Whirlpool UXT4030AYB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca
HOTTE D’ASPIRATION DE
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
Models/Modèles :
UXT4030AY/UXT4036AY
LI3ZB/W10400319D
12
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
14
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Perceuse
Foret de 1¹⁄₄" (3 cm)
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Scie sauteuse ou scie à guichet
Pièces fournies
Raccord d’adaptation T-10 Torx
®†
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pièces nécessaires
3 connecteurs de fils homologués UL
1 ampoule à incandescence de 75 watts max., 120 V
Pour placards avec cavité au fond :
Deux tringles d’appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.
Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles
et écrous (pour la fixation des tringles d’appui).
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique
est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et
bouches de chauffage à fort débit.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisinière.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la
hotte de cuisinière.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du produit
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
1"
(2,5 cm)
4¹⁵⁄₁₆"
(12,5 cm)
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou
9⁹⁄₁₆" (24,4 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm)
ou
35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)
18⁵⁄₈"
(47,3 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm)
9"
(22,9 cm)
2"
(5,1 cm)
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
15
Distances de dégagement à respecter
Exigences concernant l’évacuation
Ces hottes sont configurées pour des installations sans décharge
à l’extérieur (recyclage de l'air) et comprennent un filtre à
charbon. Voir la section “Accessoires” pour commander un
ensemble de filtre à charbon.
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée
et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l’aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l’industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l’appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et
le plan de travail
B. 24" (61,0 cm) : distance minimale suggérée du bas de la hotte à
la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min. pour les modèles de
30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur min. de placard pour
les modèles de 36" (91,4 cm)
D. Profondeur de placard 12" (30.5 cm) de distance minimale
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)
A
B
C
D
E
16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
REMARQUE : Avant d’exécuter les découpages, vérifier la
disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur
pour le conduit d’évacuation.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
3.
Soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.
4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles
d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les
tringles d’appui aux emplacements indiqués.
Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de
diamètre pour le câblage.
1. Déterminer et tracer clairement l’axe central vertical sur le
mur et le placard dans la zone où le passage du conduit
d’évacuation sera réalisé.
Câblage à travers le sommet du placard :
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe
central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne,
marquer le point situé à 2" (5,1 cm) du mur arrière. Percer en
ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le
placard.
Passage du câble à travers le mur :
1. Tracer une ligne de distance “A” à partir de la droite de l’axe
central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur
cette ligne qui se trouve à ⁷⁄₈" (2,2 cm) de la face inférieure du
placard. Percer en ce point un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) de
diamètre à travers la paroi arrière.
Installation de la hotte
1. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position
d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface
couverte.
2. À l'aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu'illustré.
3. Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-
trous. Laisser un espace d’environ ¹⁄₄" (6,4 m10m) entre les
têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la
mettre en place.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) - Ne
pas retirer les opercules.
A. Axe central
A. 8
³⁄₈
" (21,3 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
Tringles d'appui en bois
(seulement pour fond de
placard avec cavité)
Bord inf. du placard
Mur
A
Axe central
2" (5,1 cm) à partir
du mur, et non du
cadre du placard
A. 8
³⁄₈
" (21,3 cm)
A. Découpe en trou de serrure
A. Perçage d'un avant-trou
A
Axe central
⁷⁄₈" (2,2 cm)
A
A
¹⁄₄"
(6,4 mm)
17
Installation du cordon d'alimentation
1. Pour les installations à raccordement direct, acheminer le
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du
Code national de l’électricité ou des normes CSA et des
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans
le boîtier de connexion de la hotte.
Pour les installations avec ensemble de cordon
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section
“Raccordement électrique”.
REMARQUES :
Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir
complètement terminé l’installation.
Utiliser uniquement avec des nécessaires de
raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de
cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée
adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
2. Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le
couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.
3. Ôter l’opercule pour le passage de l'alimentation électrique
du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon
l'emplacement du point d'entrée du câble d'alimentation du
domicile) et installer un serre-câble de ¹⁄₂" homologué UL ou
CSA.
4. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de
câble électrique à travers le serre-câble de ½" (homologation
UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de
connexion. Serrer les vis du serre-câble.
5. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête
des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour
engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation.
Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans
la partie étroite des trous de fixation des vis.
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des
connecteurs de fils (homologation UL).
4. Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la
terre dans le boîtier de connexion et bien serrer.
5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
A. Couvercle du boîtier de connexion
B. Vis
A. Opercule pour le passage de
l'alimentation électrique
A
B
A
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils
(homologation UL)
D. Conducteur de liaison à la
terre vert (ou nu)
E. Ensemble d’accessoires -
câble d’alimentation du
domicile ou cordon
d’alimentation
F. Serre-câble homologué UL
ou CSA de ½"
G. Vis verte de liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
C
D
E
F
G
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
18
Achever l’installation
1. Installer l'ampoule à incandescence de 75 watts (maximum).
Voir “Remplacement de l'ampoule à incandescence” à la
section “Entretien de la hotte”.
2. Réinstaller le filtre à graisse s'il a été retiré. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les
connections du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le sommet de la
hotte de la cuisinière.
Commandes de la hotte de cuisinière
Pour faire fonctionner la lampe
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite pour éteindre
la lumière. Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche
pour allumer la lumière.
Fonctionnement du ventilateur
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la
vitesse réduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la
droite pour la vitesse élevée. Placer le commutateur du
ventilateur au milieu pour arrêter le ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table
de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d’essuie-tout.
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou
d’endommager la surface.
Pour les modèles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour
acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la
section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Filtre à charbon
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Réinstaller le filtre à charbon avec le filtre à charbon. Pour
commander des pièces, voir la section “Accessoires”.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre pour libérer le filtre.
3. Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à
l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de
retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.
4. Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre.
A. Logement et protège-ampoule de
l'ampoule à incandescence
B. Patte de retenue du filtre à charbon
C. Filtre à graisse
A
C
B
A. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
A
B
Off
On Low
Off
High
A. Patte de retenue du filtre
A
19
Remplacement de l'ampoule à incandescence
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique de
protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
3. Visser la lampe dans la douille.
4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures
d’insertion.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que chaque lampe
est correctement insérée dans sa douille avant de demander
l’intervention d’un dépanneur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
A. Douille de l'ampoule
B. Cabochon
A
B
0,35 ±10% A
21 ±10% Watts
46,9 ±10% Ohms
37,2 ±10% Ohms
Caractéristiques du moteur
Alimentation électrique
120 VCA
Fréquence
60 Hz
Intensité
Puissance nominale
Résistance du moteur
Blanc - Rouge
Blanc - Noir
Commutateur d'éclairage
Marche - Arrêt
Contacteur du moteur
Faible - Arrêt - Éle
N
N
BL
R
N
MAR
N
Terre
Vis de mise
à la terre
L
NEU
N
R
BL
BL
BL
BL
R
MAR
Vitesse 2
Vitesse 1
Commun
20
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque
nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou
appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après garantie partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Consignes d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces
de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens
de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après
la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce numéro 31462A
Ensemble Filtre à charbon
Commander la pièce numéro W10355450
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la pièce numéro W10355452
21
1/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat,
lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer
le produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un
dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10400319D
© 2014. All rights reserved.
Tous droits réservés.
4/14
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool UXT4030AYB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues