole ou en
laine lavables en
machine
Maillots et articles
n6cessitant un
ringage sans
d6tergent
Articles tremp6s
ou articles laves
h la main
Heavy Duty
Super (service
ultra intense)
Heavy Duty
Regular
(service intense
ordinaire)
Normal Super
(service
ordinaire
intense)
Normal Regular
(service
ordinaire
normal)
Casual
(service
tout-aller)
Delicate
(articles
d61icats)
Rinse & Spin
(ringage et
essorage
Drain/Spin
(vidange/
essorage)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (FraTche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiede)
Cool (Frafche)
Cold (Froide)
Cold rinse only
(Ringage a I'eau
froide uniquement)
N/A
.High
(Elev6e)
.High
(Elev6e)
.High
(Elev6e)
.High
(Elev6e)
Low
(Faible)
Low
(Faible)
.High
(Elev6e)
.High
(Elev6e)
Comporte un lavage de dur6e et d'intensit6 maximales
pour 61iminer lee taches et salet6s tenaces. Utiliser ce
programme pour lee articles tr_s sales ou robustes.
Utiliser ce programme pour lee articles tr_s sales ou
robustes. Ce programme comporte un rin(_age par
vaporisation.
Comporte un lavage plus long et plus intense pour
les articles en coton tr_s sales ou les tissus robustes.
Ce programme comporte un ringage par vaporisation.
Utiliser ce programme pour lee articles en coton et
lee charges de tissue mixtes pr6sentant un degr6 de
salet6 normal. Ce programme utilise uniquement des
rin(_ages par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver des charges de
v_tements qui ne se repassent pastels que chemises
de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller,
articles a pressage permanent et m61anges de tissue.
Utiliser ce programme pour laver des v_tements
16gerement sales dont 1'6tiquette de soin indique
"Sole lavable en machine" ou "Programme d61icat".
Placer lee petite articles dane des sacs en filet avant
le lavage. Ce programme comporte un rin(_age par
vaporisation.
Combine un ringage et un essorage a haute vitesse
pour lee charges n6cessitant un programme de
rin(_age suppl6mentaire ou pour finir de prendre soin
d'une charge apr_s une coupure de courant. Utiliser
6galement pour lee charges n6cessitant uniquement
un rin(_age.
Ce programme utilise un essorage pour r6duire lee
dur6es de s6chage pour lee tissue Iourds ou lee
articles laves a la main qui n6cessitent un soin sp6cial.
Utiliser ce programme pour vidanger le lave-linge
apr_s avoir annul6 un programme ou termin6 un
programme apr_s une coupure de courant.
J
REMARQUI=: S61ectionner "Fabric Softener Option" si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu dans la charge.
*Tous lee ringages se font a I'eau froide.
19
UTILISATION DU LAVE-LINGE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fiuides inflammables darts le lave-linge.
Aucun lave4inge ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y cempris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise reli_e & la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
"1= Trier et preparer ie iinge
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sent susceptibles de glisser sous
I'agitateur et de s'y coincer, ce qui peut entraTner des bruits
inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature recommand6s, ainsi que la solidit6 des
teintures.
S6parer les articles tres sales des articles peu sales.
Separer les articles delicats des tissus resistants.
Ne pas secher les v_tements si les taches sent toujours
presentes apres le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
Traiter les taches sans delai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire
et ornement non lavables.
R6parer les dechirures pour eviter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du nettoyage.
Conseils utiles :
= Lors du lavage d'articles 6tanches ou r6sistants a I'eau,
charger la machine de fagon uniforme.
Utiliser des sacs a linge pour aider a emp_cher
I'emm_lement lots du lavage d'articles delicats ou de petits
articles.
Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les
articles qui ferment les peluches de ceux qui la retiennent.
Les articles synthetiques, tricots et articles en velours
retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMAROUE : Toujours lire et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager
les v_tements.
20
Ajouter ie d tergent
Ajouter une mesure de d6tergent dans le fond du panier du
lave-linge avant d'ajouter les v_tements. Si I'on utilise un agent
activateur de d6tergent Oxi ou un agent de blanchiment produit
sans danger pour les couleurs, I'ajouter egalement dans le fond
du panier du lave-linge.
iMPORTANT : Suivre les recommandations du fabricant pour
determiner la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Charger les v ternents dans
ie iave-linge
Charger les v_tements sans les tasser et de
fa£:on uniforme le long de la paroi du panier.
Pour de meilleurs r6sultats, ne pas tasser les v_tements dans
le lave-linge. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps
autour de I'agitateur; les charger sans les tasser le long de la
paroi du panier. Essayer de m61anger differents types d'articles
pour reduire I'emm_lement.
iMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
le lave-linge. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et
I'emmelement.
Ajouter de I'agent de
blanchiment iiquide au chiore
darts ie distributeur
chlore
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus d'une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit
Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.
Ajouter de i'assouplissant
pour tissu darts ie distributeur
(sur certains modules)
Ajouter manuellement & la charge & laver I'assouplissant
liquide pour tissu
Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet
du lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/
Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour
suspendre le programme du lave-linge. Soulever le couvercle
et verser la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu.
Ne pas renverser, faire 6clabousser, 6goutter ou couler de
I'assouplissant pour tissu liquide dans le partier ou sur la charge
de linge. Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e.
Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/
Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage) pour mettre le
lave-linge en marche.
IMPORTANT : Uoption Fabric Softener (ajout d'assouplissant
pour tissu) doit etre plac6e pour assurer la distribution correcte
de I'assouplissant pour tissu au cours de 1'6tape de rin(;age du
programme.
S61ectionner ie programme
NORMAL
REGULAR
SUPER CASUAL
REGULAR
HEAVY DUTY
DELICATE
SUPER
DRAIN/SPIN RINSE/SPIN
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus d'informations, voir "Guide de
programmes".
Verser une mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur - toujours suivre
les instructions du fabricant concernant la
dose d'assouplissant pour tissu &utiliser en
fonction de la taille de la charge.
Diluer I'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d'eau tiede jusqu'& ce que le liquide atteigne la
partie inf6rieure de I'anneau. Voir les fleches du rep_re de
remplissage maximum. S61ectionner ensuite I'option Fabric
Softener (assouplissant liquide pour tissu) sur ou I'option
Fabric Softener with Extra Rinse (assouplissant liquide pour
tissu avec ringage suppl6mentaire).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener dolt etre s61ectionnee
pour que le produit soit distribue correctement et au moment
ad6quat du programme.
7= S_iectionner le VOLUME
DE LA CHARGE
MEDIUM
SMALL LARGE
EXTRA EXTRA
SMALL LARGE
LOAD SiZE
S61ectionner le r6glage de volume de charge le plus adapt6
votre charge. Extra Small (tr_s petite) ajoute une faible
quantit6 d'eau pour les charges plus petites et Extra Large
(tr_s grande) ajoute la quantit6 d'eau la plus importante pour
les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles
doivent pouvoir se d6placer librement.
21
8, S_lectionner ia TEMPERATURE
COOL WARM
COLD HOT
TEMPERATURE
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, s61ectionner la
temp6rature de lavage d6sir6e en tournant le bouton de
temp6rature au r6glage adapt6 a la charge a laver. Tousles
ringages se font a la temp6rature de I'eau froide du robinet.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
Temperature de lavage Tissus sugg_r_s
Hot (Chaude}
De I'eau froide est ajout6e pour
6conomiser de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que le r6glage du
chauffe-eau pour I'eau chaude de
votre domicile.
Warm ('ri_de}
De I'eau froide sera ajout6e; I'eau
sera donc plus froide que celle que
fournissait votre pr6c6dent lave-
linge.
Cool (Frafche)
De I'eau chaude est ajout6e pour
favoriser 1'61imination de la salet6
et pour aider a dissoudre les
d6tergents.
Cold (Froide)
Ceci correspond a la temp6rature
votre robinet. Si I'eau froide qui
coule &votre robinet est tr_s froide,
on peut ajouter de I'eau tiede pour
aider a 61iminer la salet6 et faciliter
la dissolution du d6tergent.
Blancs et couleurs claires
V_tements durables
Salet6 intense
Couleurs vives
Salet6 mod6r6e &16g_re
Couleurs qui d6teignent
ou s'att6nuent
Salet6 16g_re
Couleurs fonc6es qui
d6teignent ou s'att6nuent
Salet6 16g_re
S_lection des options
(sur certains mod_ies}
EXTRA FABRIC
RINSE SOFTENER
OFF
FABRIC
SOFTENER
WITH
EXTRA RINSE
S61ectionner les options d6sir6es. Si I'on utilise de
I'assouplissant pour tissu, veiller & s61ectionner I'une des
options Fabric Softener (assouplissant pour tissu).
Appuyer sur START/Pause/
Unlock Lid (mise en marche/
pause/d_verrouillage) pour
d_marrer le programme
de iavage
C>
START
PAUSE/
UNLOCK LiD
©
CANCEL HOLD 3 SEC
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en
marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme
de lavage. Une fois le programme termin_, le t6moin lumineux
Cycle Complete (programme termin6) s'allume. Retirer
rapidement les v_tements une fois le programme termin6 pour
emp_cher la formation d'odeurs, r6duire le froissement et
emp_cher les crochets m6talliques, fermetures a glissiere et
boutons-pression de rouiller.
D_verrouiiler le couvercle pour ajouter les v¢tements :
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli6s :
Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage); le couvercle se d6verrouille une fois
que le mouvement du lave-linge a cess6. IIse peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer
de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage) pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est pomp6e et vidang_e automatiquement.
22
ENTRETIEN DU LAVE.LINGE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renfiement, de d6formation, de coupure et d'usure ou
de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
ENTRETIEN DU LAVE=LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre et
pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
d6tergent pour d6terminer la quantit6 de d6tergent
& utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6
recommand6e de d6tergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent et de
souillures &I'int6rieur du lave-linge, ce qui pourrait
entrafner la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau
tiede ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
& I'eau froide), car I'eau chaude permet de contr61er
plus efficacement la vitesse & laquelle les salet6s et les
r6sidus de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller 9.toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu'il puisse s6cher, et pour
6viter I'accumulation de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage du lave=linge & chargement par le
dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les op6rations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien du lave-linge dolt
_tre ex6cut6 au moins une fois par mois ou 9.intervalles de
30 lavages (selon la p6riode la plus courte des deux); ceci
permettra de contr61er la vitesse &laqueNe les r6sidus de
d6tergent et les souillures s'accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de I'int_rieur du lave-linge
Pour que I'int6rieur du lave-linge reste libre de toute
odeur, suivre les instructions d'utilisation indiqu6es ci-
dessus et effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle
recommand6e suivante :
Programme recommand_ pour le nettoyage du
lave=linge
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est le
programme id6al pour le nettoyage de I'int6rieur du lave-
linge. Utiliser ce programme avec de I'agent de blanchiment
liquide au chlore, tel que d6crit ci-dessous.
r
ENTRETIEN DU LAVE=LINGE (SUITE)
D_but de la procedure
1. M_thode avec de I'agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les
v_tements ou articles pr6sents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploi d'une quantit6 d'agent
de blanchiment liquide au chlore sup6rieure & ce qui
est recommand6 ci-dessus pourrait endommager le
lave-Nnge avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-Nnge.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6
chimique dans le lave-linge Iors de I'ex6cution de cette
proc6dure.
e. S61ectionner le programme recommand6 pour nettoyer
I'int6rieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise
en marche/pause/d6verrouillage)) pour d6marrer le
programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas
interrompre le programme. Si le programme dolt _tre
interrompu, appuyer une fois (ou deux fois, selon le modele)
sur START/PAUSE (mise en marche/pause/d6verrouillage).
Une fois le programme terrain6, effectuer un programme
RINSE / SPIN (rin?age et essorage) pour rincer le nettoyant
du lave-linge.
Nettoyage des distributeurs
Apres avoir utilis6 le lave-linge pendant Iongtemps, on
peut parfois constater une accumulation de r6sidus dans
les distributeurs du lave-linge. Pour 61iminer les r6sidus
des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et
les s6cher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer
les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les
distributeurs et la garniture ne peuvent pas _tre retir6s.
Cependant, si votre modele comporte un tiroir distributeur,
retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu6 le
programme de nettoyage
du lave-linge. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur du lave-linge
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement
des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface
externe du lave-linge.
IMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
f NON=UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement Iorsqu'on est pr6sent.
En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas le lave-linge
pendant Iongtemps, suivre les 6tapes suivantes:
1. D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau au lave-linge pour 6viter toute
inondation due & une surpression.
23
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et remiser
le lave-linge & I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans les
tuyaux risque d'abTmer le lave-linge en temps de gel. Si le
lave-linge doit faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser
le lave-linge.
Hiv_risation du lave-linge :
1, Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2, Placer 1 L (1 pte) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif darts le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (fin?age et essorage) pendant environ 30
secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3, D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
1, Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2, Si I'on d6place le lave-linge pendant une p6riode de
gel, suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de le d6placer.
3, D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme de
vidange et vider I'eau qui reste darts un bac ou un seau.
D6connecter le tuyau d'6vacuation de I'arri_re
du lave-linge.
4, D6brancher le cordon d'alimentation.
5, Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau d'6vacuation
darts le partier du lave-linge.
6, Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le partier du lave-linge.
7, Replacer le support d'emballage de I'appareil &I'int6rieur
du lave-linge. Si vous ne poss6dez plus le support
d'emballage de I'appareil, placer des couvertures Iourdes
ou des serviettes darts I'ouverture du panier. Fermer le
couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et
jusqu'& la partie inf6rieure avant du lave-linge. Laisser le
couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que le lave-linge
soit install6 &son nouvel emplacement.
r
RE! NSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE=LINGE
Pour r6installer le lave-linge en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1, Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb du lave-linge et la raccorder.
2, Avant de r6utiliser le lave-linge, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1, Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise relide & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
2, Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3, Faire ex6cuter au lave-linge le programme Casual Regular
(tout-aller ordinaire) pour nettoyer le lave-linge et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser la moiti6 de la quantit6 de
d6tergent recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
24
DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Solution
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-etre pas
en contact avec le plancher ou
verrouill6s.
Le lave-linge n'est peut-_tre
pas d'aplomb.
La charge est peut-_tre
d6s6quilibr6e.
correcte ou voir la
section "Utilisation
du lave-linge".
Les pieds avant et arriere doivent etre en contact ferme avec
le plancher et le lave- linge dolt etre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-ecrous doivent etre bien serres contre
le bas de la caisse.
Contr61er la stabilite du plancher. Si le plancher est irregulier,
un morceau de contreplaque de 19 mm (3/4") place sous le
lave-linge permettra de reduire le bruit.
Voir "Reglage de I'aplomb du lave-linge"dans les Instructions
d'installation.
Charger les v_tements secs sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des articles mouilles
ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait desequilibrer le
lave-linge.
Laver des charges plus petites pour reduire le desequilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Eviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et Extra
Large (tres grand) ou Large load (charge grand) pour les articles
volumineux et non absorbants tels que les couettes ou les vestes
avec rembourrage en polyester.
Cliquetis ou bruits
metalliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Verifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte :
Des objets sont coinces dans le
systeme de vidange du lave-linge.
Le lave-linge est peut-_tre en train
d'evacuer de I'eau.
Le processus de detection de la
Le lave-linge n'est pas d'aplomb.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des
pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de depannage s'avera peut-_tre necessaire pour
retirer ces objets.
IIest normal d'entendre des articles metalliques faisant partie des
v_tements comme les boutons-pression metalliques, boucles ou
fermetures a glissiere toucher le partier.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagne de gargouillements ou de bruits de pompage
periodiques Iorsque I'eau restante est videe Iors des programmes
d'essorage et de vidange.
Les essorages de detection peuvent emettre un bourdonnement
IIest possible que de I'eau eclabousse en dehors du panier si
le lave-linge n'est pas d'aplomb. Verifier que la charge n'est
pas desequilibree ou trop tassee.
Les tuyaux de remplissage ne sont Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
pas solidement fixes.
Rondelles d'etancheite S'assurer que les quatre rondelles d'etancheite plates du tuyau
des tuyaux de remplissage, de remplissage sont correctement installees.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour verifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que I'evier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru&
Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a I'egout ou I'evier de
buanderie.
Ne pas placer de ruban adhesif sur I'ouverture du systeme
de vidange.
De I'eau pourrait refouler de I'evier ou du tuyau de rejet a I'egout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets)
pour verifier qu'il n'y a aucune fuite.
Un mauvais chargement peut entraTner une deviation du panier
et de I'eau pourrait alors eclabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des instructions sur le chargemen_
25
DEPANNAGE
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise relide h la terre,
Ne pas enlever Is broche de liaison h Is terre,
Ne pas utiliser d'adaptateur,
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
Essayerd'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQtd'une interventionde d6pannage.
Si les ph_norn_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Le lave-linge ne V6rifierque I'alimentation en eau Les deux tuyaux doivent etre fixes et I'eaudolt penetrer dans
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le temoin
lumineux de lavage reste
allume (indiquant que le
lave-linge n'a pas pu se
remplir correctement).
est adequate.
la valve d'arrivee.
i
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent etre ou-
verts.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
Verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau ne sont pas deformes;
ceci peut reduire le debit.
Le lave-linge ne se
vidange pas/n'effectue
pas d'essorage, les
charges ressortent
mouillees ou le temoin
lumineux d'essorage
reste allume (indiquant
que le lave-linge n'a
pas pu extraire I'eau
en 10 minutes [par
pompage])
Verifier que I'alimentation electrique
est correcte.
Fonctionnement normal
du lave-linge.
Le lave-linge n'a pas ere charge
tel que recommand&
Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Utiliser un programme avec
une vitesse d'essorage faible.
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise reliee a la terre.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Verifier que la prise est alimentee.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
tout fusible grille.
REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Le couvercle dolt etre ferm6 pour que le lave-linge puisse
fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases
du programme. Ne pas interrompre le programme.
Retirer plusieurs articles et r6partir uniformement la charge dans
le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/
Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s que
le programme a commenc6 afin d'6viter un tassement excessif de
la charge ou un d6s6quilibre.
Des petits articles sont peut-etre coinc6s dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage/le
programme recommand6 appropri6 pour le vetement. Pour
61iminer tout exces d'eau dans la charge, selectionner Drain/
Spin (vidange/essorage). IIfaudra peut-etre r6-agencer la charge
pour qu'elle soit uniform6ment r6partie dans le panier.
J
26
DEPANNAGE
Essayerd'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQtd'une intervention de d6pannage.
Si les ph_norn_nes I Causes possibles Solution
suivants se produisent
Endroits secs sur la
charge apres un
programme
Temperatures de lavage
ou de ringage
incorrectes
Charge non rincee
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
Des charges excessivement tassees ou desequilibrees
emp_chent le lave-linge d'essorer correctement, ce qui les
laisse les charges plus mouill6es qu'elles ne devraient I'_tre.
R6partir uniformement la charge mouillee pour que I'essorage
soit 6quilibr& S61ectionner le programme Drain/Spin (vidange/
essorage) pour eliminer I'eau rest6e dans la machine. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des recommandations sur le
chargement.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install&
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau rigide de rejet a 1'6gout ou & la cuve. Ne
pas placer de ruban adhesif sur I'ouverture du systeme de
vidange. Abaisser le tuyau de vidange si I'extremit6 se trouve
plus de 1,25 m (4') au-dessus du plancher. Retirer toute
obstruction du tuyau de vidange.
Toujours mesurer les quantit6s et suivre les instructions du
detergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exces
de mousse, s61ectionner Rinse/Spin (rin£;age et essorage).
Ne pas ajouter de detergent.
Un essorage h vitesse elev6e associee h une circulation d'air
durant I'essorage final peut entraTner I'apparition de parties
seches sur le dessus du linge au cours de I'essorage final.
Ceci est normal.
V6rifier que les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide
ne sont pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre raccordes a la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d'arrivee dolt recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
Eliminer toute deformation des tuyaux.
Ce lave-linge utilise des temperatures de lavage et de ringage
inferieures & celles qu'utilisait votre precedent lave-linge. Cela
signifie 6galement des temperatures de lavage a I'eau chaude
eta I'eau froide inferieures.
V6rifier que les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide
ne sont pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre fixes et I'eau dolt penetrer dans
la valve d'arrivee.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arrivee d'eau du lave-linge sont
peut-etre obstrues.
Eliminer toute deformation du tuyau d'arrivee.
La mousse produite par un exces de d6tergent peut emp_cher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer la
quantite de detergent et suivre les instructions du detergent en
fonction de la taille et du niveau de salete de la charge.
Le lave-linge effectuera un rin£:age moins performant si I'on
tasse les v_tements a I'interieur.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le lave-linge
a demarre, n'en rajouter qu'un ou deux.
S61ectionner la taille de charge (le niveau d'eau) adaptee a la
charge de lavage. .)
27
La charge est peut-_tre tassee
ou d6sequilibree h I'interieur du
lave-linge.
Inspecter le circuit de plomberie
pour verifier que le tuyau de
vidange est correctement install&
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet
1'6gout au-dela de 114 mm (4,5").
La mousse produite par un exces de
detergent peut ralentir la machine ou
interrompre la vidange ou I'essorage
du lave-linge.
Un essorage a vitesse elev6e extrait
davantage d'humidit6 que les
lave-linge traditionnelles
chargement par le dessus.
Verifier que I'alimentation en
eau est correcte.
Temperatures de lavage contr61ees
pour economies d'energie.
Verifier que I'alimentation en eau
est correcte.
Quantit6 de detergent utilisee
excessive.
Le lave-linge n'a pas ete charg6 tel
que recommand&
Le lave-linge ne se
vidange pas/n'effectue
pas d'essorage, les
charges ressortent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste allume (indiquant
que le lave-linge n'a
pas pu extraire I'eau
en 10 minutes [par
pompage]) (suite)
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
Sable, poils d'animaux,
peluches, etc. sur
la charge apr_s le
nettoyage
La charge est
emmel6e
Ne nettoie ou ne
d6tache pas
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Causes possibles
Des r6sidus Iourds de sable, de
poils d'animaux, de peluches
et de d6tergent ou d'agent de
blanchiment peuvent necessiter
un ringage suppl6mentaire.
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6
tel que recommand&
Le lave-linge n'a pas 6t6 charg6 tel
que recommand&
Ajout de d6tergent sur le dessus
de la charge.
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
Quantit6 de d6tergent utilis6e
excessive.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis6s.
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
Distributeur obstru&
Solution
Ajouter un Extra Rinse (ringage suppl6mentaire) au programme
s61ectionn6 (sur certains modeles).
Voir la section "Utilisation du lave-linge".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d'essorage inf6rieure. Noter cependant que
les articles seront plus mouill6s que ceux pour lesquels on
utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux h la charge utilis6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant
aux types de v_tements a laver.
Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si I'on
tasse les v_tements a I'int6rieur.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le lave-
linge a d6marr& n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajouter le d6tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de
charger les articles.
S61ectionner la taille de charge (le niveau d'eau) adapt6e a la
charge de lavage.
La mousse produite par un exc_s de d6tergent peut emp_cher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le
d6tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de
la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus
61ev6e et une temp6rature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un
nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser
le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.
Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment
au chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tache les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
S61ectionner Fabric Softener (assouplissant pour tissu) si I'on
utilise de I'assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter tout
transfert de teinture.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le
distributeur d'agent de blanchiment. Utiliser uniquement de
I'assouplissant dans le distributeur d'assouplissant pour tissu.
J
28
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage.
Si les ph_norn_nes
suivants se produisent
Tissu endommag6
Odeurs
Le t6moin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill6) clignote.
Causes possibles
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_16s.
Les articles 6talent peut-_tre
endommag6s avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des
dommages si I'on tasse le linge
dans le lave-linge
Vous n'avez peut-etre pas ajout6
I'eau de Javel correctement.
Les instructions de soin des
v_tements n'ont peut-_tre pas
6t6 respect6es.
L'entretien mensuel n'est pas
effectu_ tel que recommand&
Quantit6 de d6tergent utilis6e
excessive
Le couvercle n'est pas ferm&
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu & I'aide du bouton START/
Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage).
Vider les poches, fermer les fermetures h glissiere, les boutons
oression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer le linge.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des
coutures avant le lavage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que le
lave-linge a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge.
Essuyer tousles renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
oas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge le lave-linge.
Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant
indiqu_es sur 1'6tiquette du v_tement. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux
la charge utilis6e.
Voir "Nettoyage du lave-linge" dans la section Entretien
du lave-linge.
D6charger le lave-linge des que le programme est termin&
Veiller a mesurer correctement. Toujours suivre les directives
du fabricant.
Voir la section "Nettoyage du lave-linge".
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne d6marrera et ne se
remplira pas si le couvercle est ouvert.
Le lave-linge est peut-_tre toujours en phase d'essorage.
Le couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne
cesse de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de
tissus Iourds peut prendre quelques minutes.
J
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Amana NTW4600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues