Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620254 209
01.2013
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
HSH 350
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 350
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620254 - 209
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 350
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620254 - 209
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
6
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
10
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
12
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
18
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
22
Pump-heat transfer fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
28
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
30
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
34
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite sous pression
38
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
40
Hoses
Schläuche
Mangueras
Tuyaux
44
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
46
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
48
HSH 350
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620254 - 209
5
Covers
Deckels
HSH 350
Tapas
Couvercles
6
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0167079 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40 0167106 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
49 0173887 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
53 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54 0179306 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
55 0179366 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
56 0179308 1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
57 0179302 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
58 0179310 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
59 0179311 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
60 0179312 1
Streetside panel
Straßenseitiges Panel
Panel del lado de la calle
Panneau côté rue
208 0168129 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
209 0168316 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
220 0168402 2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
226
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
363
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
500 0167699 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
505 0167704 66
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
506 0167812 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4in-10 x 6
507 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
509 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
511 0168483 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
515 0167690 23
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
516 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
518 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 209
7
Covers
Deckels
HSH 350
Tapas
Couvercles
8
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
527 0167843 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
536 0167700 19
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 62
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
539 0167810 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
540 0167728 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
542 0167755 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
543 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
545 0167734 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546 0167733 83
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
552 0167716 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
554 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
557 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
558 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
590 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
591
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
601 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
601 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
601 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
601 0170230 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 209
9
Access Covers
Abdeckplatten
HSH 350
Tapas de acceso
Couvercles à accès
10
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0167075 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
24 0167076 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0179313 1
Front door
Vordertür
Puerta delantera
Porte avant
51 0179314 1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
219 0168400 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
223 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229 0168354 2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
231 0168746 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
515 0167690 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
527 0167843 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
530 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
535 0167857 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
541 0167729 9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
555 0167815 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
556 0167816 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 10
561 0167846 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
HSH 350
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
0620254 - 209
11
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
12
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173889 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
2 0173668 2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
3 0173895 1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de commande
4 0173674 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A/240V
5 0172201 1
Temperature control socket
Temperaturwächtermodul
Módulo del controlador de temperatura
Module du contrôleur de température
6 0173241 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
7 0172037 1
Light-pilot
Pilotlicht
Luz piloto
Lampe - pilote
220V
8 0172047 2
Light-bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
220V
9 0173252 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
10 0173251 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0173669 1
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
12 0172200 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
13 0172040 1
Meter-hour
Stundenzähler
Medidor-hora
Compteur horaire
220V
14 0172039 3
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
15 0173922 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
16 0173923 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18 0173888 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
19 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
20 0167102 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
22 0166806 1
Relay base
Relais
Relai
Relais
23 0166805 1
Module
Modul
Módulo
Module
25 0170668 4
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
26 0173163 1
Relay
Relais
Relai
Relais
25A
27 0166625 2
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 209
13
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
14
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0166709 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
29 0172043 3
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
300V
30 0177097 1
End plate fuse
Endplattesicherung
Placa extrema fusible
Plaque d'extrémité fusible
31 0166814 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
1A
32 0172194 40
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
33 0172196 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
34 0172198 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
2.5-4mm
35 0172199 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
37 0172042 4
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
38 0172041 4
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
39 0172195 8
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
40 0172197 40
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17A
41 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
42 0173615 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
43 0177099 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 8
44 0173621 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M4
45 0177095 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
46 0173619 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4
47 0177094 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
49 0173611 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M5
50 0173924 8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M4 x 12
51 0177096 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 x 0
52 0173620 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 0
53 0173661 1
Emergency stop cable
Not-Aus Kabel
Cable de emergencia
Câble - arrêt d'urgence
54 0173650 1
Burner cable
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 209
15
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
HSH 350
Regulador compl.
Commande compl.
16
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
55 0173653 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
56 0173657 1
Rewind cable
Wickelkabel
Cable de retroceso
Rebobinage
57 0173654 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
58 0173651 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
59 0173656 1
Clutch cable
Kupplungkabel
Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage
60 0173652 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
61 0173659 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
62 0173658 1
Thermocouple cable cpl.
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
HSH 350
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620254 - 209
17
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
HSH 350
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
18
0620254 - 209
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0179315 1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
217 0173883 1
Pressure gauge
Druckmesser
Indicador de presión
Manomètre
0-200psi
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
S1
331 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
S1
503 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
505 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
526 0167897 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
536 0167700 2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
541 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
558 0167833 1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 6
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
607 0168481 1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1000 0182561 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
1001 0182056 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
HSH 350
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
0620254 - 209
19
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH 350
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20
0620254 - 209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues