LG wd 10230fb Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

29
aractéristiques du produit
C
ommaire
S
Mises en garde .......................................................................30
Spécifications ..........................................................................31
Installation................................................................................32
Précautions à prendre avant le lavage ....................................38
Apport de lessive ....................................................................39
Fonction ..................................................................................40
Comment utiliser la machine à laver .......................................41
Maintenance ............................................................................48
Guide de dépannage ...............................................................51
Termes de la garantie.............................................................54
Tambour Jumbo
Le tambour Jumbo de LG permet de laver une charge environ
40 % supérieure à celle d'une machine classique. Un plus grand
tambour améliore les performances de lavage.
Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent
Il détermine ensuite le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin
de minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité.
Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" est conçu pour empêcher
les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de
programme pendant le fonctionnement.
Système Anti-balourd
En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la
charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage.
Redémarrage automatique
Si la machine s'arrête à cause d'une défaillance électrique, elle
reprendra automatiquement son fonctionnement à partir de la position où
elle s'était arrêtée.
40%
30
ises en garde
M
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être
suivies afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc
électrique ou prévenir les dommages aux biens, les blessures, ou un décès.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
Avertissement!
Ne pas mettre la main dans la machine si le panier ou
l'agitateur est en mouvement.
Ne pas installer ni stocker le machine á laver dans
un endroit exposé aux intempéries.
Ne pas toucher aux commandes.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine
à laver, Ne pas essayer d'effectuer l'entretien, sauf si
c'est spécifiquement recommandé dans les
instructions de maintenance de l'utilisateur ou dans les
instructions de réparation par l'utilisateur, et à condition
de les comprendre et d'avoir les compétences
nécessaires.
Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que
des peluches, du papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc … en dessous et autour de la
machine.
Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil
est utilisé par ou près des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à
l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil.
Ne pas laisser la porte du machine á laver ouverte
Une porte ouverte peut inciter les enfants à se
suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la
machine à laver.
Ne jamais mettre la main dans la machine à laver
quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet
du tambour.
Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
nettoyés, lavés, trempés dans des substances
combustibles ou explosives ou tachées par ces
substances (telles que la cire, l'huile, la peinture,
l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage
à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer
ou exploser. Il se peut que l’huile reste dans la cuve
après un cycle complet de lavage, ce qui peut
provoquer un incendie pendant le séchage. Par
conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés
d’huile.
Le processus de lessivage peut réduire le caractère
ignifuge des tissus.
Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions
de lavage et de précaution du fabricant du vêtement.
Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à
laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force
quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage
de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de
la machine à laver.
Pour réduire la possibilité d'un choc électrique, retirer
la prise de cet appareil ou débrancher la machine à
laver sur le panneau de distribution domestique en
retirant le fusible ou en déconnectant le coupe circuit
avant de commencer à effectuer la maintenance ou le
nettoyage.
Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil s'il
est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est
partiellement démonté ou si des pièces manquent ou
sont brisées, y compris un cordon ou une prise
endommagés.
Si l’appareil a été en contact avec de l’eau, veuillez
appeler votre service client.
Risque de choc électrique ou d’incendie.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures
pendant l'utilisation du machine á laver prendre les précautions de base suivantes :
ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites
appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec
l'appareil - si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien
qualifié.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à
la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre.
Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
31
Rinse+Spin
Wo
o
l
ool
H
a
nd
W
Hand Washash
D
ra
in
Drain
D
e
lic
a
te
Delicate
E
c
o
Eco
Tim
e
D
e
la
y
ime Delay
BioBio
Time Saveime Save
RinseRinse
+
Pre WPre Washash
Door LockDoor Lock
StarStart
/
PausePause
C
rease C
are
Crease Care
C
o
tto
n
Cotton
C
Q
u
ic
k
3
0
Quick30
S
yn
th
e
tic
Synthetic
S
p
in
Spin
R
in
se
H
old
Rinse Hold
N
o
S
p
in
No Spin
Prise de courant
Si le cordon de raccordement est
endommagé, le faire remplacer par
le fabricant ou par ses dépanneurs
ou par un technicien qualifié afin
d'écarter tout danger.
Panneau de commande
Tambour
Couvercle inférieur
Pied de mise à niveau
Capot de couvercle
inférieur
Tiroir
(Pour le détergent
et l'adoucissant)
Filtre de la pompe de
vidange
Vis de vidange
Porte
pécifications
S
Nom : Machine à laver à chargement frontal
Alimentation électrique : 220-240 V~, 50Hz
Dimensions : 600 mm(L) x 600 mm(P) x 850 mm(H)
Poids : 65 kg
Capacité de lavage : 7 kg
Watt Max. : 2100 W
Consommation d'eau : 67 litres
Pression d'eau admissible : 0,3-10 kgf/cm
2
(30-1000kPa)
Vitesse d'essorage : Pas d'essorage/400/600/800/1000
[WD-10230(5)FB/WD-10230(5)FBB(N)]
Pas d'essorage/400/600/800/1100
[WD-11230(5)FB/WD-11230(5)FBB(N)]
Pas d'essorage/400/800/1000/1200
[WD-12230(5)FB/WD-12230(5)FBB(N)]
Pas d'essorage/400/800/1100/1300
[WD-13230(5)FB/WD-13230(5)FBB(N)]
L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la
qualité des unités.
Spanner
Accessoires
Tuyau d'admission (1EA)
Clé
Base Packing
Washer
Packing Support
1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour
prévenir tous dommages internes
pendant le transport.
Avant de faire fonctionner la machine à
laver, enlever les vis ainsi que les
bondes en caoutchouc.
• Ne pas les enlever pourrait provoquer
une forte vibration, du bruit et un mauvais
fonctionnement.
3. Enlever les 4 vis ainsi que les bondes
en caoutchouc en tordant légèrement
la bonde. Garder les 4 vis et la clé pour
une utilisation future.
• Conserver les vis de transport pour les
réinstaller en cas de transports ultérieurs.
L'appareil est muni de vis pour le transport afin de prévenir tous dommages internes pendant le
transport.
2. Dévisser les 4 vis avec la clé fournie. 4. Obturer les trous avec les capuchons
fournis.
Vis de transport
Enlèvement des vis de transport
Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures inférieures à zéro ou
aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les codes et décrets
gouvernementaux en vigueur.
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil
électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes
ne seront pas pris en compte par la garantie.
• Enlever l’emballage puis démonter
les vis et les écrous sécurisant le
transport
avant d’utiliser le lave-linge.
Lors du déballage, enlever le
support additionnel placé au
milieu de l’embase.
Lave-linge
Embase d’emballage
Support
d’emballage
32
nstallation
I
33
nstallation
I
Sol de niveau :
La pente admissible sous la machine est de 1°
Prise de courant :
Elle doit être à 1,5 mètres d’un côté de la
machine.
Ne pas brancher plusieurs appareils afin de ne
pas surcharger la prise.
Dégagement supplémentaire :
A prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm :côtés droit & gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de
lavage sur le dessus de la machine à laver.
Emplacement nécessaire pour l'installation
Tuyau de vidange
Bac de lavage
Machine à laver
approx. 2cm
Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
S ‘assurer de la libre circulation de l’air autour et dessous la machine non entravée par un
tapis, une carpette etc.
• Ne jamais tenter de corriger tout défaut de planéité du sol en plaçant des cales en bois, en
carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine.
• S ‘il est impossible de placer la machine ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou d’une
source de chaleur, un isolant thermique de (85 x 60 cm) recouvert d’une feuille d’aluminium
côté gazinère ou source de chaleur doit être placé entre les deux appareils.
• Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas au-dessous
de 0°C.
• S’assurer lors de l’installation du lave-linge qu’il est accessible facilement à un technicien en
cas d’intervention.
• Le lave linge mis en place, régler les quatre pieds au moyen de la clé fournie et s’assurer de
la stabilité de l’appareil veiller à ce qu’un dégagement d’environ 20 mm soit respecté entre le
panneau du lave-linge et le système d’évacuation de l’eau de vidange.
34
nstallation
I
La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa et
1000kPa (0,3~10kgf/cm
2
).
Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau
d'admission à la valve.
Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un
dispositif de décompression devra être installé.
• Deux bagues sont fournies avec le tuyau d'admission d'eau
dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau.
• Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en
faisant tourner complètement le robinet.
• Vérifier périodiquement l'état du tuyau et
remplacer le si nécessaire.
• S'assurer que le tuyau ne forme pas de coudes et qu'il n'est
pas écrasé.
La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux
neufs. Ne jamais utiliser un ancien jeu de tuyaux.
Connexion du tuyau d'alimentation en eau
1. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur double.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et arrêter l'alimentation d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez cet appareil pour réglage ou réparation qu’à un technicien qualifié du service après-vente. Les réparations
effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute
réparation, contactez le service après-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous zéro. Les tuyaux gelés
peuvent se fendre.
A températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si le lave-linge est livré pendant l’hiver et que la température est négative : entreposez-le quelques heures dans une pièce
à température ambiante avant de le mettre en marche.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié, c’est-à-
dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de
dérivation ne vient s’ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour connaître les
consignes adéquates.
Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des
rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations effilochés ou une gaine d’isolation électrique
défectueuse or craquelée. L’un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un
incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S’il paraît endommagé ou
détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu’il remplace le cordon
par un cordon strictement identique.
Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le
vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le prendre dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement
attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d’alimentation de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Raccord
de tuyau
Joint en caoutchouc
35
nstallation
I
Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à visser
Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à branchement rapide
1.Dévisser la vis de fixation pour
brancher le robinet.
2. Pousser le raccord vers le haut
jusqu'à ce que le joint en
caoutchouc soit en contact intime
avec le robinet. Serrer les 4 vis.
3.
Pousser le tuyau d'arrivée d'eau
verticalement vers le haut de telle
sorte que le joint en caoutchouc
placé dans le tuyau vienne
entièrement au contact du robinet
puis le serrer en vissant vers la
droite.
1. Desserrer la vis du raccord supérieur. 2.
Pousser le raccord supérieur vers le haut
jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit
en contact intime avec le robinet. Serrer les
4 vis.tighten the 4 screws.
3. Brancher le tuyau d'arrivée d'eau au
raccord intermédiaire tout en poussant
la bague de guidage vers le bas.
• La machine est livrée avec un
branchement d'eau froide
uniquement.
• S'assurer que le tuyau ne
forme pas de coques et qu'il
n'est pas écrasé.
Utilisation d'un robinet horizontal
Robinet horizontal
Robinet avec rallonge
Robinet à
section carrée
• S'assurer que le joint en
caoutchouc est à l'intérieur du
raccord de tuyau.
• Si le diamètre du robinet est trop
grand, déposer la bague de
guidage.
• Tourner le raccord intermédiaire
afin d'éviter toute fuite d'eau.
• Pour débrancher le tuyau
d'arrivée d'eau du raccord
intermédiaire, fermer le robinet
puis tirer le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas tout en poussant la
bague de guidage vers le bas.
Raccord supérieur
Joint en caoutchouc
Bague de guidage
Tuyau d'arrivée d'eau
Vis de fixation
Raccord supérieur
Joint en
caoutchouc
Vis de fixation
Raccord
intermédiaire
Joint en
caoutchouc
Raccord
supérieur
Bague de
guidage
Tuyau d'arrivée
d'eau
Raccord
supérieur
Raccord
intermédiaire
Bague de guidage
Raccprd
Raccord de
tuyau
Joint en
caoutchouc
Joint en
caoutchouc
Raccord
supérieur
Raccord supérieur
36
nstallation
I
Installation du tuyau de vidange
max. 100cm
Bac de lavage
Logement
du tuyau
Bride
de
fixation
min. 60cm
max. 100cm
min. 60cm
max. 100 cm
ca. 105 cm
ca. 145 cm
ca. 100 cm
min. 60 cm
• Le tuyau de vidange ne devra pas être
placé à plus de 100 cm au dessus du sol.
• Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas le mettre dans la machine à laver,
pour éviter un bruit anormal.
• Maintenir solidement le bac du tuyau de
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
• Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
dus à une fuite d'eau.
Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d’arrivée d’eau, surtout si la pièce ne
dispose pas de bouche d’évacuation d’eau.
37
nstallation
I
Réglage du niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la
machine sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin
de la pièce.
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas
insérer de pièces de bois, etc … sous les pieds).
S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol et
vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement de niveau (utiliser un
niveau à bulle d'air).
Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vérification en diagonale
Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine à laver
en diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers
le haut ni vers le bas(Veillez à vérifier les deux directions)
Si la machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine
en diagonale, réajuster les pieds.
Sols en béton
Parquets
• La surface d’installation doit être propre, sèche et de niveau.
• Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
Carrelage (Sols glissants)
• Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70x70mm. Collez les sur le sol aux emplacements
prévus des pieds de la machine. Placez l’appareil et régler les pieds pour qu’ils soient à niveau.
• Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
• Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelles en
caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque pied et de sécuriser
l’installation en faisant reposer la machine sur deux soliveaux.
• Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable.
Insérer les coupelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
Vous pouvez vous procurer les coupelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence
4620ER4002B.
Important!
• Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement prolongé,
régulier et fiable du lave-linge.
• La machine doit être absolument horizontale et être stable.
• Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
• La surface d’installation doit être propre, sans cire ni autres produits d’entretien des sols.
• Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait glissé.
Rubber Cup
elles en
caoutchouc
REMARQUE
Un plancher en bois ou suspendu peut provoquer des
vibrations excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge.
REMARQUE
Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit
être solidement amarée afin d’éviter tout risque de chute.
38
récautions à prendre avant le lavage
P
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition
du tissu de votre vêtement et la façon de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées
avec le même cycle de lavage. La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient en
fonction des différents tissus. Séparer toujours les coton foncées des coton pâles et du
blanc. Laver séparément pour éviter tout transfert de couleur et de peluche qui déteindrait
sur le blanc, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Saleté (Très sale, Normal, peu sale) Séparer les vêtements en fonction du degré
de saleté.
Couleur (Blanc, Clairs, Foncés) Séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Peluche (producteurs, capteurs) Laver séparément les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs de peluche.
Producteurs de peluche : tissu éponge, chenille, serviettes de toilette, couches
Capteurs de peluche : synthétiques, velours côtelé, apprêt permanent, chaussettes
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mélanger des grands et des petits articles dans une même charge. Charger les grands
articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la
charge de lavage.Ne pas laver des articles isolés pour éviter de déséquilibrer la charge.
Ajouter un ou deux articles similaires.
Précautions à prendre avant le lavage
Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) afin de faire tourner
l’appareil à vide. Cela permettra d’évacuer d’éventuels résidus de fabrication pouvant subsistés.
• Vérifier que toutes les poches sont vides.
Des objets tels que des clous, des pinces
de cheveux, des allumettes, des stylos,
des pièces de monnaie et des clés
peuvent endommager votre machine à
laver et vos vêtements.
• Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les attaches de sorte que ces
articles n'accrochent pas les autres
vêtements.
• Eliminer auparavant la saleté et les taches
sur les cols et les poignets avec un peu de
détergent dissous dans l'eau pour faire
partir la saleté.
39
pport de lessive
A
• Lavage principal uniquement
U
• Prélavage + lavage principal
U
• Ne pas dépasser la ligne de
remplissage maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
être distribué trop tôt sur le tissu et
tacher les vêtements
• Ne pas laisser l'adoucissant dans le
tiroir à détergent plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
• L'adoucissant sera automatiquement
ajouté pendant le cycle de rinçage.
• Ne pas ouvrir le tiroir au moment de
l'arrivée d'eau.
• Les solvants (benzène, etc) ne peuvent
être utilisés.
1. Le tiroir de distribution
2. Apport d'adoucissant
Apport de lessive et d'adoucissant
( ) ( )( )
MAX
max
( )
125 ml
MAX MAX
125 ml
REMARQUE
Ne pas verser l'adoucissant
directement sur les vêtements.
• Le détergent devra être utilisé selon les
instructions du fabricant du détergent.
• Si une quantité de détergent supérieure
à celle qui est recommandée est utilisée, cela
créera une surabondance de mousse, ce qui
diminuera le résultat du lavage ou chargera
lourdement le moteur. (entraînant par
conséquent un mauvais fonctionnement)
• N'utiliser du détergent en poudre que pour la
machine à laver à chargement frontal.
• Il peut être nécessaire d'ajuster
l'utilisation du détergent en fonction de la
température de l'eau, de la dureté de
l'eau, de la taille et du niveau de saleté de
la charge. Pour un meilleur résultat, éviter
une production excessive de mousse.
4. Adoucisseur d’eau
• Un adoucisseur d’eau, comme Calgon,
peut être utilisé pour réduire l’utilisation
de détergent dans les régions où l’eau est
très calcaire. À utiliser en fonction de la
quantité indiquée sur l’emballage. Versez
tout d’abord la lessive puis l’adoucisseur
d’eau.
• Utilisez la même quantité de lessive que
pour de l’eau non-calcaire.
Suggestions
Pleine charge : selon les
recommandations du fabricant.
Charge partielle : 3/4 de la quantité
normale.
Charge minimum : 1/2 de la charge
totale.
• Le détergent est libéré par le distributeur
au début du cycle.
3. Dosage du détergent
40
onction
F
Programmes recommandés en fonction du type de linge
Energie
en
kWh
Temps
en
minutes
Programme
Type de temp. Temp Lavage Maximum
approprié lavage maximum (Option) (Option) Charge de
Coton
Synthétiques
Délicat
Laine/Soie
Lavage à la
main
Rapide
30 mn
Vérifier d'abord si
ce linge peut être
lavé en machine
(coton blanc,
serviettes en lin et
draps...)
Articles
grand teint
(chemises,
chemises de nuit,
pyjamas...) et
coton blanc peu
sale (dessous...)
Polyamide,
acrylique,
polyester
Délicats linge
fragile (rideaux...)
Les laines et les
soies identifiées
sont lavables en
machine
Articles délicats et
lainages à laver à
la main
Lavage rapide des
couleurs peu
sales
95˚C
60˚C
(30˚C,
40˚C,
60˚C-Eco)
40˚C
(60˚C,
30˚C)
30˚C
(40˚C,
Froid)
30˚C
(40˚C,
Froid)
Froid
(30˚C)
30˚C
Prélavage
Gain de temps
Rinçage
+
Anti-froissage
Bio
Gain de temps
Rinçage
+
Anti-froissage
Gain de temps
Rinçage
+
Anti-froissage
Gain de temps
Rinçage
+
Anti-froissage
Rinçage
+
Anti-froissage
Nominale
Nominale
Moins de
3,5 kg
Moins de
3,0 kg
Moins de
2,0 kg
Moins de
2,0 kg
Moins de
2,0 kg
2,74
1,33
0,45
0,41
0,28
0,03
0,35
159
155
85
59
59
58
30
Prélavage : Si la lessive est très sale, il est recommandé d’utiliser le programme de prélavage. Le mode Prélavage est disponible dans les
programmes Coton et Textiles Synthétiques.
Eco : Quand la fonction Eco est sélectionnée, la température de l’eau est réduite et le temps de lavage est prolongé afin de vous permettre
de réaliser des économies d’énergie.
Rinçage
+
: Si vous désirez prolonger le temps de rinçage, la fonction Rinçage
+
éliminera toute trace de détergent.
Bio : Si vous désirez éliminer les taches de protéines (lait, sang, chocolat...), sélectionnez la fonction Bio en appuvant sur la touche Option.
Vous pouvez choisir la fonction Bio et la fonction Eco quand la température est supérieure à 60˚C dans les programmes Coton et Textiles Synthétiques.
Prélavage
Gain de temps
Rinçage
+
Anti-froissage
Bio
Prélavage
Gain de temps
Rinçage
+
Anti-froissage
Bio
41
omment utiliser la machine à laver
C
• Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche( ).
• Appuyer sur le bouton
Départ/Pause( ).
• Etat initial
– Lavage : uniquement lavage principal
– Rinçage : 3 fois
– Essorage :
1300 rpm
[WD-13230(5)FB/WD-13230(5)FBB(N)]
1200 rpm
[WD-12230(5)FB/WD-12230(5)FBB(N)]
1100 rpm
[WD-11230(5)FB/WD-11230(5)FBB(N)]
1000 rpm
[WD-10230(5)FB/WD-10230(5)FBB(N)]
– Température de l'eau : 60°C
– programme : Coton
• Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche( ).
• Sélectionner les fonctions que vous
voulez utiliser, en appuyant sur chaque
bouton.
Pour sélectionner les fonctions, voir de la
page 42 à la page 47
•Appuyer sur le bouton
Départ/Pause( ).
1. Utilisation du cycle de lavage
dans les conditions initiales
2. Sélection manuelle du
programme
42
omment utiliser la machine à laver
C
(1) Bouton : Marche
(2) Dial : Programme
(3) Bouton : Départ/Pause
(4) Bouton : Départ différé
(5) Bouton : Bio
(6) Bouton : Gain de temps
(7) Bouton : Rinçage
+
(8) Bouton : Prélavage
(9) Bouton : Anti-froissage
(10) Bouton : Essorage
(11) Verrouillage-Enfant
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Option
• La touche
Option sert à
sélectionner
l’option
désirée.
1. Bio
• Si vous désirez éliminer les taches de protéines
(lait, sang, chocolat..), sélectionnez la fonction
Bio en appuyant sur la touche Option.
[Vous pouvez sélectionner la fonction Bio
quand la température est supérieure à 60˚C
dans les programmes Coton et Synthétiques.]
4. Prélavage
• Si la lessive est très sale, utilisez la
fonction “Prélavage”.
• La fonction Prélavage est disponible dans
les programmes Coton et Synthétiques.
Si le voyant est allumé, cette fonction a été
sélectionnée.
2. Gain de temps
3. Rinçage+
• Cettee option peut être employée pour réduire
la période d’un programme de lavage.
• Pour utiliser cette otion, appuyez sur le bouton
Gain de temps une seule fois avant le début
du programme de lavage.
• Cette option n’est pas disponible ovec le
programme Rapide 30 mn.
• Si vous désirez augmenter l’effet du
rinçage, la fonction Rinçage
+
éliminera
toutes les traces de détergent.
• Le choix de la fonction Rinçage
+
augmente le temps et la quantité d’eau
de rinçage.
5. Anti-froissage
• Si vous désirez éviter le froisseage du
linge, appuyez sur cette touche
pendant l’essorage.
- Bio
- Gain de temps
- Rinçage
+
- Prélavage
- Anti-
froissage
43
2. Pas d’essorage
• Si la fonction Pas d'essorage est sélectionnée, la
machine à laver s'arrête en fin de vidange de l'eau.
Si le voyant est allumé, cette fonction a été sélectionnée.
• WD-12230(5)FB/WD-12230(5)FBB(N)
- Coton & Rinçage+Essorage &
Rapide 30 mn
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
800
-
1000
-
1200
- Délicat
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
800
- Synthétiques & Laine/Soie &
Lavage à la main
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
800
-
1000
• WD-13230(5)FB/WD-13230(5)FBB(N)
- Coton & Rinçage+Essorage &
Rapide 30 mn
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
800
-
1100
-
1300
- Délicat
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
800
- Synthétiques & Laine/Soie &
Lavage à la main
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
800
-
1100
omment utiliser la machine à laver
C
Essorage
• En appuyant
sur le bouton
Essorage, on
peut
choisir le
nombre de
tours/minute de
l'essorage
• Le nombre de tours/minute de
l'essorage est disponible en fonction du
programme comme suit.
• WD-10230(5)FB/WD-10230(5)FBB(N)
- Coton & Rinçage+Essorage &
Synthétiques & Laine/Soie &
Lavage à la main & Rapide 30 mn
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
600
-
800
-
1000
- Délicat
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
600
-
800
• WD-11230(5)FB/WD-11230(5)FBB(N)
- Coton& Rinçage+Essorage &
Synthétiques & Laine/Soie &
Lavage à la main & Rapide 30 mn
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
600
-
800
-
1100
- Délicat
Arrêt cuve pleine
-
Pas d'essorage
-
400
-
600
-
800
1. Sélection de l'essorage
[WD-10230(5)FB/
WD-10230(5)FBB(N)]
[WD-11230(5)FB/
WD-11230(5)FBB(N)]
[WD-12230(5)FB/
WD-12230(5)FBB(N)]
[WD-13230(5)FB/
WD-13230(5)FBB(N)]
1000
800
600
400
1100
800
600
400
1200
1000
800
400
1300
1100
800
400
44
omment utiliser la machine à laver
C
3. Arrêt cuve pleine
• Si vous désirez laissez les articles dans la machine
sans les essorer après rinçage afin de les
empêcher de se froisser, sélectionnez la fonction
A.C.P en appuyant sur la touche Essorage.
• Lorsque la machine est arrêtée en cuve pleine, pour
effectuer la vidange ou l’essorage, appuyez sur la
touche Programme puis Essorage.
(Essorage)
Si le voyant est allumé, cette fonction a été sélectionnée.
1. Température de l'eau
Temp. de l'eau
• On peut sélectionner la température de l'eau
en appuyant sur le bouton Temp.eau.
- Froid
- 30°C / 40°C / 60°C / 95°C
• La température de l'eau peut être
sélectionnée comme ci-dessous en fonction
du programme.
La lampe indiquant la température sélectionnée s'allume.
Pour des informations plus détaillées, voir page 40.
Verrouillage Enfant
Cette fonction peut être
utilisée pour verrouiller
les boutons afin de
prévenir toute
intervention d'un enfant
ou de personnes
handicapées.
• Le verrouillage-enfant est actionné en
appuyant simultanément sur le bouton
Rinçage
+
et sur le bouton Prélavage.
Lorsque l'option Verrouillage-Enfant est
sélectionnée aucun bouton ne peut être actionné.
• Pour désactiver le système Verrouillage-
Enfants, appuyer de nouveau et simultanément
sur les boutons Rinçage
+
et Prélavage.
• Si vous voulez changer le programme alors
que le Verrouillage-Enfant est activé :
1. Appuyer à la fois sur Rinçage
+
et sur
Prélavage.
2. Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
3. Passer sur le programme désiré et appuyer
sur le bouton Départ/Pause.
• Le Verrouillage-Enfants peut être installé à tout
moment et il est automatiquement annulé en
cas d'erreur de fonctionnement.
1. Verrouillage Enfant
45
omment utiliser la machine à laver
C
Départ différé
1. Départ différé
Préparation du lavage avant la
programmation du "Départ différé"
– Ouvrez le robinet d'eau.
– Mettez le linge et fermez la porte.
– Versez le détergent et l'adoucissant
dans le réservoir.
• Programmation du "Départ différé"
– Appuyez sur le bouton Marche.
– Tournez le cadran du Programme pour
sélectionner le programme désiré.
– Appuyez sur le bouton Départ différé
et programmez le temps désiré.
– Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
(" : " clignotements.)
• Si vous appuyez sur le bouton Départ
différé, "3:00" s'affiche. La durée
maximale est de 19:00 heures et la
durée minimale de 3:00 heures.
• Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le départ différé avance d'une
heure.
• Pour annuler le retardateur, appuyez
sur le bouton Marche.
Départ différé est le "temps prévu" à
partir du moment de la sélection jusqu'à
la fin du cycle de lavage ou du
traitement sélectionné.
Le temps de retard et le temps de lavage
réel peuvent varier en fonction des
conditions de température et
d'alimentation en eau.
1. Programme
Programme
• 8 programmes sont disponibles en
fonction du type de linge.
• Les lampes s’allument en fonction
des programmes sélectionnés.
• Lors qu'on a appuyé sur le bouton
Départ/Pause, le programme Coton
est automatiquement sélectionné.
– En tournant le cadran du programme,
on sélectionne les programmes
suivants
“Coton
-
Délicat
-
Rapide 30 mn
-
Rinçage+Essorage
-
Vidange
-
Lavage à la main
-
Laine / Soie
-
Synthétiques ”
Pour ce qui concerne le type de linge pour
chaque programme Voir page 40.
2. Processus
- Coton
- Rapide 30 mn
- Synthétiques
- Délicat
- Laine / Soie
- Lavage à la main
- Rinçage+
Essorage
- Vidange
46
omment utiliser la machine à laver
C
Départ/Pause
• On utilise le bouton Départ/Pause
pour le cycle de lavage et autres, ou
pour faire un arrêt pendant les
cycles.
• S'il est nécessaire d'arrêter
temporairement le cycle de lavage,
appuyer sur le bouton
"Départ/Pause"
• Lorsque la fonction Pause est
sélectionnée plus de 4 minutes, le lave-
linge s’éteint automatiquement.
NB : En mode Pause ou lorsque le
programme de lavage est terminé,
le hublot est automatiquement
déverrouillé après 1 à 2 minutes.
1. Départ
2. Pause
1. Marche
2. Programme initial
Marche
• Appuyer sur le bouton Marche pour faire
démarrer et stopper la machine
• On peut aussi l'utiliser pour annuler la
fonction Départ différé.
• Lorsqu'on a appuyé sur le bouton
Marche, la machine à laver est prête
à fonctionner selon le programme
Coton. Et les autres fonctions initiales
suivent.
• Donc, si vous voulez faire fonctionner
le cycle de lavage sans sélectionner le
programme, appuyez seulement sur le
bouton Départ/Pause et la machine à
laver se mettra en marche.
Programme initial
[WD-10230(5)FB/WD-10230(5)FBB(N)]
-Programme Coton / Lavage principal /
Rinçage Normal /1000 rpm / 60˚C
[WD-11230(5)FB/WD-11230(5)FBB(N)]
-Programme Coton / Lavage principal /
Rinçage Normal /1100 rpm / 60˚C
[WD-12230(5)FB/WD-12230(5)FBB(N)]
-Programme Coton / Lavage principal /
Rinçage Normal /1200 rpm / 60˚C
[WD-13230(5)FB/WD-13230(5)FBB(N)]
-Programme Coton / Lavage principal /
Rinçage Normal /1300 rpm / 60˚C
• Si la machine à laver a un problème, le
type de problème est affiché.
" " : Détection d'une mauvaise
pression d'eau
" " : Problème de débordement d'eau
" " : La porte n'est pas fermée
" " : Moteur en surcharge
" " : Moteur en surcharge
" " : Problème d'arrivée d'eau
" " : Problème de vidange
" " : Problème de déséquilibre
" " : Problème avec la température
de l'eau
Si ces lettres d'erreur sont affichées, se
référer au dépannage à la page 51 et suivre
le guide.
47
omment utiliser la machine à laver
C
Affichage
• Le signe " " est affiché quand on
sélectionne "Verrouillage-Enfant".
• Lorsqu'on sélectionne la
temporisation, l'affichage indique le
temps restant pour terminer le
programme sélectionné.
• A la fin du cycle de lavage, " "
s'affiche dans "Affichage multiple".
• Programmes recommandés par le
fabricant.
- Coton 95˚C : environ 2 heures et 39 minutes.
- Coton 60˚C : environ 2 heures et 35 minutes.
- Synthétiques : environ 1 heure et 25 minutes.
- Délicat : environ 59 minutes.
- Laine/Soie : environ 59 minutes.
- Lavage main : environ 58 minutes.
- Rapide 30 mn : environ 30 minutes.
- Rinçage+Essorage : environ 20 minutes.
- Vidange : environ 1 minutes.
• Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression d'eau au robinet, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
• Si on constate un déséquilibre ou si le
programme d'élimination de la mousse
est en cours, le temps de lavage sera
plus long.
(L'augmentation max. de la durée est
de 45 minutes)
1. Affichage des fonctions spéciales
3. Fin du lavage
4. Temps restant
2. Affichage de l’auto-diagnostic
48
aintenance
M
3
2
3
2
1
100
Le filtre d'arrivée d'eau
- " " Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le
tiroir de détergent.
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'admission
d'eau peut s'obstruer Il faut donc le nettoyer de temps en temps.
Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débrancher le cordon de raccordement pour
éviter tout danger de décharge électrique.
Avant d’être emmené à la décharge, coupez les câbles et la prise électriques, et assurez-vous que
le hublot de la machine ne fermera plus pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à
l’intérieur. Les emballages (films plastiques ou polystyrène) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Pour éviter tout risque de suffocation, laissez les emballages loin de la portée des enfants.
1. Fermer le
robinet d'eau.
2. Dévisser le
tuyau
d'arrivée
d'eau.
3. Nettoyer le filtre
avec une brosse
dure en soie de
sanglier.
4. Resserrer le
tuyau
d'arrivée.
Le filtre de la pompe de vidange
Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge.
Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la
machine.
ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre
de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l’ouverture du
hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser.
!
1.
Ouvrez la trappe de
vidange à l’aide d’un
doigt.
2.
Retirer le bouchon de purge ( ),
laisser l'eau s'écouler. Utiliser un
récipient pour empêcher l'eau de se
répandre sur le sol. Lorsque l'eau
ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la
pompe (
) en le faisant tourner
vers la gauche.
3. Enlever tout matériau étranger du
filtre de la pompe (
). Après le
nettoyage, faire tourner le filtre de
la pompe (
) dans le sens des
aiguilles d’une montre et insérer le
bouchon de purge (
) pour le
remettre en place. Fermer le capot
du couvercle inférieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LG wd 10230fb Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues