Prime-Line F 2646 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
F 2646 F 2646 F 2646
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
3/32" - 2 mm 3/32" - 2 mm 3/32" - 2 mm
TO INSTALL: Remove old sash lock and position new lock in
same location. If holes do not line up, mark new holes and
drill 3/32" pilot hole in frame. Install sash lock with screws*
and set to locked position. Fit keeper over cam and check for
alignment. Mark position for keeper, drill and install.
IMPORTANT: If you must drill new mounting holes, always
check position of glass in sash frame to ensure that neither
the drill bit or screws will break glass.
PARA INSTALAR: Quite el viejo cerrojo y coloque el nuevo
en el el mismo lugar. Si los orificios no se alinean, marque
nuevos orificios y taladre 2 mm orificios pilotos en el marco.
Instale el cerrojo utilizando los tornillos* y coloquelo en
posición cerrada. Coloque la entrada del cerrojo sobre la leva
y verifique la alineación. Marque el lugar para la entrada del
cerrojo, taladre y instalela. IMPORTANTE: Si debe taladrar
nuevos orificios para el montaje, siempre verifique la posición
del vidrio en el marco para asegurarse de que ni el taladro
nilos tornillos puedan quebrar el vidrio.
POUR INSTALLER: Retirez l'ancien mécanisme de loquet
et placez le nouveau au même endroit. Si les orifices ne
s'alignment pas, marquez de nouveaux orifices et percez des
2 mm orifices pilotes dans le cadre. Installez le loquet à l'aide
des vis* et placez-le en position fermée. Installez la prise
du loquet par- dessus la came et vérifiez-en l'alignement.
Marquez la position de la prise du loquet, percez et installez.
IMPORTANT: Si vous devez percez de nouveaux orifices de
montage, vérifiez toujours l'emplacement du verre dans le
cadre, pour vous assurer que l'introduction d'un foret ou de
vis ne puisse briser le verre.
TO INSTALL: Remove old sash lock and position new lock in
same location. If holes do not line up, mark new holes and
drill 3/32" pilot hole in frame. Install sash lock with screws*
and set to locked position. Fit keeper over cam and check for
alignment. Mark position for keeper, drill and install.
IMPORTANT: If you must drill new mounting holes, always
check position of glass in sash frame to ensure that neither
the drill bit or screws will break glass.
PARA INSTALAR: Quite el viejo cerrojo y coloque el nuevo
en el el mismo lugar. Si los orificios no se alinean, marque
nuevos orificios y taladre 2 mm orificios pilotos en el marco.
Instale el cerrojo utilizando los tornillos* y coloquelo en
posición cerrada. Coloque la entrada del cerrojo sobre la leva
y verifique la alineación. Marque el lugar para la entrada del
cerrojo, taladre y instalela. IMPORTANTE: Si debe taladrar
nuevos orificios para el montaje, siempre verifique la posición
del vidrio en el marco para asegurarse de que ni el taladro
nilos tornillos puedan quebrar el vidrio.
POUR INSTALLER: Retirez l'ancien mécanisme de loquet
et placez le nouveau au même endroit. Si les orifices ne
s'alignment pas, marquez de nouveaux orifices et percez des
2 mm orifices pilotes dans le cadre. Installez le loquet à l'aide
des vis* et placez-le en position fermée. Installez la prise
du loquet par- dessus la came et vérifiez-en l'alignement.
Marquez la position de la prise du loquet, percez et installez.
IMPORTANT: Si vous devez percez de nouveaux orifices de
montage, vérifiez toujours l'emplacement du verre dans le
cadre, pour vous assurer que l'introduction d'un foret ou de
vis ne puisse briser le verre.
TO INSTALL: Remove old sash lock and position new lock in
same location. If holes do not line up, mark new holes and
drill 3/32" pilot hole in frame. Install sash lock with screws*
and set to locked position. Fit keeper over cam and check for
alignment. Mark position for keeper, drill and install.
IMPORTANT: If you must drill new mounting holes, always
check position of glass in sash frame to ensure that neither
the drill bit or screws will break glass.
PARA INSTALAR: Quite el viejo cerrojo y coloque el nuevo
en el el mismo lugar. Si los orificios no se alinean, marque
nuevos orificios y taladre 2 mm orificios pilotos en el marco.
Instale el cerrojo utilizando los tornillos* y coloquelo en
posición cerrada. Coloque la entrada del cerrojo sobre la leva
y verifique la alineación. Marque el lugar para la entrada del
cerrojo, taladre y instalela. IMPORTANTE: Si debe taladrar
nuevos orificios para el montaje, siempre verifique la posición
del vidrio en el marco para asegurarse de que ni el taladro
nilos tornillos puedan quebrar el vidrio.
POUR INSTALLER: Retirez l'ancien mécanisme de loquet
et placez le nouveau au même endroit. Si les orifices ne
s'alignment pas, marquez de nouveaux orifices et percez des
2 mm orifices pilotes dans le cadre. Installez le loquet à l'aide
des vis* et placez-le en position fermée. Installez la prise
du loquet par- dessus la came et vérifiez-en l'alignement.
Marquez la position de la prise du loquet, percez et installez.
IMPORTANT: Si vous devez percez de nouveaux orifices de
montage, vérifiez toujours l'emplacement du verre dans le
cadre, pour vous assurer que l'introduction d'un foret ou de
vis ne puisse briser le verre.
*One-way screws are provided for extra security. Removal of screws
requires the use of a one-way screw removal tool (PH-17061).
Para seguridad se proveen tornillos de giro en una dirección. Para
sacarlos se requiere se requiere una herramienta especial (PH-17061).
Des vis à sens unique sont fournies pour la sécurité extra. Le retrait
de ces vis exige l’usage d’un outil de retrait de vis à sens unique
(PH-17061).
*One-way screws are provided for extra security. Removal of screws
requires the use of a one-way screw removal tool (PH-17061).
Para seguridad se proveen tornillos de giro en una dirección. Para
sacarlos se requiere se requiere una herramienta especial (PH-17061).
Des vis à sens unique sont fournies pour la sécurité extra. Le retrait
de ces vis exige l’usage d’un outil de retrait de vis à sens unique
(PH-17061).
*One-way screws are provided for extra security. Removal of screws
requires the use of a one-way screw removal tool (PH-17061).
Para seguridad se proveen tornillos de giro en una dirección. Para
sacarlos se requiere se requiere una herramienta especial (PH-17061).
Des vis à sens unique sont fournies pour la sécurité extra. Le retrait
de ces vis exige l’usage d’un outil de retrait de vis à sens unique
(PH-17061).
Do not drill into glass.
No taladre el vidrio
Ne percez pas le verre.
Do not drill into glass.
No taladre el vidrio
Ne percez pas le verre.
Do not drill into glass.
No taladre el vidrio
Ne percez pas le verre.
  • Page 1 1

Prime-Line F 2646 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues