Maytag PRO-STYLE PRG4810 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CUISINIÈRÈ À GAZ PRO-STYLE JENN-AIR
CUISINIÈRÈ À GAZ PRO-STYLE JENN-AIR
PRG3010, PRG3610, PRG4810
GUIDE
DE LUTILISATEUR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
Instructions de sécurité importantes ............................. 17-20
Cuisson sur la surface ....................................................... 21-22
Plaque chauffante ...................................................................... 23
Fonctionnement du four ................................................... 24-27
Entretien et nettoyage....................................................... 28-29
Entretien ..................................................................................... 29
Avant de contacter un réparateur........................................ 30
Garantie ...................................................................................... 31
Guía del Usuario ....................................................................... 32
TABLE DES MATIÈRES
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
17
Installateur: Remettre ce manuel
au propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé comme
preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6347)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 31.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne
sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Les instructions de sécurité importantes et les
paragraphes «avertissement» de ce guide ne
sont pas destinés à couvrir toutes les condi-
tions et situations qui pourraient se présenter.
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et
de soin lors de l’installation, de l’entretien ou
du fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le
distributeur, l’agent de service après-vente ou
le fabricant dans le cas de problèmes ou de
conditions qui ne seraient pas comprises.
PRG3010 PRG3610 PRG4810
Brûleurs de surface 4 6 6
Plaque chauffante non non oui
Fours 1 avec convection/ 1 avec convection/ 1 avec convection/conventionnel
conventionnel conventionnel 1 à cuisson standard
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES,
PARAGRAPHES ET SYMBOLES SUR
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Dangers ou pra-
tiques dangereuses qui POURRAIENT résulter
en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION –
Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en
des blessures mineures ou des dommages du
produit ou dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil; observer toutes les
instructions pour éliminer les risques
d’incendie, décharge électrique, dommages
matériels et corporels que pourrait susciter
une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser
l’appareil uniquement pour les fonctions
prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en
sécurité, il faut que l’appareil soit
convenablement installé par un technicien
AVERTISSEMENT:
Si les directives données dans
le présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion pouvant
causer des dommages, des
blessures et même la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou
autre matière inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en
marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et
téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les
directives données par le préposé
de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
L’installation et les réparations
doivent être confiées à un installateur
compétent, à une entreprise de ser-
vice ou à la compagnie de gaz.
qualifié, et relié à la terre. Ne pas essayer de
faire des réglages, des réparations, de l’entretien
ou de remplacer une pièce quelconque de
l’appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce guide.
Tout autre entretien doit être exécuté par
un préposé qualifié au service après-vente.
Demander à l’installateur de montrer où se
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment
le fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM18
18
TOUTE CUISINIÈRE
PEUT BASCULER
ET PROVOQUER
DES BLESSURES.
INSTALLER LA
BRIDE ANTIBASCU-
LEMENT FOURNIE
AVEC CETTE CUIS-
INIÈRE.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour réduire
le risque de basculement de l’ap-
pareil à l’occasion d’une utilisation
anormale ou d’un chargement
excessif de la porte du four, il faut
que la bride antibasculement soit
convenablement installée.
AVERTISSEMENT:
Pour déterminer si ce dispositif est correctement
installé, déclencher le coupe-circuit pour
interrompre l’alimentation électrique, retirer le
panneau de service et regarder en dessous de la
cuisinière pour vérifier si l’un des pieds arrière
de réglage de l’aplomb est bien engagé dans la
fente de la bride. Remettre en place le panneau
de service et réenchencher le coupe-circuit.
Lorsque la cuisinière est convenablement calée,
la bride antibasculement immobilise le pied
arrière contre le sol. Vérifier la parfaite
immobilisation de la cuisinière par la bride
après chaque déplacement de la cuisinière.
Éviter de placer la cuisinière dans une «zone
de trafic» important ou dans un coin isolé sans
espace de comptoir à côté. Visualiser le four
en cours d’utilisation avant de choisir un
emplacement. Se souvenir que les portes de
four ouvertes peuvent gêner un passage et
créer un risque de danger.
P
OUR
ÉVITER
UN
INCENDIE
OU
DES
DOMMAGES
PAR
LA
FUMÉE
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil
avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence
et autres matières et vapeurs inflammables
bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises
pour éviter que le vent entraîne les rideaux
au-dessus des brûleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la table de
cuisson. L’air chaud de l’évent peut les
enflammer et mettre également sous pression
des contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur,
et ils peuvent contenir un produit très inflam-
mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon
d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver les
articles en plastique à distance des composants
de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique
sur la table de cuisson; un article en plastique
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur
allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque
chose par-dessus les brûleurs de surface, il est
préférable qu’il n’y ait aucune armoire de
cuisine directement au-dessus de l’appareil.
S’il y a une armoire, on ne devrait y remiser
que des articles peu fréquemment utilisés et
capables de résister à la chaleur émise par
l’appareil. La température pourrait être ex-
cessive pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons
d’aérosol.
Ne pas suspendre d’articles à une partie de
l’appareil ou ne rien placer contre le four.
Certains tissus sont très inflammables et
peuvent prendre feu.
Cet appareil est du calibre de ceux des restau-
rants. L’utiliser avec un soin extrême car ce
type d’appareil produit une chaleur intense et
peut augmenter les risques d’accident.
E
N
CAS
D
INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil
et de la hotte de ventilation pour minimiser
le risque d’extension des flammes. Éteindre
les flammes, puis mettre la hotte en marche
pour évacuer
la fumée et l’air vicié.
Table de cuisson : Utiliser un couvercle
ou une plaque à biscuits pour étouffer les
flammes d’un feu qui se déclare dans un
ustensile de cuisine.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisine enflammé.
Four : Fermer la porte du four pour étouffer
les flammes.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium ou un
extincteur à mousse ou produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
S
ÉCURITÉ
POUR
LES
ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service
ou encore chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que
la cuisinière et les ustensiles placés dessus
ou dedans peuvent être chauds. Laisser
Ces produits ne doivent être utilisés qu’avec du
gaz naturel.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer
l’arrivée de gaz à la cuisinière. Appeler
l’installateur ou la compagnie de gaz locale pour
une vérification de la présence éventuelle de
fuite. Ne jamais se servir d’une allumette
ou d’une flamme pour repérer une fuite
de gaz.
AVERTISSEMENT:
Une fuite de gaz pourrait survenir dans
le système et susciter une situation
dangereuse. L’odorat peut ne pas
suffire pour détecter une fuite de gaz.
Les fournisseurs de gaz recommandent
l’installation d’un détecteur de gaz (ho-
mologation UL). Installer et utiliser le
détecteur conformément aux instruc-
tions du fabricant.
I
NSTRUCTIONS
GÉNÉRALES
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
19
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors
d’atteinte des enfants. Il est important
d’enseigner aux enfants qu’un appareil
ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne
doivent toucher aucune commande ou au-
tre composant de
l’appareil.
ATTENTION : NE JAMAIS remiser sur le
dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire
au-dessus, des articles auxquels les enfants
peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de
grimper sur la porte de l’appareil pour atteindre
un objet pourrait subir de graves blessures.
F
AMILIARISATION
AVEC
L
APPARIEL
NE JAMAIS utiliser la cuisinière comme
source de chaleur pour le chauffage de la
pièce, afin d’éviter tout risque de dommages
corporels et de détérioration de l’appareil.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles
de cuisine sur l
a table de cuisson ou dans le
four.
Ne pas obstruer la circulation de l’air de
combustion et de ventilation au niveau de
l’évent du four ou des entrées d’air. Une
déficience de l’alimentation en air des brûleurs
dégrade la performance et augmente jusqu’à
un niveau dangereux la concentration de
monoxyde de carbone dans les gaz de com-
bustion.
Les évents doivent être dégagés de toute
obstruction. La cuisinière présente des évents
sur la partie supérieure avant de la garniture
d’îlot, la partie supérieure arrière ou le dosseret
à étagère haute. Ne jamais bloquer les évents
ou les entrées d’air. Ne pas obstruer la circu-
lation de l’air de combustion et de ventilation.
Une restriction de l’alimentation en air des
brûleurs empêcherait de bonnes perfor-
mances.
Éviter de toucher le voisinage de l’évent du
four lorsque le four est utilisé et pendant
plusieurs minutes après l’arrêt du four. Certains
composants de l’évent et la zone voisine
peuvent devenir suffisamment chauds pour
provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four,
ne pas toucher l’évent du four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se
refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table
de cuisson, zones faisant face à la table de
cuisson, évent du four, zones voisines de
l’évent, porte du four et zones voisines de la
porte et du hublot.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser
la porte du four ou le tiroir (le cas échéant)
comme tabouret/siège/escabeau; ceci pourrait
faire basculer l’appareil et entraîner dommages
matériels et corporels sérieux.
Ne pas toucher l’ampoule chaude du four avec
un linge humide; le choc thermique pourrait la
briser. En cas de bris de l’ampoule, débrancher
l’appareil de la source d’électricité avant
d’enlever l’ampoule, pour éviter un choc
électrique.
C
UISSON
ET
SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien
connaître la correspondance entre les boutons
de commande et les brûleurs. Veiller à allumer
le brûleur correct et vérifier que le brûleur
s’allume effectivement. À la fin de la période
de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer
l’ustensile, pour éviter une exposition aux
flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la
taille des flammes pour qu’elles ne dépassent
pas sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes
de trop grande taille sur un brûleur sont
dangereuses, elles entraînent un gaspillage
d’énergie et elles peuvent faire subir des
dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à
l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface
allumé sans surveillance, particulièrement avec
une puissance de chauffage élevée ou lors
d’une opération de friture. Un débordement
pourrait provoquer la formation de fumée et
des produits gras pourraient s’enflammer.
Éliminer dès que possible les produits gras
renversés. Ne pas utiliser une puissance de
chauffage élevée pendant une période
prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un brûleur de
surface; l’accumulation de pression dans le
récipient pourrait provoquer son éclatement
et de graves dommages matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des
maniques humides peuvent provoquer la for-
mation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser
un torchon à vaisselle ou autre article textile
à la place de maniques; un tel article pourrait
traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou
accrocher un ustensile ou un composant de
l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile
de friture chaude avant de tenter de le déplacer
et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
matériau inflammable s’accumuler dans ou
près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur
de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte
pour empêcher toute accumulation sur la
hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du
flambage d’aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
NE JAMAIS porter, lors de l’utilisation de
l’appareil, des vêtements faits d’un matériau
inflammable, ou amples, ou à longues manches.
De tels vêtements peuvent s’enflammer ou
accrocher la poignée d’un ustensile.
Placer toujours les grilles à la position
appropriée dans le four lorsque le four est
froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur
avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser
pour cela une manique robuste et sèche.
Éviter d’introduire la main dans le four pour y
placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de
déplacer une grille lorsqu’elle est chaude,
utiliser une manique sèche. Veiller à toujours
arrêter le four à la fin d’une période de
cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four très
prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant de retirer/introduire un plat.
Enlever toujours une lèchefrite salie de son
compartiment après la cuisson. La graisse
qui reste dans la lèchefrite pourrait
devenir assez chaude pour
s’enfla
mmer.
AVERTISSEMENT : Mets préparés :
Respecter les instructions du fabricant. Si le
contenant ou le couvercle en plastique d’un
mets surgelé se déforme ou est endommagé
durant la cuisson, jeter immédiatement le
récipient et son contenu. Les aliments
pourraient être contaminés.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM20
20
NE JAMAIS garnir la sole ou une grille du
four avec de la feuille d’aluminium. Ceci
pourrait susciter un risque de choc
électrique ou d’incendie, ou une autre
détérioration de l’appareil. Utiliser de la
feuille
d’aluminium uniquement selon les in-
structions de ce guide.
Ne pas utiliser de papier aluminium pour
revêtir la cuvette de propreté des brûleurs.
Une restriction de la circulation normale de
l’air pourrait entraîner un fonctionnement
dangereux.
USTENSILS ET SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant
une poignée qu’on peut facilement saisir et qui
reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile in-
stable ou déformé, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignée est mal fixée.
Éviter également d’utiliser des ustensiles de
petite taille comportant une poignée lourde;
ces ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd
lorsqu’il est rempli peut également être
dangereux lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de déborder.
Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que
la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il
puisse recevoir les produits alimentaires à
cuire, et absorber l’augmentation de volume
suscitée par l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de renversement
par contact non intentionnel avec un ustensile,
ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers
un brûleur adjacent; orienter toujours la
poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière
de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée
d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil,
où un jeune enfant pourrait facilement la
saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Appliquer les instructions du fabricant lors de
l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
Seuls certains matériaux en verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés
sur la table de cuisson ou dans le four sans
risque de bris sous l’effet du choc thermique.
Observer les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile en verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brûleur, gril placé sur la table de cuisson
ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil
ou sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
N
ETTOYAGE
ET
SÉCURITÉ
Arrêter toutes les commandes et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la
zone voisine avant que ces composants aient
pu suffisamment refroidir.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage
de l’appareil. Travailler prudemment pour
éviter des brûlures par la vapeur en cas
d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge
humide lors de l’élimination d’un produit renversé
sur une surface chaude. Certains produits de
nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives
lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pièces mentionnées
dans ce guide. Ne pas nettoyer le joint de porte;
le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité.
Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
A
VERTISSEMENT
ET
AVIS
IM
-
PORTANT
POUR
LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition
65) stipule la publication par le gouverneur de la
Californie d’une liste des substances que l’état de
Californie considère comme cancérigènes ou
dangereuses pour le système reproducteur, et
impose aux entreprises commerciales l’obligation
de signaler à leurs clients les risques d’exposition
à de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent être
exposés à une faible concentration de certaines
substances figurant dans la liste mentionnée ci-
dessus, dont benzène, formaldéhyde et suie, du
fait de la combustion incomplète du gaz naturel.
Pour minimiser la combustion incomplète, veiller
à ce que les brûleurs soient parfaitement réglés.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
veiller à bien évacuer les gaz de combustion à
l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX
FAMILIERS : Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce
où il pourrait être exposé aux fumées. Les
fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou
mortelles pour un oiseau, de même que les
fumées émises lors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, ou d’un ustensile à
garnissage anti-adhésion.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM21
21
CUISSON SUR LA SURFACE
ATTENTION:
BRÛLEURS DE
SURFACE
La cuisinière est dotée de une (Modèle
PRG3010) ou deux (Modèle PRG3610,
PRG4810) brûleurs de mijotage en trois
parties. Les chapeaux centraux protègent
les réglages de flamme bas des
débordements. Ces chapeaux font a
ussi
s’écarter les flammes vers l’extérieur pour
éviter une trop grande chaleur dans le centre
de l’ustensile.
Les allumeurs de tous les brûleurs
produisent une étincelle quel que soit
le brûleur de surface qui est allumé.
Les brûleurs de surface peuvent être
difficiles à allumer certaines fois par
suite de présence d’air dans la conduite
de gaz. Ceci peut se produire:
a)
lors de l’installation
b)
si la cuisinière a été débranchée de
l’alimentation principale en gaz
c)
si l’appareil n’a pas été utilisé
pour plusieurs jours
Pour retirer l’air dans la conduite de
gaz, tenir une allumette enflammée
proche de la tête de brûleur et mettre
la commande en marche.
La flamme du brûleur peut apparaître
séparée de l’orifice, si un ustensile n’est
pas placé tout à fait sur la grille.
FLAMME BASSE
CHAPEAU INTERNE
COURONNE DE BRÛLEUR
AVEC ORIFICES
REMARQUES:
Si un brûleur s’éteint durant une opération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au brûleur.
Si une forte odeur de gaz est perceptible,
attendre 5 minutes que l’odeur de gaz se
dissipe avant d’allumer de nouveau le brûleur.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Tous les brûleurs ont une puissance thermique nominale de 15 000 BTU (12,000 BTU au gaz de
pétrole liquéfié) au réglage HI (ÉLEVÉ)
MODÈLE PRG4810
1.
Brûleur avant gauche.
4.
Brûleur central arrière.
2.
Brûleur arrière gauche.
5.
Brûleur avant droit.
3.
Brûleur central avant.
6.
Brûleur arrière droit.
MODÈLE PRG3610
1.
Brûleur avant gauche.
4.
Brûleur central arrière.
2.
Brûleur arrière gauche.
5.
Brûleur avant droit.
3.
Brûleur central avant.
6.
Brûleur arrière droit.
MODÈLE PRG3010
1.
Brûleur avant gauche.
3.
Brûleur avant droit.
2.
Brûleur arrière gauche.
4.
Brûleur arrière droit.
Les brûleurs ont un allumeur à semi-
conducteurs. Lorsque le bouton de commande
est tourné sur ON (mise en marche), le gaz
s’écoule dans le brûleur et l’allumeur produit
une étincelle pour allumer le gaz.
Un brûleur correctement réglé avec des ori-
fices propres va s’allumer en l’espace de
quelques secondes. La flamme est bleue avec
un cône intérieur clairement défini. Il ne doit
y avoir aucune trace de jaune dans la flamme.
(Lors de l’utilisation initiale, de la poussière
dans la conduite ou dans l’air peut entraîner
brièvement la formation d’une flamme or-
ange.) Lors de l’alimentation au gaz de pétrole
liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun
réglage n’est nécessaire.
RÉGLAGE DES COMMANDES
1.
Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
2.
Enfoncer le bouton de commande et le
tourner dans le sens antihoraire à la position
LIGHT (Allumage). Un déclic se fait
entendre jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM22
22
RÉGLAGES SUGGÉRÉS DES COMMANDES
HIGH (ÉLEVÉ)
Chauffage rapide pour démarrer rapidement une cuisson et
pour amener les liquides à l’ébullition.
MED (MOYEN)
Pour faire sauter, frire et bouillir lentement de grandes
quantités de nourriture.
LOW (BAS)*
Pour le mijotage et la fusion de beurre ou de chocolat.
*Le réglage LOW (BAS) n’utilise que le brûleur interne. Cependant, avec ce réglage, il faut
toujours commencer par allumer le brûleur complet.
UTILISATION DURANT
UNE
PANNE
D
ÉLECTRICITÉ
Pour utiliser les brûleurs lors d’une panne
d’électricité :
1.
Approcher une allumette enflammée des
orifices de brûleur.
2.
Enfoncer et faire tourner lentement le
bouton de commande jusqu’au réglage
LIGHT (Allumage).
3.
Régler la flamme au besoin.
REMARQUE : Les brûleurs de gril, de four
ou de plaque chauffante ne peuvent être
allumés lors d’une panne de courant.
Les commandes sont à réglage continu entre HIGH (ÉLEVÉ) et LOW (BAS). Il suffit de régler
la flamme selon les besoins.
Le type et la dimension des ustensiles ainsi que la quantité et le type de nourriture influencent
le réglage nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats. Les réglages suivants sont fournis à titre
indicatif.
Réglages Utilisations
ATTENTION
Avant d’allumer un brûleur de surface,
s’assurer que tous les boutons de
commande sont à la position OFF (ARRÊT).
Approcher l’allumette enflammée du
brûleur et la tenir ainsi en place avant de
faire tourner le bouton jusqu’à la position
LIGHT (Allumage).
CHOIX DES USTENSILES
DE
CUISINE
Pour obtenir des performances de
cuisson optimum, utiliser des ustensiles
professionnels. Ce type d’ustensile se trouve
dans les magasins à rayons, magasins spéciaux
ou ceux réservés à la fourniture des restau-
rants.
Les poignées des ustensiles courants peuvent
fondre ou former des bulles par suite de la
dimension des flammes sur des grands brûleurs
de taille professionnelle.
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’acier
inoxydable en feuille mince en raison des
points chauds et risques possibles de brûler la
nourriture.
DIMENSION DES USTENSILES
La dimension de la flamme doit être ajustée de
sorte qu’elle ne dépasse pas du bord des
ustensiles. Cette remarque est basée sur
des considérations de sécurité. Le réglage
de la dimension de la flamme selon la taille
de l’ustensile est aussi source d’économie.
Les ustensiles qui dépassent de plus de 5
cm (2 po) de la grille ou qui touchent la
table de cuisson peuvent entraîner
l’accumulation de chaleur ce qui
endommage la grille du brûleur, le brûleur
ou la table elle-même.
Des articles spéciaux comme les woks
avec anneau de support, qui limitent la
circulation de l’air autour du brûleur,
entraînent une accumulation de chaleur, ce
qui peut endommager la grille du brûleur,
le brûleur ou la table de cuisson.
Utiliser un accessoire pour wok à
fond plat Jenn-Air, modèle AO142.
CONSERVES
Pour la préparation de conserves, utiliser
le réglage HIGH (ÉLEVÉ) jusqu’à ce que
l’eau arrive à ébullition ou que la pression
soit atteinte dans le récipient sous pression.
Puis, réduire le plus possible le réglage de
la flamme pour maintenir l’ébullition ou la
pression.
L’usage prolongé du réglage HIGH
(ÉLEVÉ) ou l’utilisation d’ustensiles
incorrects pour la préparation de con-
serves produit une chaleur excessive. Ceci
peut entraîner des dommages permanents
de l’appareil.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM23
23
MISE À NIVEAU DE LA
PLAQUE
CHAUFFANTE
1.
Une fois la cuisi-
nière en place, re-
tirer le couvercle
du conduit d’évac-
uation en le soule-
vant doucement et
à la verticale. Puis,
retirer la vis d’ex-
pédition arrière
(voir schéma).
2.Tourner les vis extérieures (voir schéma)
pour mettre à niveau la plaque chauffante
ou fournir une pente en avant permettant
à la graisse et aux huiles de s’écouler de la
nourriture en cours de cuisson.
PRÉPARATION
La plaque chauffante est en acier inoxydable qui
ne rouille pas. Elle doit être préparée avant de
l’utiliser la première fois et par la suite, de temps
à autre, si elle n’est pas utilisée pendant une cer-
taine période. Suivre les instructions ci-dessous:
1.
Bien nettoyer la plaque chauffante avec de
l’eau savonneuse très chaude.
2.
Rincer avec un mélange d’1 litre (1 pinte)
d’eau et de 250 mL (1 tasse) de vinaigre blanc.
Bien sécher.
3.
Verser 1 cuillère à thé d’huile végétale au
centre de la plaque chauffante (ne pas utiliser
d’huile de maïs qui colle) et frotter l’huile sur
toute la surface de la plaque chauffante à l’aide
d’un chiffon épais.
4.
Tourner le bouton de commande sur 350 °F
(175 °C). Lorsque la fumée apparaît, tourner
le bouton de commande sur off (arrêt) et
laisser la plaque chauffante refroidir.
5.
Répéter les étapes 3 et 4.
6.
Une fois la plaque chauffante refroidie, essuyer
toute la surface à l’aide d’un linge épais.
Appliquer une très mince couche d’huile
végétale. La plaque chauffante est maintenant
prête à l’emploi.
La plaque chauffante, correctement préparée,
peut être utilisée sans ajouter de l’huile.
Cependant, une légère pulvérisation d’enduit
végétal appliqué sur une plaque chauffante froide
NETTOYAGE
1.
À l’aide d’une spatule carrée en métal, nettoyer
la plaque chauffante de la graisse et des ali-
ments alors qu’elle est encore chaude.
2.
Lorsque la plaque chauffante est tiède, frotter
légèrement sa surface à l’huile végétale (pas
d’huile de maïs qui colle) et bien essuyer la
plaque chauffante à l’aide d’un morceau de
toile ou d’un chiffon épais pour retirer toutes
particules d’aliments restantes.
3.
S’il reste de la graisse ou des morceaux
d’aliments, ou s’il y a une décoloration par la
chaleur, suivre les instructions ci-dessous.
Accumulation de graisse : Nettoyer à
l’aide d’un tampon récureur et d’un mélange
d’1 cuillère à soupe de vinaigre dans 125 mL
(
1
/
2
tasse) d’eau.
Décoloration par la chaleur : Utiliser un
produit de nettoyage de l’acier inoxydable
non toxique.
Il est normal que la plaque chauffante
fonce à l’emploi.
Ne jamais inonder la plaque chauffante
chaude d’eau froide. Ceci pourrait la
fissurer ou la gondoler.
Ne pas retirer le plateau de récupération
lors de cuisson sur la plaque chauffante ou
immédiatement après. Il pourrait y avoir
de la graisse chaude qui s’écoule dans le
plateau de récupération.
PLAQUE CHAUFFANTE (MODÈLE PRG4810 SEULEMENT)
avant la cuisson permet de retourner plus
facilement les aliments
délicats.
UTILISATION DE LA
PLAQUE
CHAUFFANTE
1.
Préparer la plaque chauffante comme il est
décrit précédemment.
2.
Avant de commencer à cuire sur la plaque
chauffante, s’assurer que le plateau de
récupération est vide et en place.
3.
Préchauffer la plaque chauffante au réglage
spécifié. Le témoin de plaque chauffante
s’éteint lorsque celle-ci est préchauffée.
REMARQUES:
GUIDE DE CUISSON SUR PLAQUE CHAUFFANTE
Préchauffer au réglage spécifié à moins que le témoin de plaque chauffante ne s’éteigne.
Réglage* Durée de cuisson approximative (minutes)
Aliments
°
F (
°
C) 1er côté 2ème côté
Bacon 350° (175°) 2-3 2-3
Oeufs 250° (120°) 2-3 (1)
Pain doré 350° (175°) 2-3 2-3
Sandwiches au fromage grillé 350° (175°) 2-3 2-3
Hamburgers 325° (165°) 5-6 5-6
Crêpes 375° (190°) 1-2 1-2
Saucisses plates 350° (175°) 2-4 2-3
*Ces valeurs de durées et réglages ne sont que des suggestions. D’autres facteurs, comme une basse pression de
gaz, peuvent modifier les réglages et les durées.
Débris alimentaires : Utiliser une pierre
ponce (à grain fin) ou un produit de nettoyage
pour plaque chauffante. Ceux-ci se trouvent
dans les magasins pour restaurants. Suivre les
instructions du fabricant.
4.
Si l’on utilise de l’eau savonneuse très chaude,
du vinaigre, de la poudre de récurage ou des
tampons de laine d’acier pour nettoyer la pla-
que chauffante, celle-ci DOIT être repréparée.
PLATEAU DE
RÉCUPÉRATION
Le plateau de
récupération
recueille la graisse
et autres liquides
produits lors de
l’utilisation de la
plaque chauffante.
Vérifier de temps
à autre ce plateau
de récupération pour empêcher la graisse de
déborder. Vider ce plateau lorsqu’il sont refroid.
VIS D’EXPÉDITION
(À ENLEVER)
COUVERCLE DU CONDUIT
D’ÉVACUATION DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE
VIS DE MISE
À NIVEAU
EXTÉRIEURES
Modèle PRG4810
PLATEAU DE
RÉCUPÉRATION
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM24
24
FONCTIONNEMENT DU FOUR
SYSTÉME DALLUMAGE
S’assurer que la commande du four est à la
position OFF (ARRÊT) avant d’ouvrir le gaz
alimentant la cuisinière.
L’appareil est caractérisé par un allumage sans
veilleuse. Les brûleurs de cuisson et de gril
sont équipés d’un allumeur électrique et d’un
système de sécurité qui allume le gaz. Le
brûleur s’allume en 30 secondes.
Avec ce système d’allumage, le four ne va pas
fonctionner lors d’une panne de courant ou
s’il est débranché de la prise murale. Il ne faut
pas essayer de faire fonctionner le four
lors d’une panne de courant.
COMMANDES DU FOUR
Commutateur OVEN LIGHT
(d’ÉCLAIRAGE DU FOUR) — appuyer
sur la partie supérieure du commutateur
OVEN LIGHT (d’ÉCLAIRAGE DU FOUR)
pour allumer le four. Appuyer sur la partie
inférieure du commutateur pour éteindre la
lumière.
Commutateur de CONVECT (CON-
VECTION) — appuyer sur la partie
supérieure du commutateur de CONVECT
(CONVECTION) pour mettre le ventilateur
de convection en MARCHE. Appuyer sur la
partie inférieure du commutateur pour
ARRÊTER le ventilateur de convection. Éviter
d’utiliser le ventilateur de convection lors du
gril. La chaleur conventionnelle est plus efficace
pour la cuisson au gril.
OVEN (BOUTON DE FOUR) — s’utilise
pour régler la température du four nécessaire
à une cuisson ordinaire ou avec convection ou
pour choisir le gril. S’assurer que le repère est
placé à la température exacte souhaitée.
SMALL OVEN (BOUTON DE FOUR
SECONDAIRE) (modèle PRG 4810
seulement) — s’utilise pour régler la
température du four nécessaire à une cuisson
ordinaire. (Ce four n’est pas prévu pour une
cuisson avec convection ou au gril.) Tourner
le bouton de commande à la température
souhaitée.
Témoin d’allumage du four — le témoin
s’allume lorsque la température souhaitée est
atteinte. Alors que les brûleurs fonctionnent
en intermittence pour maintenir la
température souhaitée, les témoins s’allument
et s’éteignent aussi par intermittence.
POSITIONS DES GRILLES
Les positions de grilles indiquées sont
recommandées pour obtenir les meilleurs
résultats de brunissage et les durées de cuisson
les plus courtes.
Dépose d’une grille : La tirer jusqu’à la
position d’arrêt. Soulever la grille par l’avant
et la tirer pour la sortir.
Remise en place d’une grille : Pencher
l’avant de la grille vers le haut et placer la grille
entre les glissières. Faire glisser la grille vers
l’arrière jusqu’à ce qu’elle dépasse la position
d’arrêt. Baisser l’avant de la grille et coulisser
la grille en place.
Ne pas utiliser de papier aluminium
pour recouvrir les grilles de four ou
pour tapisser la sole. Les résultats de
cuisson en seraient affectés et le four
risquerait d’être endommagé.
MODÉLE PRG4810
Position de grille n
°
4 (grand four
seulement) :
Cuisson sur deux grilles, pour repas
complets.
Position de grille n
°
3 :
Cuisson sur deux grilles, pour repas complet.
Position de grille n
°
2 :
La plupart des aliments cuits au four et le
rôtissage de petites coupes de viande.
Position de grille n
°
1 :
De grandes coupes de viande et des grosses
volailles, gâteau des anges.
Cuisson sur plusieurs grilles (grand
four seulement) : Deux grilles : utiliser les
grilles nos 2 et 4 ou 1 et 3. Trois grilles :
utiliser les grilles nos 1, 2, 3 ou 2, 3, 4.
REMARQUES:
Pour brûler les huiles de fabrication
utilisées en usine, ALLUMER le four et
les brûleurs de gril, un à la fois, à la
température de 450 °F (235 °C). Laisser
chauffer pendant 20 à 30 minutes. Mettre
en marche la hotte pour retirer les
odeurs de la pièce.
De l’humidité s’évapore de la nourriture
lors de toute cuisson. La quantité
d’humidité est fonction du degré
d’humidité de la nourriture. Cette
humidité se condense sur toute surface
qui est plus froide que l’intérieur du
four, comme le tableau de commande
ou le dessus de la porte. Ceci est nor-
mal.
RÉGLAGE DES COMMANDES
1.
Placer les grilles de four aux bonnes posi-
tions.
2.
Tourner le bouton de commande de OVEN
(FOUR) à la température souhaitée.
3.
Tourner le ventilateur de CONVECT
(CONVECTION) si l’on désire une cuisson
avec convection. Lorsque le témoin
d’allumage du four s’éteint, le four est
préchauffé à la température choisie. Placer
la nourriture dans le four. Le témoin
d’allumage du four s’allume et s’éteint par
intermittence pendant toute la cuisson.
Ne préchauffer que si cela est nécessaire.
Se reporter aux chapitres sur la cuisson
ordinaire et avec rôtissage (pages 25-27)
pour savoir lorsque le préchauffage est
recommandé.
4.
Après la cuisson, tourner le bouton de
OVEN (FOUR) et le ventilateur de CON-
VECT (CONVECTION) si tel est le cas,
sur OFF (ARRÊT).
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM25
25
FONCTIONNEMENT DU FOUR, SUITE
RECOMMANDATIONS
POUR
LA CUISSON AU
FOUR
Utiliser les recettes déjà essayées par des
sources fiables.
Préchauffer le four seulement si cela est
nécessaire. Pour les aliments qui lèvent et
pour obtenir une couleur plus riche, il est
préférable de préchauffer le four. Les plats
mijotés peuvent commencer à cuire dans un
four froid. Le préchauffage prend de 8 à 13
minutes. Placer la nourriture dans le four
après que le témoin d’allumage du four
s’éteint.
Disposer les grilles avant de mettre le four
en marche. Suivre les positions suggérées,
énumérées dans le tableau ci-dessous.
Laisser environ 5 centimètres (2 pouces)
entre les parois du four et les ustensiles pour
permettre à l’air de circuler correctement.
Lors de la cuisson dans plusieurs ustensiles,
les placer aux coins opposés de la grille.
Disposer les ustensiles en quinconce pour la
cuisson sur deux grilles, de sorte qu’un
ustensile ne gêne pas un autre, à moins que
cela ne soit voulu (voir schéma).
Pour conserver l’énergie, éviter d’ouvrir les
portes trop fréquemment ou de façon trop
prolongée. À la fin de la cuisson, ÉTEINDRE
le four avant d’enlever la nourriture.
Vérifier toujours si la cuisson est terminée
(avec le doigt, un cure-dents, ou lorsque les
côtés se détachent de l’ustensile). Ne pas se
baser sur la durée ou le degré de coloration
comme seuls indicateurs.
TABLEAU DE CUISSON
Cuisson avec convection* Cuisson conventionnel
Produit et type Dimension Position Température
o
F (
°
C) Température
o
F (
°
C)
de l’ustensile de la grille Avec préchauffage*** Durée** Avec préchauffage Durée**
GÂTEAUX: Blanc Rond de 23 cm (9 po) 2 325
o
(165
o
) 25-30 350
o
(175
o
) 30-35
Chocolat Rond de 23 cm (9 po) 2 325
o
(165
o
) 25-30 350
o
(175
o
) 30-35
Gâteau des anges Moule à savarin de 25 cm (10 po) 1 325-350
o
(165-175
o
) 28-40 350-375
o
(175-190
o
) 30-42
Gâteau quatre-quarts Moule rectangulaire de 2 300
o
(150
o
) 60-65 325
o
(165
o
) 65-70
23 x 13 cm (9 x 5 po)
Galette 23 x 33 cm ( 9 x 13 po) 2 325
o
(165
o
) 33-38 350
o
(175
o
) 30-40
TARTES:
Deux abaisses -- Non congelées, aux fruits 23 cm (9 po) 2 350-400
o
(175-205
o
) 50-60 375-425
o
(190-220
o
) 50-60
Congelées, aux fruits 23 cm (9 po) 2 350-400
o
(175-205
o
) 50-60 375-425
o
(190-220
o
) 60-70
Une abaisse -- Non congelée, à la crème 23 cm (9 po) 2 325-375
o
(165-190
o
) 35-45 350-400
o
(175-205
o
) 45-60
Fond de tarte 23 cm (9 po) 2 425
o
(220
o
) 6-8 450
o
(235
o
) 7-9
GÂTEAUX Aux brisures de chocolat 40 x 30 cm (16 x 12 po) 2 325-350
o
(165-175
o
) 8-11 350-375
o
(175-190
o
) 9-12
SECS : Beurre de cacahuète 40 x 30 cm (16 x 12 po) 2 325-350
o
(165-175
o
) 6-8 350-375
o
(175-190
o
) 7-10
Sucre 40 x 30 cm (16 x 12 po) 2 325
o
-375
o
6-8 350-400
o
(175-205
o
) 7-10
Brownies 23 x 33 cm ( 9 x 13 po) 2 325
o
(165
o
) 20-26 350
o
(175
o
) 25-31
PAINS, À Miche 23 x 13 cm (9 x 5 po) 2 350
o
(175
o
) 14-16 375
o
(190
o
) 15-18
LA LEVURE: Petits pains 2 325-375
o
(165-190
o
) 10-13 350-400
o
(175-205
o
) 12-15
PAIN, PRÉ- Miche, aux noix, aux fruits 20 x 10 cm (8 x 4 po) 2 325-350
o
(165-175
o
) 40-55 350-375
o
(175-190
o
) 45-60
PARATION Gâteaux secs 2 375-400
o
(190-205
o
) 7-11 400-425
o
(205-220
o
) 8-15
RAPIDE: Beignes 2 375-400
o
(190-205
o
) 14-19 400-425
o
(205-220
o
) 15-22
Ustensiles en quinconce
CUISSON AU FOUR
N’utiliser que des ustensiles de bonne qualité
et la dimension recommandée dans la recette.
Les plaques à biscuits ne doivent pas comporter
de côtés et doivent être en aluminium brillant
(ceci est surtout important lors de cuisson avec
convection). La meilleure dimension est de 40
x 30 cm (16 x 12 po).
Les ustensiles de couleurs ternes, foncées, en
verre ou en émail vont produire une croûte
brune, croustillante. Les ustensiles en métal
brillant produiront une croûte plus dorée et
plus claire.
Les tartes congelées dans des récipients en
aluminium brillant devraient être mises au four
sur une plaque à biscuits à la position de grille
n° 2, ou devraient être transférées dans un
ustensile en verre ou de couleur terne.
Si le bord d’une croûte brunit trop rapidement,
le recouvrir d’une bande de papier aluminium.
Cuisson avec convection — régler la
température du four à une température de
25 °F (15 °C) inférieure à celle recommandée
sur la recette. Les durées seront semblables ou
de quelques minutes inférieures à celles des
indications données.
* Pour la cuisson avec convection, mettre en marche le commutateur de CONVECT (CONVECTION).
** Les durées sont basées sur des marques précises de mélanges ou sur des recettes déjà utilisées. Les durées réelles dépendront des recettes actuellement utilisées.
*** La température de convection est inférieure de 25 °F (15 °C) à celle recommandée sur l’emballage ou la recette.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM26
26
CUISSON AVEC
CONVECTION
SUR
PLUSIEURS
GRILLES
La méthode de cuisson avec convection est
suggérée pour la cuisson sur plusieurs grilles,
surtout celle sur trois grilles, l’air chauffé
circulant résultant en un brunissage plus
uniforme.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec la
cuisson sur plusieurs grilles, suivre ces sugges-
tions :
Utiliser les températures et durées indiquées
dans ce manuel comme guides pour obtenir
les meilleurs résultats.
Pour une cuisson sur deux grilles, les posi-
tions n° 2 et n° 4 ou n° 1 et n° 3 sont les
meilleures pour la plupart des aliments.
Pour la cuisson sur trois grilles, utiliser les
positions n° 1, n° 2 et n° 3 ou n° 2, n° 3 et
n° 4.
Placer en quinconce les petits ustensiles
comme ceux pour les gâteaux à étages.
Il est recommandé de cuire tout un repas en
même temps pour conserver l’énergie.
Utiliser les positions de grille n° 1 et n° 3 ou
n° 1 et n° 4 (voir ci-dessus).
Les plaques à biscuits doivent être placées
en longueur devant le ventilateur pour que
le brunissage soit plus uniforme (voir ci-
dessus à gauche).
La cuisson sur trois grilles peut être utilisée
pour la cuisson de gâteaux secs, petits pains,
aliments précuisinés surgelés et amuse-
gueule.
Cuisson sur trois grilles
Repas complets
4 ––––
3 ––––
2 ––––
1 ––––
–––– 4
–––– 3
–––– 2
–––– 1
RECOMMANDATIONS
POUR
LE RÔTISSAGE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placer les coupes tendres de viande ou de
volaille sur la partie rainurée de la lèchefrite
incluse avec le four. Ne pas ajouter d’eau
dans la lèchefrite. Choisir le rôtissage avec
convection ou conventionnel. (Les coupes
moins tendres de viande doivent être cuites
par chaleur humide dans une lèchefrite
recouverte à l’aide de rôtissage
conventionnel.)
Les viandes cuites dans des sachets pour
cuisson au four, faitouts, ou rôtissoires avec
couvercle, cuisent mieux dans un four à
cuisson conventionnelle.
Ne pas utiliser une rôtissoire avec des côtés
hauts lors du rôtissage avec convection.
Placer le rôti côté gras vers le haut pour
permettre à la graisse de la viande d’arroser
le morceau pendant le rôtissage.
Utiliser un thermomètre à viande. La
pointe du thermomètre doit se trouver dans
la partie la plus épaisse d’un rôti, sans toucher
la graisse, l’os ou le cartilage. Pour la dinde,
introduire la pointe du thermomètre dans la
partie la plus épaisse de l’intérieur de la
cuisse.
Laisser environ 15 minutes de temps de
repos avant de découper la viande pour
éviter de perdre les jus.
La viande de poitrine d’une grosse dinde cuit
plus rapidement que la partie cuisse. Placer
un capuchon en papier aluminium sur la
poitrine
après que le
degré de
brunissage
est atteint,
afin d’éviter
une sur-
cuisson (voir l’illustration).
Une dinde farcie demande 30 à 60 minutes en
plus selon la taille. La farce doit atteindre une
température interne de 165 °F (75 °C).
Voir tableau de rôtissage page 27.
RÔTISSAGE AVEC
CONVECTION
D
ALIMENTS CONGELÉS
Les viandes (sauf la volaille) peuvent être mises
à rôtir congelées. Suivre ces indications pour
obtenir les résultats les plus satisfaisants.
La température de rôtissage recommandée
est de 325 °F (165 °C). Pour de meilleurs
résultats, ne pas utiliser de températures
inférieures à 300 °F (150 °C).
Utiliser les durées données pour le rôtissage
de viandes non congelées, comme guides
approximatifs pour le rôtissage avec convec-
tion des viandes congelées. En général, les
durées de rôtissage des viandes congelées
dans le four avec convection seront
approximativement les mêmes ou de quelques
minutes en plus par livre (0,5 kg), que celles
dans un four conventionnel.
Insérer un thermomètre à viande à mi-cuisson.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM27
27
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Position de Durée approx. (en minutes/côte)
TABLEAU DE RÔTISSAGE
La durée est basée sur des viandes décongelées seulement. Pour le rôtissage avec convection, mettre le commutateur du ventilateur de convection en marche.
Temp. du four Temp. interne de la Durée approx. de Durée approx. de
Poids approx.
o
F (C
°
) sans viande - fin de la durée rôtissage avec convection rôtissage conventionnel
Variété et coupe de viande (kg) (lb) préchauffage de rôtissage
°
F (
°
C) (minutes par kg [lb]) (minutes par kg [lb])
CUISSON AU GRIL
Afin d’assurer un fonctionnement optimal du
gril, cette cusinière n’est pa conçue pour faire
fonctionner le ventilateur à convecction lorsque
le four est en mode gril. Pour éviter que le
ventilateur et le brûleur du gril ne fonctionnent
simultanément, le sélecteur qui contrôle le
ventilateur à convection coupe l’alimentation
de l’allumeur du gril, ce qui désactive le brûleur
du gril chaque fois que le ventilateur est allumé.
Les deux modes de fonctionnement possibles
du ventilateur et du brûleur sont résumés ci-
dessous :
1. Ventilateur à convection allumé, four mis sur
mode « Gril » - Le brûleur du gril ne s’allume
pas.
2. Four mis sur mode « Gril », brûleur du gril
allumé. Ventilateur à convection allumé - Le
brûleur de gril s’éteint.
Si l’une de ces situations se produit lorsque vous
utilisez votre cusinière, c’est tout à fait normal.
RÉGLAGE DES COMMANDES :
1.
Placer la grille du four à la position suggérée
dans le tableau. La distance au brûleur dépend
des aliments à préparer. La position n° 3 est
habituellement recommandée à moins
d’indication contraire.
2.
Tourner le bouton de OVEN(FOUR) au
réglage Broil (Gril).
3.
Placer la nourriture sur la lèchefrite fournie
avec le four.
Le brûleur de gril et le brûleur de cuisson ne
peuvent être utilisés en même temps.
Lorsque l’un est en marche, l’autre ne peut
être allumé.
Ne pas utiliser le ventilateur de convection
en mode gril.
4.
Laisser la porte du four fermée lors de cuisson au
gril.
REMARQUES:
Aliments la grille 1er côté 2ème côté
BOEUF: Bifteck (2,5 cm [1po]) – À point 3 7-9 6-7
Bien cuit 3 10-11 8-9
Hamburger (85 g [3 oz.]) – À point 3 6-7 4-5
Bien cuit 3 7-8 5-6
PORC: Bacon 3 3-4 1-2
Côtelette (13 mm [1/2 po]) 3 5-6 4-6
VOLAILLE: Poitrine désossée 3 6-8 6-8
FRUITS DE MER: Darne de poisson (2,5 cm [1 po]) 3 11-12 (sans retourner)
DIVERS: Hot dog 3 3-4 2-3
FONCTIONNEMENT DU FOUR, SUITE
BOEUF: Rôti de faux-filet 2 à 3 (4 à 6) 325° (165°) 145° (65°) (saignant) 30-35 35-40
160° (70°) (à point) 35-40 40-45
Rôti de filet 1 à 1,5 (2 à 3) 400° (205°) 145° (65°) (saignant) 22-24 25-28
Rôti de ronde 2 à 3 (4 à 6) 325° (165°) 145° (65°) (saignant) 30-35 35-40
160° (70°) (à point) 40-45 45-50
PORC: Palette 2 à 3 (4 à 6) 325° (165°) 170° (75°) 33-37 35-40
Rôti de longe, désossé 1,5 à 2 (3 à 4) 325° (165°) 170° (75°) 35-45 40-50
VOLAILLE:Dinde, non farcie 3,5 à 5,5 (8 à 12) 325° (165°) 180-185° (80-85°) 16-18 21-24
Dinde, non farcie 5,5 à 7 (12 à 16) 325° (165°) 180-185° (80-85°) 13-16 18-21
Dinde, non farcie 7 à 9 (16 à 20) 325° (165°) 180-185° (80-85°) 11-13 16-18
Dinde, non farcie 9 à 10 (20 à 24) 325° (165°) 180-185° (80-85°) 9-11 14-16
Poulet entier 1 à 1,5 (2
1
/
2
à 3
1
/
2
) 375° (190°) 185° (80°) 24-28 24-30
L’écran doit être
rougeoyant
La flamme doit être bleue et d’une
épaisseur d’environ 3 mm (1/8 po)
CONSEILS DE CUISSON
AU
GRIL
Les coupes tendres de viande ou les viandes
marinées conviennent le mieux à la cuisson au
gril. Pour de meilleurs résultats, les biftecks
doivent être d’au moins 2,5 cm (1 po) d’épaisseur.
Les biftecks plus minces devraient être cuits à la
poêle.
Ne pas recouvrir d’aluminium une grille de
lèchefrite. Ceci empêcherait la graisse de
s’écouler dans le fond de la lèchefrite et pourrait
entraîner une formation de flamme.
Avant le gril, retirer la graisse en excès de la
viande et entailler les bords de graisse sans
couper dans la viande, pour empêcher les
bords de s’enrouler. Saler après la cuisson.
Pour empêcher qu’il ne se forme une surface
sèche sur le poisson ou les viandes maigres,
passer du beurre fondu sur le dessus à l’aide
d’un pinceau.
Les aliments qui doivent être retournés ne
doivent l’être qu’une
seule fois pendant le gril.
Retourner les viandes avec des pinces pour
éviter de percer la viande et de perdre ainsi
des jus.
Remarque : Ce tableau n’est qu’un guide. Les durées peuvent varier selon la nourriture mise à cuire.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM28
28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT,
et le retirer en le tirant. (Ne jamais forcer.)
Laver au lave-vaisselle ou à l’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs.
Remettre les boutons à la position d’ARRÊT.
(Ne jamais frapper ou forcer pour remettre
en place le bouton.)
REMARQUE : Les boutons pour le four et
la plaque chauffante sont semblables.
Cependant, le bouton pour le four
comporte le mot «Broil» (gril) dessus. Le
bouton du four secondaire (certains
modèles) est interchangeable avec le
bouton de la plaque chauffante.
TABLEAU DE COMMANDE
L’essuyer avec un linge humide et bien le
sécher.
Il est possible d’utiliser des produits de
nettoyage du verre s’ils sont d’abord
pulvérisés sur un linge. Ne pas les projeter
directement sur le tableau.
Ne pas utiliser d’autres produits de nettoyage
à pulvériser, produits abrasifs ou grandes
quantités d’eau sur le tableau.
ACIER INOXYDABLE
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
CLEANING PROCEDURES
NE PAS UTILISER DE PRODUITS ‘OR-
ANGE’ OU ABRASIFS.
TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS
DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU
NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère -
Essuyer avec l’un des produits suivants: eau
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula
409* ou un produit semblable - avec un linge
souple et une éponge. Rincer et sécher.
Pour polir et enlever les marques de doigts,
faire suivre par une pulvérisation de produit
pour Stainless Steel Magic Spray (Jenn-Air
modèle A912, pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le
sens du métal. Rincer et sécher. Pour
redonner du lustre et retirer les rayures,
faire suivre par une pulvérisation de produit
pour Stainless Steel Magic Spray.
Décoloration - À l’aide d’une éponge
humide ou d’un linge souple, essuyer avec le
produit de nettoyage pour Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et
sécher. Pour retirer les marques et redonner
du lustre, faire suivre par une pulvérisation
de produit pour Stainless Steel Magic Spray.
INTÉRIEUR DU FOUR
(NETTOYAGE MANUELFINI
PORCELANISÉ
)
Tous les renversements, en particulier
acides, doivent être immédiatement essuyés
avec un linge sec. Pour éviter que l’émail ne
se fissure ou ne s’écaille, ne jamais essuyer
une surface tiède ou chaude avec un
linge humide.
Nettoyer à l’eau et au savon. Ne pas laisser
la nourriture cuire une deuxième fois.
Les renversements importants vont devoir
être nettoyés avec des produits de nettoyage
moyennement abrasifs comme S.O.S. ou
Bon Ami*. L’ammoniaque ménager peut
être utilisé pour détacher la saleté. Verser
125 mL (
1
/
2
tasse) d’ammoniaque ménager
dans un plat en verre que l’on place sur une
grille du four alors que le four est froid et
fermé, pendant une nuit.
Pour retirer les taches rebelles, se servir d’un
produit de nettoyage du four comme Easy-
Off*. Suivre les instructions données. Ne pas
pulvériser sur les brûleurs à gaz, l’ampoule, le
capteur de température, le joint de la porte
ou l’extérieur du four. Retirer les grilles du
four avant de les pulvériser avec un produit
de nettoyage pour four. Lorsqu’un produit de
nettoyage du commerce est utilisé, rincer le
four avec une solution composée d’une
cuillerée à soupe de vinaigre dans 250 mL
(1 tasse) d’eau.
GRILLES DU FOUR
Les frotter à l’aide d’une éponge ou d’un linge
et des produits de nettoyage suivants : Bon-
Ami, Soft Scrub ou Comet*. Rincer et sécher.
Pour les taches difficiles à enlever, se servir
d’un tampon à récurer rempli de savon, et
humidifié. Rincer et sécher.
HUBLOT DE FOUR
(CERTAINS MODÉLES)
Le laver à l’eau et au savon ou à l’aide d’un
produit de nettoyage du verre. Éviter d’utiliser
trop d’eau. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs.
BRÛLEURS DE SURFACE
CHAPEAU DE BRÛLEUR ET
COURONNE
DE BRÛLEUR AVEC
ORIFICES
- PEUVENT ÊTRE
ENLEVÉS
POUR ÊTRE NETTOYÉS.
Enlever tout de suite les renversements
d’aliments acides et sucrés à l’aide d’un linge
sec pour éviter la décoloration.
Saleté légère - n
ettoyer avec de l’eau
savonneuse très chaude et un récureur
plastique.
Saleté moyenne - enlever les pièces et les
mettre sur un comptoir. Puis nettoyer :
1)
pulvériser un produit de nettoyage
ménager, puis
2)
recouvrir d’une pellicule plastique pen-
dant 15 minutes, et
Avant toute manipulation ou
opération de nettoyage, vérifier que
le four est arrêté et que tous les
composants sont froids, afin d’éviter
des dommages ou des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
ATTENTION:
*Les noms de marque mentionnés sont des marques de commerce
déposées de leurs propriétaires respectifs.
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM29
3.
Coulisser uniformément la porte en place et
s’assurer que les charnières reposent au
centre de chaque roulette de charnière.
4.
La porte étant grande ouverte, déverrouiller
les loquets de charnière et fermer.
29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE, SUITE
ENTRETIEN
PORTE DU FOUR
Saleté rebelle - frotter avec une poudre à
récurer. (Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs, tampons à récurer ni
placer dans un four autonettoyant.) Si les
poudres de nettoyage obstruent les orifices
de gaz de la couronne de brûleur, les nettoyer
à l’aide d’une aiguille.
GRILLES DES BRÛLEURS DE
SURFACE
(PORCELAINE SUR
FONTE
)
Laver au lave-vaisselle ou dans de l’eau
savonneuse à l’aide d’un récureur plastique.
Ne pas faire fonctionner les brûleurs sans
ustensile sur la grille. Le fini porcelanisé de la
grille pourrait s’écailler en absorbant la chaleur
intense.
Les grilles deviennent ternes et peuvent se
décolorer après un certain temps par suite de
la chaleur. Ceci est normal.
ATTENTION:
NE JAMAIS grimper sur la porte du
four ouverte, ou lui imposer une charge
excessive. Ceci pourrait provoquer un
basculement de la cuisinière, le bris de la
porte ou des blessures pour la personne
concernée.
NE JAMAIS tenter d’ouvrir ou fermer
la porte ou d’utiliser le four avant que la
porte ait été convenablement réinstallée.
Si la porte du four sort de ses glissières, la
réaligner en suivant cette méthode simple :
1.
Ouvrir la porte et la maintenir ouverte.
2.
Verrouiller les loquets de charnière (voir
illustration) et soulever doucement la porte
puis la sor-
tir partiel-
lement
jusqu’à ce
qu’elle soit
uniform-
ément
alignée.
AMPOULE DE LAMPE DE
FOUR
Avant de remettre l’ampoule, interrompre
l’alimentation du four au panneau principal de
coupe-circuit ou de fusibles. S’assurer que la
cavité du four, et l’ampoule, ont refroidi.
POUR REMETTRE L’AMPOULE
1.
Dévisser prudem-
ment le cabochon en
verre.
2.
Pour bien saisir
l’ampoule, porter des
gants de protection en
caoutchouc. Tourner
l’ampoule à gauche. Ne pas toucher une
ampoule de four chaude avec un linge humide,
cela briserait l’ampoule.
Remarque : Si l’ampoule casse, s’assurer
que l’alimentation est interrompue et
porter des gants de protection pour retirer
l’ampoule cassée. Prendre contact avec
un réparateur agréé Jenn-Air au besoin.
3.
Remplacer l’ampoule avec une ampoule pour
appareil ménager de 40 watts. Il est
recommandé d’utiliser une ampoule avec
culot en laiton.
4.
Remettre le cabochon et rétablir
l’alimentation électrique du four.
DÉPLACEMENT DUN
APPAREIL
À GAZ
Les raccords des appareils à gaz servant à
brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne
sont pas prévus pour être déplacés
continuellement. Une fois l’appareil installé, NE
PAS le déplacer de façon répétée pour le
nettoyer ou le changer de place. Si cet appareil
doit être déménagé et/ou enlevé pour être
réparé, suivre la méthode décrite dans les in-
structions d’installation. Pour toute informa-
tion, prendre contact avec le service à la clientèle
de Jenn-Air au 1-800-688-1100.
Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit
engagé dans la bride antibasculement pour que
la cuisinière ne puisse basculer accidentellement.
Pour remettre en place des pièces après
le nettoyage :
1)
couronne de brûleur avec orifices –
aligner la fente à la partie inférieure de
la couronne avec le piton de
positionnement sur la base de brûleur.
La couronne de brûleurs et la base
doivent être en parfait contact.
2)
chapeau de brûleur – le placer sur le
dessus du tube de brûleur.
ALLUMEURS DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Nettoyer soigneusement autour de
l’allumeur. Éviter d’attraper l’allumeur avec
le linge de nettoyage. Si l’allumeur est
endommagé, le brûleur de surface NE
s’allumera PAS.
Roulette de charnière
Verrouiller
(Fermer)
Déverrouiller
Chapeau de
brûleur
Couronne de
brûleur avec
orifices
Allumeur
Tube de
brûleur
Base de
brûleur
3)
essuyer à l’aide d’un récureur plastique.
8113P418-60 2/2/04, 2:01 PM30
P
OUR
LA
PLUPART
DES
PROBLÈMES
OBSERVÉS
,
ESSAYER
D
ABORD
CE
QUI
SUIT
:
S’assurer que l’appareil est correctement
raccordé à l’alimentation électrique.
Vérifier qu’il n’y ait pas de coupe-circuit
déclenché ou de fusible grillé.
S’assurer que le brûleur fonctionne au gaz
naturel seulement.
Déterminer s’il y a une obstruction des
orifices du brûleur ou des orifices d’allumage.
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet
des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer
si l’allumeur est endommagé, souillé ou
mouillé. Si l’allumeur ne génère pas
d’étincelles, ramener le bouton de
commande à la position OFF (ARRÊT).
S
I
LA
FLAMME
EST
NON
UNIFORME
.
Les orifices de brûleur peuvent être obstrués.
Le réglage de la flamme peut avoir à être
ajusté.
S’
IL
Y
A
SÉPARATION
ENTRE
LES
FLAMMES
ET
LE
BRÛLEUR
.
Veiller à placer correctement l’ustensile sur
la grille du brûleur.
Prendre contact avec un réparateur agréé
Jenn-Air.
S
I
LA
FLAMME
D
UN
BRÛLEUR
DE
SURFACE
EST
JAUNE
.
Prendre contact avec un réparateur agréé
Jenn-Air.
S
I
RIEN
NE
FONCTIONNE
SUR
LA
CUISINIÈRE
.
Vérifier qu’il n’y ait pas de coupe-circuit
déclenchée ou de fusible grillé.
Vérifier si la cuisinière est correctement
branchée au circuit électrique de la maison.
S
I
LA
LAMPE
DE
FOUR
NE
FONCTIONNE
PAS
.
L’ampoule est desserrée ou défectueuse.
S
I
LES
ALIMENTS
NE
GRILLENT
PAS
CORRECTEMENT
.
La commande n’est peut-être pas réglée
correctement.
Vérifier la position des grilles.
Fermer la porte lors du gril.
S
I
LES
ALIMENTS
CUITS
AU
FOUR
SONT
BRÛLÉS
OU
TROP
COLORÉS
SUR
LE
DESSUS
.
La nourriture est peut-être mal disposée
dans le four.
Le four n’a pas correctement préchauffé.
S
I
LES
ALIMENTS
CUISENT
DE
FAÇON
INÉGALE
.
Le four n’est peut-être pas installé
correctement.
Vérifier la grille du four à l’aide d’un niveau.
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR
30
Placer les ustensiles en quinconce sans qu’ils
ne touchent les parois du four ou ne se
touchent les uns les autres.
Vérifier les instructions pour la bonne dis-
position des ustensiles sur les grilles de four.
S
I
LES
RÉSULTATS
DE
CUISSON
DIFFÈRENT
DU
FOUR
PRÉCÉDENT
.
L’étalonnage du thermostat du four peut
différer entre les modèles neufs et anciens.
Suivre la recette et les instructions
d’utilisation avant d’appeler le service après-
vente, l’étalonnage du four précédent peut
avoir varié vers un réglage trop élevé ou
trop bas.
S
I
LES
RÉSULTATS
DE
CUISSON
SONT
INFÉRIEURS
À
CEUX
PRÉVUS
.
Les ustensiles ne sont peut-être pas de la
taille ou du matériau recommandé pour
obtenir les meilleurs résultats.
La place autour des ustensiles n’est peut-
être pas suffisante pour assurer une bonne
circulation de l’air dans le four.
Vérifier les instructions de préchauffage, de
disposition des grilles et de température du
four.
Les évents du four peuvent être obstrués ou
fermés.
8113P418-60 2/2/04, 2:02 PM31
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE
:
1. Les dommages ou dérangements dus à:
a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par
le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e.Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus
pour les raisons suivantes:
a.Correction d’erreurs de mise en service.
b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-
respect de la garantie. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages secondaires ou indirects; par conséquent les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
SI LINTERVENTION DUN RÉPARATEUR EST
NÉCESSAIRE
Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag
Services
SM
, service-client Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), pour
obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à
l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,
écrire à Maytag Services
SM
, attention CAIR
®
Center, P.O. box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
REMARQUE: Lors de tout contact concernant un problème, fournir l’information
suivante:
a.Nom, adresse et numéro de téléphone du client;
b.Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;
d.Description claire du problème observé;
e.Preuve d’achat (facture de vente).
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces
sont disponibles auprès de Maytag Services
SM
, service-client Jenn-Air.
GARANTIE DE LA
CUISINIÈRE
JENN-AIR
31
Garantie complète d’une année – Pièces et main-
d’oeuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans
les conditions normales d’usage ménager sera réparée/
remplacée gratuitement.
Garantie limitée - pièces seulement
Deuxième année - Après la première année suivant la
date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse
dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée
ou remplacée gratuitement (pièce seulement);
le
propriétaire devra assumer tous les autres frais, y
compris frais de main-d’œuvre, de déplacement, de
transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas
échéant.
De la troisième à la cinquième année à compter de
la date de l’achat initial au détail, les pièces de la liste ci-
dessous qui se révéleraient défectueuses dans des condi-
tions normales d’usage ménager seront réparées ou
remplacées gratuitement (pièces seulement);
le
propriétaire devra assumer tous les autres frais, y
compris frais de main-d’œuvre, de déplacement, de
transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas
échéant.
Brûleurs à gaz scellés
Résidents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au
Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test
habilitées (vérification de la conformité à une norme
nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de résidence des
États-Unis vers le Canada.
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada
- Pièces seulement
Pendant deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial
au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des
conditions normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement (pièce seulement);
le propriétaire
devra assumer tous les autres frais, y compris frais de
main-d’œuvre, de déplacement, de transport, de
kilométrage et de diagnostic, le cas échéant.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES
que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’un état à l’autre.
8113P418-60 2/2/04, 2:02 PM32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag PRO-STYLE PRG4810 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à