Best K808736SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 14 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES FAMILIALES.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES
AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes,
contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau des commandes
ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche accidentellement. Si vous ne
pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre appareil, appliquez un avertissement extérieur
d’une façon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées en respectant les
normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements concernant les possibilités
d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des gaz à travers
le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le
fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont publiées par l’Association
Nationale pour la Protection contre les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) et la American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en
matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou
autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN
TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler
si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela
provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles
lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées ou quand vous
cuisinez des plats flambés.
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse s’accumule sur le
ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est
appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux,
ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une violente explosion
de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!
- 15 -
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par
des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction entrent
en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson. Reportez-vous à la rubrique “Installation du support de fixation” pour connaître
les restrictions concernant le montage.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de cette
hotte à deux personnes.
9. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement le ventilateur.
Pour réduire les risques de blessures, coupez l’alimentation en courant au niveau du
panneau d’électricité et verrouillez-le de manière à éviter que le ventilateur ne se mette
automatiquement en marche.
10. Utilisez uniquement un ensemble homologué de câbles de connexion.
11.Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre hotte pour
de plus amples informations et exigences.
!
- 16 -
FONCTIONNEMENT
Boutons
La hotte fonctionne à l’aide des (5) boutons situés à la hauteur des yeux, sur la
face avant : un interrupteur on/off, une alarme de filtre sale, une minuterie allant
jusqu’à dix minutes et des niveaux d’intensité du ventilateur.
Interrupteur de l’éclairage, alarme du filtre et remise en marche :
• Sert à allumer et éteindre les lampes halogènes. Appuyez une fois sur cet
interrupteur pour allumer les lampes (ON) à une faible intensité.
Appuyez une deuxième fois pour augmenter l’intensité des lampes.
Appuyez une troisième fois pour les éteindre.
Hottes avec filtre à graisse uniquement – Lorsque le ventilateur est éteint, cet
interrupteur reste allumé après 30 heures de fonctionnement pour indiquer que
le filtre à charbon doit être remplacé.
Hottes avec filtre à charbon non caréné – Lorsque le ventilateur est éteint, cet
interrupteur reste allumé après 120 heures de fonctionnement pour indiquer
que le filtre à charbon doit être remplacé.
• Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, appuyez sur ce bouton pendant une
seconde pour réinitialiser l’alarme du filtre.
Ventilateur On-Off, Vitesse 1
• Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le ventilateur (ON) et le régler sur
sa vitesse la plus basse.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
• Maintenez le bouton enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 2
• Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 2 pour passer à la
vitesse moyenne-basse.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
• Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 3
• Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 3 pour passer à la
vitesse moyenne-rapide.
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
• Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 4
• Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 4 pour passer à la
vitesse rapide.
0 - 1 2 3 4
Interrupteur de
l’éclairage / Alarme
filtre et remise en
marche
Ventilateur
On-Off /
Vitesse 1
Ventilateur
Vitesse 2
Ventilateur
Vitesse 3
Ventilateur
Vitesse 4
- 17 -
• Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
• Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
- 18 -
BOÎTER INSTALLATION
ELECTRIQUE
FUSIBLE
REMPLACEMENT DU
FUSIBLE
SI LES LAMPES NE FONCTIONNENT PAS
DÉCONNECTEZ L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DE
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
VÉRIFIEZ QUE LE FUSIBLE EST EN BON
ÉTAT ET REMPLACEZ-LE SI CELA EST
NÉCESSAIRE.
1. Retirez le carneau décoratif. Fig. 2.
2. Retirez le couvercle de la boîte de
connexions électriques.
3. Localisez l’attache du fusible. Dévissez sa calotte et retirez le fusible.
4. Installez un fusible de la même taille et de la même intensité (5x20 mm, 4
A, 125 V).
5. Remettez le couvercle de la boîte de connexions et le carneau décoratif
en place.
6. Reconnectez l’alimentation électrique au point d’origine de l’installation
électrique.
LAMPES HALOGÈNES
La hotte doit être équipée de deux lampes
halogènes (de type T4, 12 V, 20 W).
DÉCONNECTEZ TOUJOURS
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
MANIPULER LA HOTTE.
Pour changer les lampes :
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier
dans les fentes. - NE FAITES PAS
PIVOTER LE COUVERCLE.
ATTENTION: LA LAMPE PEUT ÊTRE
CHAUDE ! Fig. 1.
2. Remplacez la lampe par une lampe de
type T4, 12 V, 20 W. Ne touchez pas
l’ampoule neuve les mains nues !
FIG. 1
FIG. 2
CONDUIT
DECORATIVE
- 19 -
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct de la hotte,
procédez régulièrement à son entretien.
Filtres à graisses
Vous devez nettoyer les filtres à graisse
lorsque le voyant clignote ou reste allumé
alors que le ventilateur est éteint (après 30
heures de fonctionnement). Pour nettoyer
les filtres, utilisez une solution détergente
tiède.
Les filtres peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle. Pour des instructions relatives à
l’installation et la désinstallation des filtres,
consultez la page 26.
Filtre de recirculation non-caréné
Vous devez nettoyer le filtre de
recirculation non-caréné lorsque le voyant
clignote ou reste allumé alors que le
ventilateur est éteint (après 120 heures de
fonctionnement). Pour des instructions
relatives à l’installation et la désinstallation
des filtres, consultez la page 26.
Nettoyage de la hotte
L’acier inoxydable est l’un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Pour préserver
son aspect brillant, procédez de temps en temps à un nettoyage supplémentaire.
Conseils de nettoyage :
Il est généralement nécessaire d’utiliser de l’eau chaude et du savon ou
un détergent.
Après le nettoyage, rincez à l’eau claire. Pour éviter les traces laissées
par l’eau, séchez la hotte avec un chiffon propre et doux.
En cas de décoloration ou de dépôts persistants, utilisez un produit
d’entretien ménager ne rayant pas ou une poudre abrasive en acier
inoxydable avec une petite quantité d’eau et un chiffon doux.
Si le problème persiste, utilisez une éponge à récurer en plastique ou
une brosse en soie de porc avec un produit nettoyant et de l’eau. Passez
doucement en direction des marques de polissage ou des “ grains ” de la
couche en acier inoxydable. Évitez d’appuyer trop fort pour ne pas rayer
la surface.
•NE laissez PAS les dépôts s’accumuler pendant trop longtemps.
•Nutilisez PAS de paille de fer ni de brosse en acier ordinaire. De petites
particules d’acier peuvent se déposer sur la surface et former de la rouille.
•Ne laissez PAS les solutions salées, les désinfectants, l’eau de Javel ou
les décapants se déposer pendant trop longtemps sur l’acier inoxydable.
En effet, la plupart de ces produits contiennent des agents chimiques
pouvant endommager l’acier. Après le nettoyage, rincez avec de l’eau,
puis séchez à l’aide d’un chiffon propre.
Pour les surfaces peintes, utilisez uniquement de l’eau tiède et un détergent
doux.
LOQUET DE
BLOCAGE
LANGUETTES
FILTRE A
CHARBON
FILTRES
ANTI-GRAISSE
- 20 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Sachet avec:
1 - Étrier d’assemblage
1 - Collier d’évacuation
1 - Étrier de support
6 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde)
5 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde)
2 – Vis d’assemblage (3,9 x 5,7 mm Tête plate)
6 - Chevilles
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
ETRIER
D’ASSEMBLAGE
COLLIER
D’EVACUATION
ETRIER DE SUPPORT
6 VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8 x 38mm Tête ronde)
6 CHEVILLES
5 VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9 x 9.5mm Tête ronde)
CONDUIT
DECORATIVE
2 VIS D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 5,7 mm Tête plate)
- 21 -
CHATIÈRE AU
PLAFOND
CONDUIT ROND
CARNEAU
DÉCORATIF
HOTTE
CHATIÈRE
MURALE
COUDE
ARRONDI
24" TO 30"
SURFACE AU-DESSUS DE LA
ZONE DE CUISSON
(pour les restrictions
concernant le montage,
consultez LA SECTION
INSTALLATION DU CADRE DE
MONTAGE”, page 22)
6”
ADAPTATEUR
FIG. 3
LIGNE DU
CENTRE DE
LA HOTTE ET
CONDUIT
8”
4”
20” - 26”
INSTALLATION DES
CONDUITS
(UNIQUEMENT POUR LES HOTTES
CARÉNÉES)
REMARQUE : pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques.
1. Choisissez l’endroit où passera le
conduit pour relier la hotte à
l’extérieur.
2. Un conduit court et droit permet un
meilleur rendement de la hotte.
3. En revanche, les longs conduits
formant des coudes et plusieurs
sections réduisent ses
performances. Utilisez le nombre le
plus réduit possible de conduits. Il peut être nécessaire d’utiliser des
conduits plus larges pour améliorer le rendement des conduits longs.
4. Installez une chatière au plafond ou sur le mur. Reliez le conduit en métal
à la chatière et déroulez la gaine jusqu’à l’emplacement de la hotte.
À l’aide du ruban du conduit, reliez les différentes sections du conduit.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : le câblage
électrique doit être effectué par une ou
plus personne(s) qualifiée(s) et
conformément à tous les codes et à
toutes les normes en vigueur. La hotte
doit être correctement reliée à la terre.
Mettez l’alimentation électrique hors
tension avant de procéder au câblage.
1. Décidez de l’endroit où sera située
la hotte au-dessus du plan de
cuisson. Pour connaître les options de hauteur pour le montage de la
hotte, consultez la section INSTALLATION DES CADRES DE MONTAGE.
2. Installez un coffret de prise de courant murale de 2" x 4" et un réceptacle
à 3 broches relié à la terre, et de 125 V et 15A. Fig. 3.
3. Montez le réceptacle de 20" to 26" au-dessus de la partie inférieure de
la hotte (fig. 4). Localisez le réceptacle dans les limites indiquées, avec le
conduit au centre (pour permettre le branchement du cordon
d’alimentation et l’aération du conduit). Fig. 3.
- 22 -
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION
(HOTTES CARÉNÉES OU NON
CARÉNÉES)
1. Construisez une armature murale en
bois affleurée avec une surface
intérieure de poteaux de cloison.
Assurez-vous que :
a) l’armature est centrée au- dessus
du futur emplacement de la hotte ;
b) la hauteur de l’armature permettra
d’y fixer le support de fixation en
respectant les dimensions
indiquées.
2. Une fois la surface murale terminée, fixez le support de fixation à l’armature
à l’aide des dimensions indiquées.
Remarque : la distance minimum au-dessus du plan de cuisson doit être
supérieure à 24". Pour que la hotte puisse mieux aspirer les impuretés, il est
recommandé de prévoir une distance maximum de 30" au-dessus du plan de
cuisson. L’installateur et l’utilisateur peuvent décider d’installer la hotte à une
distance supérieure à 30", si la hauteur du plafond et la longueur du conduit
le permettent.
CLOISON SÈCHE
HAUTEUR
DU
PLAFOND
2,5 CM
2,8 CM
ESPACEMENT ENTRE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT
(VOIR REMARQUE CI-DESSOUS)
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE FIXATION AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT
36-3/4” 37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4”
3 CM
37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4” 42-3/4”
36-3/4” 37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4” 42-3/4”
CARÉNÉE OU
NON CARÉNÉE
CARÉNÉE AVEC
FEXTK8087
MÉTHODE
D’INSTALLATION
DES CONDUITS
ARMATURE DERRIÈRE LA
CLOISON SÈCHE
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION DU CARNEAU
CARÉNÉ ET NON CARÉNÉ
1. Assemblez le support de fixation du
carneau en réglant la largeur
extérieure comme indiqué. Fig. 4.
2. Centrez soigneusement le support de
fixation directement sur l’emplacement
destine à la hotte.
3. Fixez l’assemblage du support au plafond au moyen de deux (2) vis de
montage de 4,8 x 38 mm et d’ancres murales. Vérifiez que le support est
enfoncé dans le mur adjacent et qu’il est centré au-dessus de la hotte.
SUPPORT DE
FIXATION DU
CARNEAU
9 3/4”
FIG. 4
3,9 x 5,7 mm VIS
D’ASSEMBLAGE
À TÊTE PLATE
CARÉNÉE OU
NON CARÉNÉE
- 23 -
PANNEAU
DU
SYSTÈME
ÉLECTRIQUE
CARNEAU
SUPÉRIEUR
CARNEAU
INFÉRIEUR
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 5
VIS DE
3,9 x 9,5 mm
PREPARE THE HOOD
Remarque : si la hotte est en acier
inoxydable, retirez
précautionneusement le film
protecteur des surfaces extérieures et
des carneaux décoratifs avant de
terminer l’installation.
CONFIGURATION CARÉNÉE
1. Installez le collet de refoulement dans
le conduit relié à la hotte (fig. 5).
2. Attachez un conduit arrondi en acier
d’une longueur de 6" au connecteur du
conduit de la hotte (fig. 5).
3. Reliez toutes les sections pour
empêcher le passage de l’air.
4. Fixez le panneau du système électrique
à la hotte au moyen de trois (3) vis de
montage (fig. 6).
5. Placez précautionneusement le
carneau décoratif inférieur dans la partie
de la hotte en retrait (fig. 7).
6. Faites glisser lentement le carneau
décoratif à l’intérieur du conduit inférieur
(fig. 7).
Remarque : lorsque le plafond est de
8", les prises d’air du conduit supérieur
sont dissimulées par le conduit
disposant de prises d’air vers le bas.
Sur les plafonds de 9", les prises d’air
du conduit supérieur seront visibles une
fois installées.
COLLET DE
REFOULEMENT
DIAMÈTRE DU
CONDUIT 6”
CONNECTEUR
DU CONDUIT
PRISES D’AIR
SUPÉRIEURES
VISIBLES
PRISES D’AIR
SUPÉRIEURES
DISSIMULÉES
- 24 -
PANNEAU
DU
SYSTÈME
ÉLECTRIQUE
FIG. 9
VIS DE
3,9 x 9,5 mm
FIG. 8
ESPACEMENT
(3) VIS
CONDUIT EN
ALUMINIUM
FLEXIBLE DE 5"
ADAPTATEUR DE
5" À 6"
COLLET DU
VENTILATEUR
PRÉPARATION DE LA HOTTE
CONFIGURATION NON CARÉNÉE
Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted
recirculation installations.
Kit de recirculation non caréné, modèle NDK7780
Conduit en aluminium flexible / expansible de 5" de diamètre
Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre
ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide.
1. Déterminez la longueur sous charge de fonctionnement des conduits
flexibles en aluminium à l’aide de la formule suivante :
35” MOINS PLUS =
Fiche technique 35" - ______ + ______ (uniquement pour les plafonds de 9") = ______
2. Ne comptez pas le collet de refoulement
ni le registre fournis avec la hotte.
Installez l’adaptateur de 5" à 6" fourni
avec le kit de recirculation non caréné
(Fig. 8).
3. Fixez le conduit en aluminium flexible à
l’adaptateur de 5". Obstruez toutes les
sections à l’aide du ruban du conduit.
(Fig. 8).
4. Assemblez l’espacement de recircula-
tion au conduit flexible. (Fig. 8).
5. Pour créer un espacement de recircula-
tion, percez trois (3) trous de 1/16" de
diamètre et situés à égale distance les
uns des autres sur le conduit et le
connecteur du conduit. (Fig. 8).
6. Fixez le conduit au connecteur de
l’espacement au moyen de trois (3) vis à
tôle. Bouchez toutes les sections à l’aide
du ruban du conduit (Fig. 8).
7. Fixez le panneau du système électrique
à la hotte au moyen de trois (3) vis de
montage. (Fig. 9).
Dessus du plan de
cuisson (pour connaître
les restrictions de la
hauteur de montage,
consultez la page 22).
12" si la hauteur du
plafond est de 2,8 cm
longueur sous
charge de
fonctionnement
du conduit
flexible en
aluminium
- 25 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
CONFIGURATION NON CARÉNÉE
(suite).
8. Placez précautionneusement le
carneau décoratif inférieur dans la partie
de la hotte en retrait (fig. 7).
9. Faites glisser lentement le carneau
décoratif à l’intérieur du conduit
inférieur. Remarque: les prises d’air
doivent être tournées vers le haut
(fig. 7).
10.Fixez l’espacement de recirculation au
carneau supérieur au moyen de quatre
(4) vis à tête fraisée. (fig. 10).
ESPACEMENT
FIG.10
4 VIS À
TÊTE
FRAISÉE
CARNEAU
SUPÉRIEUR
VIS DE
MONTAGE
DÉCOUPE
RECTANGULAIRE
SUPPORT DE
FIXATION
INSTALLATION DE LA HOTTE
Remarque : la hotte doit être installée par
au moins deux personnes.
1. Soulevez la hotte et placez-la à l’endroit
où elle sera installée.
2. Branchez le cordon d’alimentation à la
prise murale. Faites passer la longueur
de cordon qui dépasse derrière le
carneau.
3. Alignez l’ouverture rectangulaire située
à l’arrière de la hotte avec le support de
fixation murale. Abaissez lentement la
hotte jusqu’à ce qu’elle s’emboîte avec
le support (fig. 11).
4. Mettez la hotte à niveau et fixez-la au
moyen de deux (2) vis de montage. Si
vous ne disposez pas de poteaux de
cloison ni d’armature, utilisez les ancres
murales fournies (fig. 11).
5. Soulevez le carneau supérieur jusqu’à
ce que ses trous soient alignés avec les
trous du support de fixation du carneau
(situé au plafond). (fig. 12).
6. Fixez le carneau au moyen de deux (2)
vis de montage. (fig. 12).
FIG.11
3.9x9.5mm
VIS DE MONTAGE
FIG.12
- 26 -
GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN
Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières
employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES OU
CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant cette
période d’un an, Broan réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute pièce qui résulteront
défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une
installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
La durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas
vous concerner.
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN SERA LE SEUL ET EXCLUSIF REMEDE
DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA PERFORMANCE
OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels
ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat. Cette garantie dépasse toute
garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan à l’adresse indiquée ci-dessous ou
téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature
de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter la preuve
d’achat avec la date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027
GARANTIE
FIG.13
FIG.14
INSTALLATION DES FILTRES
CONFIGURATIONS CARÉNÉES
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, attrapez
la languette du taquet et abaissez-la
afin de dégager le filtre de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et retirez-le
(fig. 13).
2. Pour remettre le filtre à graisse en place,
alignez les languettes arrière du filtre
avec les fentes de la hotte. Abaissez la
languette vers le bas, poussez le filtre
pour le remettre à sa place, puis
relâchez. Vérifiez que le filtre est bien
placé.
CONFIGURATIONS NON CARÉNÉES
1. Pour retirer le filtre à CHARBON,
appuyez sur le taquet frontal du filtre.
Abaissez le filtre pour dégager ses
languettes arrière. Fig. 14.
2. Pour remettre le filtre à CHARBON en place, alignez les languettes arrière du
filtre avec les fentes de la hotte. Poussez le filtre pour le remettre en place
jusqu’à ce que le taquet frontal s’emboîte complètement dans la fente. Vérifiez
que le filtre est bien placé.
3. Mettez le filtre à GRAISSE en place après avoir installé le filtre à charbon.
LOQUET DE
BLOCAGE
LANGUETTES
FILTRE A
CHARBON
FILTRES
ANTI-GRAISSE
- 41 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE K8087
N. PART N. DESCRIPTION
7 BE3343960 Etrier inférieur
9 B08087131 Filtre anti-graisse
14 B02300233 Condensateur
16 BE3343557 Support boite installation electrique
19 B03295005 Boîte borne
26 B02300891 Lampe halogène
37 B02300787 Capteur de température
38 B03292357 Boîte installation electrique
39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique
45 BW0000019 Convoyer
48 B02310184 Moteur
49 B03295071 Turbine du moteur
53 B03202007 Pare chocs
60 B02300249 Cable alimentation
62 B08091397 Support moteur
73 B002090220 Verre
86 B08088378 Collier d’évacuation
92 BE3343513 Etriers commandes
118 B003100591 Conduit décoratif inférieur
119 BE3346644 Conduit décoratif supérieur
120 B08091367 Etrier montage tube
144 B03292287 Serre cable
145 B032920170 Boite cable alimentation
146 B032920180 Couvercle boite cable alimentation
147 BR2300132 Borne
151 B032920200 Serre cable
154 B03202296 Crochet
165 B03295008 Boîte installation electrique
166 B08086662 Circuit imprimé installation electrique
208 B02300783 Trasformateur
223 B03295036 Bouton
228 B08086247 Circuite commandes
230 B03295014 Couvercle boîte commandes
234 B03295013 Boite commandes
332 B03295009 Bouchon
407 BE3344985 Etrier support convoyer
415 B03202288 Crochet
474 B02300733 Boîte lampe halogène
477 B03294776 Couvercle borne
998 B080810498 Accessoires de fixation
* B06001998 Ensemble moteur (Comprenant n. 45, 48,
49, 53)
* B06107782 Ensemble commandes (Comprenant n.223,
228, 230, 234)
- B03300488 Filtre version recyclant l’air
- B08999637 Kit version recyclant l’air
- B02300782 Fusible
- B02300674 Porte-fusible
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Best K808736SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues