Black & Decker HPD2402K Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Enlever les clés de réglage avant de mettre loutil sous tension. Une clé qui est
laissée sur une pièce rotative de loutil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On sassure dune
meilleure maîtrise de loutil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
Porter de léquipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
U T I L I S ATION ET ENTRETIEN DE L’ O U T I L
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsquelle
est retenue par la main ou le corps de lutilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de loutil.
Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil approprié à lache. Loutil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsquon sen sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de loutil lorsque linterrupteur est défectueux. Le cas échéant, loutil
est dangereux et il faut le réparer.
Enlever la pile de loutil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le régler,
den remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de
démarrage accidentel de loutil.
Ranger loutil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui nen connaît
pas le fonctionnement. Loutil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Lorsque la pile ne sert pas, léloigner de tout objet métallique (comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit
objetstalliques qui peut créer une connexion dune borne à lautre). Lorsque les
bornes sont court-circuitées, cela peut générer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Prendre soin des outils. Sassurer que les outils de coupe sont tranchants et
p r o p r e s. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.
Vérifier lalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dusure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil.
Faire réparer un outil endommagé avant de sen servir. Des outils mal entretenus sont
la cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires
qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
E N T R E T I E N
Confier lentretien de loutil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de lentretien de loutil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à lentretien du présent guide dutilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsquon utilise des pièces non
autorisées ou lorsquon ne respecte pas les consignes relatives à lentretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Saisir loutil par ses surfaces de prises isolées lorsque loutil peut entrer en contact
avec des fils cachés. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques
de loutil seront sous tension et lutilisateur subira des secousses électriques.
Lorsquon est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit
déposer loutil sur le côté lorsquon ne sen sert plus. Bien que certains outils munis
dun gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.
AV E R TISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage,
de sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent
contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies con-
génitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
• l'arsenic de cuivre et de chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
vous travaillez avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les
particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du
sciage, du meulage, du perçage et dautres activités de construction. Porter des
vêtements protecteurs et laver au savon et à leau les parties du corps exposées. Les
poussières qui sinfiltrent dans la bouche et les yeux, ou qui se posent sur la peau peuvent
favoriser labsorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé
par le NIOSH ou lOSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
Létiquette de loutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
I N F O R M ATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dêtre utilisé chaque fois quon retire ce
dernier de loutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans loutil.
AV E R T I S S E M E N T : Sassurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou
une pile, quaucun objet métallique nentre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des
clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport dun bloc-pile ou dune pile dans
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage
de cabine) SAUF sils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc sassurer,
lorsquon transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les
bornes contre tout matériau qui risque dentrer en contact avec eux et de causer un court-
c i r c u i t .
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES OUTILS
ALIMENTÉS PAR PILES
AVERTISSEMENT! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES. Le
non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses
électriques, dincendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVA I L
Sassurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques daccidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables).
Lesétincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les
poussières ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsquon utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de loutil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ É L E C T R I C I T É
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
loutil ni tirer sur le cordon pour débrancher loutil. Éloigner le cordon des sources de
c h a l e u r, des flaques dhuile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer
immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les
risques de secousses électriques.
Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le
chargeur conçu à cet effet. Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter
un risque dincendie lorsquon sen sert avec un autre type de piles.
Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée. Lutilisation de
toute autre pile présente des risques dincendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsquon utilise un outil
électrique. Ne pas sen servir lorsquon est fatigué ou affaibli par des drogues, de
lalcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter dun moment
dinattention lors de lutilisation dun outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. Sassurer que linterrupteur est en position hors
tension avant dinsérer la pile. Afin déviter les risques de blessures, ne pas transporter
loutil avec le doigt sur linterrupteur ni insérer la pile dans un outil dont linterrupteur est en
position sous tension.
Capuchon du bloc-pile
MODE DEMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVA N T DAPPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA P L U PA R T
DES CAS, UN REPRÉSENTA N T DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
C O N S E RVE R CE MANUEL POUR UN USAGE ULT É R I E U R .
N° de catalogue
H P D 2 4 0 2
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
" Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
w w w. b l a c k a n d d e c k e r. c o m .
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. T h i s
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL R E P L A C E M E N T: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See Tools-Electric
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Directives et consignes de sécurité concernant le chargement de la
perceuse
1. Le présent guide comprend dimportantes directives, dont un mode demploi et des
consignes de sécurité.
2. Avant dutiliser le chargeur, lire toutes les directives et les étiquettes de mise en garde
apposées sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.
3. MISE EN GARDE : afin de réduire les risques de blessure, ne charger que des
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
5. Lutilisation dun accessoire nétant ni recommandé ni vendu par Black & Decker peut
entraîner des risques dincendie, de choc électrique ou de blessure.
6. Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon électrique, brancher
le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.
7. Sassurer que le cordon est placé de manière à éviter quil ne subisse des dommages
ou des contraintes ou que les personnes sy prennent les pieds et trébuchent.
8. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car lusage
dune rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques dincendie,
de choc électrique ou délectrocution.
a) Bien quon puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne
doit utiliser quune rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée par
lorganisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsquon utilise un outil
électrique à lextérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage,
comme celles de type W- A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut
aussi être employée à lintérieur.
b) Afin déviter une perte de puissance ou une surchauffe et dassurer la sécurité de
l u t i l i s a t e u r, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus
la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante
quune rallonge de calibre 18. Lorsquon utilise plusieurs rallonges pour obtenir la
longueur voulue, sassurer que chacune delles présente les valeurs minimales requises.
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ DES RALLONGES
(INTENSITÉ NOMINALE DE 0,0 À 10,0 A M P È R E S )
Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25 5 0 7 5 1 0 0 1 2 5 150
Calibre AW G 1 8 1 8 1 6 1 6 1 4 1 4
9. Ne charger loutil quau moyen du chargeur fourni, car lusage de tout autre dispositif
pourrait endommager loutil ou engendrer une situation dangereuse.
10. Nutiliser quun seul chargeur durant le chargement.
11. Ne pas ouvrir le chargeur ni la perceuse; ces derniers ne contiennent aucune pièce
pouvant être réparée par le client et doivent être retournés à un centre de service
Black & Decker, le cas échéant.
12. NE PAS incinérer la perceuse ou le bloc-pile, y compris ceux gravement endommagés
ou complètement déchargés, car ils peuvent exploser en présence de flammes.
13. Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les
cellules peuvent subir une fuite gère par suite dun usage extrême, du chargement ou
dune exposition à certaines températures; cela nindique pas un problème. Cependant,
si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :
a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de leau savonneuse;
b. neutraliser leffet au moyen dun acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de leau propre pendant au moins
10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de
25 à 35 % dhydroxyde de potassium.
CHARGEMENT DU BLOC-PILE
LE BLOC-PILE NEST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. ILI M P O RTE DONC
DE LIRE AT T E N T I V E M E N T TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVA N T DE LE
C H A R G E R .
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts
et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée. REMARQUE : ne jamais
utiliser une nératrice à moteur ni une source de courant continu (c.c.) pour
alimenter le chargeur radio; nutiliser quun circuit de 120 volts c.a.
2. Glisser le bloc-pile dans le chargeur, tel quillustré à la figure 1, et le charger pendant 9
heures. Après la charge initiale et à la suite dune utilisation normale, le bloc-pile devrait
se charger complètement en 3 à 6 heures.
3. Débrancher le chargeur et retirer le bloc-pile. Mettre la pile dans loutil en sassurant de
linsérer complètement dans sa cavité jusquà ce que senclenche fermement.
REMARQUE : pour retirer le bloc-pile de loutil, appuyer sur le bouton de dégagement
situé à larrière du bloc-pile (figure 2) et tirer sur ce dernier pour le dégager.
CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT
1. À la suite dune utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 à 6 heures pour se
charger complètement, et jusquà 6 heures sil est complètement déchargé. Le bloc-pile
nest pas chargé au moment de quitter lusine; on doit donc le charger pendant au moins
9 heures avant de lutiliser.
2. Afin déviter dendommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Pour
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une
température denviron 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et nindique pas la présence dun problème.
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier lalimentation de la
prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) sassurer que la prise nest pas
raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsquon éteint les lumières, (3) placer
le chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ 4,5 °C
(40 °F) à 40,5 °C (105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»).
5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsquil ne produit pas suffisamment de courant pour
permettre à lutilisateur de travailler normalement. On doit CESSER dutiliser la perceuse
dans de telles conditions.
6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur
pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsquon ne lutilise pas). Bien que la
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.
7. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge
et de décharge au cours dune utilisation normale. Il nest pas nécessaire de décharger
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
décharger le bloc-pile est de lutiliser normalement.
D i r ectives et consignes de sécurité concernant la perc e u s e
1. Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion de cette dernière (voir la figure 3).
2. Lorsquon utilise un mandrin sans clé, on doit le serrer fermement à la main.
AV E R TISSEMENT : La perceuse peut caler (à la suite dune surcharge ou dun mauvais
usage) et causer un mouvement de torsion; on doit toujours prévoir un tel incident. Saisir la
perceuse fermement afin de maîtriser la torsion de cette dernière (fig. 3) et déviter de
perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Si la perceuse cale, relâcher
immédiatement la gâchette et en déterminer la cause avant de redémarrer loutil.
Mode d’emploi
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE
ARRIÈRE FIGURE 4
Enfoncer puis relâcher linterrupteur à gâchette (fig. 4) pour démarrer et arrêter loutil. Plus
on enfonce linterrupteur, plus la vitesse augmente.
Un bouton de commande de marche avant / arrière, qui sert aussi de bouton de verrouillage
en position darrêt, détermine la direction de marche de loutil. Pour sélectionner la position
de marche avant, relâcher linterrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande.
Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le même bouton pour choisir la
direction opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller loutil en position darrêt.
On doit toujours relâcher la gâchette lorsquon change la position du bouton.
R É G U L ATEUR DE COUPLE – FIGURE 5
Loutil est dodun collier qui permet de choisir le mode de fonctionnement et de serrer les
vis selon le couple voulu. Le réglage des grosses vis et des matériaux durs doit être plus
élevé que celui des petites vis et des matériaux mous.
Pour percer un trou dans le bois, le métal ou le plastique, régler le collier à la position de
perçage indiquée par le symbole.
Pour utiliser loutil comme tournevis, régler le collier à la position voulue. Si on ne connaît
pas encore la position correcte, procéder comme suit :
Régler le collier à la plus basse position.
Serrer la première vis.
Si lembrayage de loutil se met à encliqueter avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner
le collier vers une position plus élevée et enfoncer complètement la vis. Continuer de
tourner le collier jusquà la position voulue. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.
BOUTON À DEUX VITESSES D’ENGRENAGE - FIGURE 6
Le bouton à deux vitesses dengrenage permet de changer la vitesse dengrenage, rendant
ainsi loutil encore plus polyvalent. Pour sélectionner la basse vitesse à couple élevé
(position 1), arrêter loutil et attendre quil sarrête complètement, puis glisser le bouton vers
lavant en direction du mandrin. Pour sélectionner la haute vitesse à couple faible (position
2), arrêter loutil et attendre quil sarrête complètement, puis glisser le bouton vers larrière,
dans la direction opposée du mandrin. REMARQUE : ne pas changer la vitesse
dengrenage lorsque loutil est en marche. Si on éprouve de la difficulté à modifier cette
dernière, sassurer que le bouton est poussé complètement vers lavant ou vers larrière,
selon le cas.
MANDRIN SANS CLÉ
Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, on doit :
1. saisir la partie arrière du mandrin dune main et utiliser lautre pour faire tourner la
partie avant vers la gauche (lorsquon la regarde à partir de lextrémité du mandrin);
2. insérer la mèche ou laccessoire dans le mandrin et serrer fermement en saisissant la
partie arrière du mandrin dune main et en faisant tourner de lautre la partie avant
vers la droite (lorsquon la regarde à partir de lextrémité du mandrin).
¡AV E R TISSEMENT : ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) en
saisissant la partie avant du mandrin et en mettant loutil en marche; cela pourrait
endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsquon change un accessoire.
MODE TOURNEVIS
Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher
linterrupteur à gâchette lorsquon change la position du bouton de la marche avant à la
marche arrière, ou vice versa.
MODE PERÇAGE
Utiliser des mèches aiguisées seulement.
Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.
Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.
Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.
Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusquà ce
que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche den sortir.
Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de
pression pour permettre à lache de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.
Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette
d e r n i è r e .
NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR
E S S AYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN DÉVITER DE L E N D O M M A G E R .
Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche
perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.
Maintenir le moteur en marche lorsquon retire la mèche du trou percé afin déviter quelle
reste coincée.
Sassurer que linterrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou
d a r r ê t .
¡AV E R TISSEMENT : il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement
loutil afin déviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le
1 800 544-6986.
PERÇAGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales quon utilise pour le métal ou de
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
PERÇAGE DU MÉTA L
Utiliser une huile de coupe lorsquon perce des métaux, à lexception de la fonte et du
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants
sont lhuile sulfurée et lhuile de lard.
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux
plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée
uniformément et régulièrement.
E N T R E T I E N
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à lintérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide
q u e l c o n q u e .
I M P O RTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les
opérations deparation, dentretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit
utiliser que des pièces de rechange identiques.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
Lappareil refuse de Mauvaise installation de la Vérifier linstallation de la
d é m a r r e r. b a t t e r i e . b a t t e r i e .
Pile non chargée. Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. Insérer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment déteindre
la lumière
Température ambiante Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et loutil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+ 4 0 , 5°C ).
Pour de laide avec loutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo
puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta
e l é c t r i c a . Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve el
cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden originar incendio.
Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe recargarse
únicamente con el cargador especificado para esas baterías. Un cargador que pueda
adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra
b a t e r í a .
Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente diseñada
para ella. El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las
piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar
atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de instalar la batería. Sostener una batería con el dedo en el interruptor o conectarla sin
fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una
pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
e q u i l i b r i o . La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicación. L a
herramienta adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que
no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la
h e r r a m i e n t a. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la
herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
c a p a c i t a d a s . Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Catálogo N°
HPD2402
MANUAL DE INSTRUCCIONES
C O N S E RVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTA S .
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, T E N G A E L NÚMERO DE CATÁLOGO Y E L CÓDIGO DE FECHAP R E PARADOS. EN
L A M AY O R Í A DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
P R O B L E M A POR TEFONO. SI DESEAREALIZAR UNAS U G E R E N C I A O COMENTARIO, LLÁMENOS.
SU OPINIÓN ES FUNDAMENTA L PA R A BLACK & DECKER.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRC
m c
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
R B R C
m c
o f fre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles
au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système
municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des
piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les
ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre
de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées.
On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où
déposer les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
* R B R C
mc
est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
.
A C C E S S O I R E S
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux
ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus dinformation sur les
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
AV E R TISSEMENT : lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un
d a n g e r.
On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :
CHES À MÉTA L - jusquà 12,7 mm (1/2 po); MÈCHES À MAÇONNERIE - jusquà 12,7
mm (1/2 po); MÈCHES À BOIS - jusquà 38,1 mm (1-1/2 po)
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
doutillage électrique; ils sont donc en mesure doffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec létablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver létablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui la vendu (pourvu
quil sagisse dun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique déchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lachat). Une preuve dachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dapporter ou denvoyer le produit (transport payé davance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
parer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
gaux spécifiques et vous pourriez avoir dautres droits qui varient dun État ou dune
province à lautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
paration Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AV E R TISSEMENT : si les étiquettes
davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker HPD2402K Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à