Zanussi ZBA32060SA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Gebruiksaanwijzing 2
Notice d'utilisation 16
Benutzerinformation 30
NL
FR
DE
ZBA32060SA
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 3
Bediening 5
Het eerste gebruik 7
Dagelijks gebruik 7
Aanwijzingen en tips 7
Onderhoud en reiniging 8
Probleemoplossing 9
Montage 11
Technische informatie 14
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere
woonomgevingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt
zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
2 www.zanussi.com
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de
fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze
door de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te
reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen
voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met
drijfgas in dit apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van
het apparaat, het is zwaar. Draag altijd
veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan
circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het
apparaat aan de netstroom aan te sluiten.
Hierdoor kan de olie terug in de compressor
stromen.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid
van radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet tegen
de muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een plaats
met direct zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te
vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen,
garages of kelders.
Til de voorkant van het apparaat op als u
hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer
te voorkomen.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie op
het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen
(hoofdstekker, kabel, compressor) niet
beschadigt. Neem contact met de erkende
servicedienst of een elektricien om de
elektrische onderdelen te wijzigen.
www.zanussi.com 3
De stroomkabel moet lager blijven dan het
niveau van de stopcontact.
Steek de stekker pas in het stopcontact als
de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat
los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of
elektrische schokken.
De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) in het apparaat tenzij
uitdrukkelijk geschikt verklaard door de
fabrikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet
beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a),
aardgas met een hoge ecologische
compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit optreedt,
zorg er dan voor dat er zich geen vlammen
en andere ontstekingsbronnen in de kamer
bevinden. Ventileer de kamer goed.
Zet geen hete items op de
kunststofonderdelen van het apparaat.
Bewaar geen ontvlambare gassen en
vloeistoffen in het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of items
die vochtig zijn door ontvlambare producten
in, bij of op het apparaat.
Raak de compressor of condensator niet
aan. Ze zijn heet.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het
apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen
mogen de eenheid onderhouden en
herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het
apparaat en reinig het indien nodig. Indien
de afvoer verstopt is, zal er water op de
bodem van het apparaat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi
dit weg.
Verwijder de deur om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in
het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen van
dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare
gassen. Neem contact met uw plaatselijke
overheid voor informatie m.b.t. correcte
afvalverwerking van het apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van de
koeleenheid dat zich naast de
warmtewisselaar bevindt.
4 www.zanussi.com
Bediening
Bedieningspaneel
56 4 3 2
1
1
Display
2
Toets om de temperatuur hoger te zetten
3
Toets om de temperatuur lager te zetten
4
OK
5
Mode
6
ON/OFF
Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid
van toetsen te wijzigen naar een luid geluid door
de Mode-knop en de knop temperatuur lager
een paar seconden ingedrukt te houden. U kunt
deze wijziging ook weer ongedaan maken.
Display
A DC
EFG
B
A) Weergave timer
B) QuickChill
C) Holiday-functie
D) Indicatielampje voor temperatuur
E) Alarmlampje
F) ChildLock-functie
G) DrinksChill-functie
Inschakelen
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de ON/OFF-toets van het apparaat
als het display uit is.
Het temperatuurlampje toont de ingestelde
standaardtemperatuur.
Zie 'Temperatuurregeling' om een andere
temperatuur in te stellen.
Raadpleeg als "dEMo" op het display verschijnt
het hoofdstuk "Problemen oplossen".
Uitschakelen
1. Druk 5 seconden op de knop AAN/UIT van
het apparaat.
Het display wordt uitgeschakeld.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
Temperatuurregeling
Stel de temperatuur van het apparaat in door op
de temperatuurregelaar te drukken.
Standaard ingestelde temperatuur:
+5°C voor de koelkast.
De temperatuurweergave toont de ingestelde
temperatuur.
De ingestelde temperatuur zal
binnen 24 uur worden bereikt.
Na een stroomonderbreking blijft de
ingestelde temperatuur opgeslagen.
QuickChill
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel,
bijvoorbeeld na het doen van de
boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen,
adviseren wij u de QuickChill-functie in te
schakelen om deze producten sneller te koelen
www.zanussi.com 5
en om te voorkomen dat voedsel dat al in de
koelkast ligt warm wordt.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende
pictogram verschijnt.
Het QuickChill-lampje knippert.
2. Druk op OK om te bevestigen.
Het QuickChill-lampje wordt getoond.
De QuickChill-functie wordt automatisch na
ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
Om de functie uit te schakelen voor de
automatische uitschakeleing, herhaalt u de
procedure.
De functie gaat uit door een andere
ingestelde koelkasttemperatuur te
selecteren.
Vakantiefunctie
Met deze functie kunt u het apparaat gesloten
en leeg houden tijdens een lange
vakantieperiode zonder dat u vieze luchtjes
krijgt.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende
pictogram verschijnt.
Het indicatielampje Vakantie knippert. Het
temperatuurlampje toont de ingestelde
temperatuur.
2. Druk op OK om te bevestigen.
Het indicatielampje Vakantie wordt getoond.
De functie wordt uitgeschakeld door
een andere ingestelde temperatuur
te selecteren.
Alarm bij open deur
Als de deur enkele minuten heeft opengestaan,
klinkt er een geluidsalarm. Het alarm voor een
geopende deur bestaat uit:
een knipperend alarmindicatielampje:
een zoemer.
Als de normale omstandigheden zijn hersteld
(deur gesloten), wordt het geluidsalarm
uitgeschakeld. De zoemer kan worden
uitgeschakeld door op een knop te drukken.
ChildLock-functie
Activeer de functie ChildLock om de bediening
van de knoppen te vergrendelen tegen
onbedoelde bediening.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende
pictogram verschijnt.
Het ChildLock-lampje knippert.
2. Druk op OK om te bevestigen.
Het ChildLock-lampje wordt getoond.
Om de functie ChildLock uit te schakelen,
herhaalt u de procedure totdat het bijbehorende
pictogram ChildLock uit gaat.
DrinksChill-functie
DeDrinksChill-functie wordt gebruikt om een
akoestisch alarm in te stellen op een gekozen
tijd. Dit is bijvoorbeeld nuttig wanneer een
recept gedurende een bepaalde tijd moet
afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u
flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel
te laten afkoelen.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende
pictogram verschijnt.
Het DrinksChill-lampje knippert.
De Timer toont gedurende enkele seconden de
ingestelde waarde (30 minuten).
2. Druk op de timertoets om de waarde van de
timer te wijzigen van 1 tot 90 minuten.
3. Druk op OK om te bevestigen.
Het DrinksChill-lampje wordt getoond.
De timer begint te knipperen (min).
Aan het eind van het aftellen knippert het lampje
DrinksChill en klinkt er een geluid om aan te
geven dat de drankjes uit de vriezer moeten
worden gehaald. Druk op OK om het geluid uit
te zetten en de functie te beëindigen.
Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de
procedure totdat DrinksChill wordt
uitgeschakeld.
U kunt de tijd tijdens het aftellen en
na afloop altijd wijzigen door te
drukken op de toets om de
temperatuur kouder te zetten en de
toets om de temperatuur warmer te
zetten.
6 www.zanussi.com
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een beetje
neutrale zeep om de typische geur van een
nieuw product weg te nemen. Droog daarna
grondig af.
LET OP!
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen
de lak.
Dagelijks gebruik
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Verplaatsbare legrekken
De wanden van de koelkast zijn voorzien van
een aantal glijschoenen zodat de legrekken op
de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Verwijder de glasplaat boven de
groentela en het flessenrek niet om
een goede luchtcirculatie te
garanderen.
Het plaatsen van de deurplateaus
Om het bewaren van voedselverpakkingen van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoogtes
worden geplaatst.
1. Trek het plateau geleidelijk in de richting
van de pijlen totdat het los komt.
2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst.
2
1
3
Aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden:
De volgende geluiden zijn normaal tijdens de
werking:
Een zacht gorgelend en borrelend geluid als
het koelmiddel door leidingen wordt
gepompt.
Een zoemend en kloppend geluid van de
compressor als het koelmiddel wordt
rondgepompt.
Een plotseling krakend geluid uit de
binnenkant van het apparaat veroorzaakt
door thermische uitzetting (een natuurlijk en
ongevaarlijk natuurkundig fenomeen).
Een zacht klikkend geluid van de thermostaat
als de compressor aan of uit gaat.
Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
Als de omgevingstemperatuur hoog is, de
thermostaatknop op een lage temperatuur
staat en het apparaat volledig gevuld is, kan
de compressor continu aan staan waardoor
er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit
gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een
warmere instelling om de koelkast
automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
www.zanussi.com 7
zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in het
bijzonder als het een sterke geur heeft
plaats het voedsel zodanig dat de lucht er
vrijelijk omheen kan circuleren
Tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten): in plastic zakken
verpakken en op het glazen schap leggen,
boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een
of maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz: deze
moeten afgedekt worden en mogen op
willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale
luchtdichte bakjes gelegd of in
aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld
worden om zoveel mogelijk lucht in te
sluiten.
Flessen: deze moeten een dop hebben en
opgeslagen worden oftewel in het flessenrek
of het deurflessenrek (indien voorzien).
Bananen, aardappelen, uien en knoflook,
indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Algemene waarschuwingen
LET OP!
Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook
verricht, de stekker uit het
stopcontact trekken.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen
in de koeleenheid. Onderhoud en
hervullen mag alleen uitgevoerd
worden door bevoegde technici.
De toebehoren en onderdelen van
het apparaat zijn niet geschikt om in
een afwasmachine gewassen te
worden.
Periodieke reiniging
LET OP!
Trek niet aan leidingen en/of kabels
aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
LET OP!
Zorg ervoor dat u het koelsysteem
niet beschadigt.
LET OP!
Til de voorkant van de koelkast op
als u hem wilt verplaatsen, om
krassen op de vloer te voorkomen.
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
1. Maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
2. Controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon en vrij van restjes zijn.
3. Spoel ze af en maak ze grondig droog.
4. Maak indien toegankelijk de condensor en
de compressor aan de achterkant van het
apparaat schoon met een borstel.
Deze handeling zal de prestatie van het
apparaat verbeteren en het
elektriciteitsverbruik besparen.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor
tijdens normale werking stopt, automatisch van
de verdamper van het koelvak verwijderd. Het
dooiwater loopt via een gootje in een speciale
opvangbak aan de achterkant van het apparaat,
boven de compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het
dooiwater in het midden van het koelvak
regelmatig schoon te maken om te voorkomen
dat het water overloopt en op het voedsel in de
koelkast gaat druppelen.
8 www.zanussi.com
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als
het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt
wordt:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. verwijder al het voedsel
3. Maak het apparaat en alle toebehoren
schoon.
4. Laat de deur/deuren open staan om
onaangename luchtjes te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu en
dan te controleren, om te voorkomen
dat het bewaarde voedsel bederft
als de stroom uitvalt.
Probleemoplossing
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Wat moet u doen als…
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het stop-
contact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
op het stopcontact aan. Neem con-
tact op met een gekwalificeerd
elektricien.
Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en
stabiel geplaatst.
Controleer of het apparaat stabiel
staat.
Er is een hoorbaar of zichtbaar
alarm.
De kist is kortgeleden aangezet
of de temperatuur is nog
steeds te hoog.
Zie 'Deur open alarm' of 'Alarm
hoge temperatuur'.
De temperatuur in het apparaat
is te hoog.
Zie 'Deur open alarm' of 'Alarm
hoge temperatuur'.
De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur.
De temperatuur in het apparaat
is te hoog.
Neem contact op met een erkend
elektromonteur of de dichtstbij-
zijnde klantenservice.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by
stand.
Sluit en open de deur.
www.zanussi.com 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbij-
zijnde klantenservice.
De compressor werkt continu. De temperatuur is goed inges-
teld.
Raadpleeg het hoofdstuk 'Bedien-
ing'.
Er worden veel producten te-
gelijk geplaatst.
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur.
De omgevingstemperatuur is te
hoog.
Zie het typeplaatje voor de klimaat-
klasse.
Het voedsel dat in het apparaat
werd geplaatst, was te warm.
Laat voedsel afkoelen tot kamer-
temperatuur voordat u het bewaart.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De functie QuickChill is inge-
schakeld.
Raadpleeg 'QuickChill functie'.
Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct geslo-
ten of de deurpakking is ver-
vormd/vies.
Zie 'De deur sluiten'.
De dop van de waterafvoer
bevindt zich niet op de juiste
plaats.
Plaats de dop voor de waterafvoer
op de juiste manier.
De producten zijn niet op de
juiste wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
De temperatuur is goed inges-
teld.
Raadpleeg het hoofdstuk 'Bedien-
ing'.
De compressor start niet onmid-
dellijk na het drukken op Quick-
Chill of na het veranderen van de
temperatuur.
Dit is normaal, er is geen stor-
ing.
De compressor start na enige tijd.
Er loopt water over de achterkant
van de koelkast.
Tijdens het automatische ont-
dooiproces, ontdooit de rijp te-
gen de achterwand.
Dit is juist.
Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat het
water in de wateropvangbak
loopt.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan-
gesloten op de verdamperbak
boven de compressor.
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
10 www.zanussi.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur kan niet worden
ingesteld.
De functie QuickFreeze of
QuickChill is ingeschakeld.
Schakel QuickFreeze of QuickChill
handmatig uit, of wacht tot de func-
tie automatisch reset om de tem-
peratuur in te stellen. Zie 'Quick-
Freeze of QuickChill functie'.
DEMO verschijnt op het display. Het apparaat staat in de dem-
onstratiemodus.
Houd Mode ongeveer 10 seconden
ingedrukt tot een lang geluid klinkt
en het display even uitschakelt.
De temperatuur in het apparaat is
te laag/hoog.
De temperatuurknop is niet go-
ed ingesteld.
Stel een hogere/lagere temperatuur
in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuur van het voed-
sel is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het con-
serveert.
Er worden veel producten te-
gelijk bewaard.
Conserveer minder producten te-
gelijk.
De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig
is.
De functie QuickChill is inge-
schakeld.
Raadpleeg 'QuickChill functie'.
Er is geen koude luchtcirculatie
in het apparaat aanwezig.
Zorg ervoor dat er koude luchtcir-
culatie in het apparaat aanwezig is.
Bel, wanneer het advies niet tot
resultaten leidt, de dichtstbijzijnde
klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
Het apparaat is uitgerust met een LED-
binnenlampje dat een lange levensduur heeft.
Alleen een onderhoudsmonteur mag de
verlichting vervangen. Neem contact op met de
klantenservice.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact op met de
klantenservice.
Montage
Plaatsing
Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op een
droge, goed geventileerde plek binnenshuis
waar de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die op het typeplaatje van
het apparaat wordt weergegeven:
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C to + 32°C
www.zanussi.com 11
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Voor sommige typen of modellen
kunnen zich enige functionele
problemen voordoen als ze worden
gebruikt buiten dit bereik. De juiste
werking kan alleen worden
gegarandeerd binnen het
aangegeven temperatuurbereik. Als
u twijfels hebt over waar het
apparaat te installeren, raadpleeg
dan de verkoper, de klantenservice
of de dichstsbijzijnde erkende
servicedienst.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact. De netsnoerstekker
is voorzien van een contact voor dit doel Als
het stopcontact niet geaard is, sluit het
apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor een
gekwalificeerd elektricien
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden als bovenstaande
veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd
worden.
Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.
Ventilatievereisten
De luchtcirculatie achter het apparaat moet
voldoende zijn.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Omkeerbaarheid van de deur
WAARSCHUWING!
Voordat werkzaamheden worden
uitgevoerd, moet u zich ervan
verzekeren dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
LET OP!
Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dit te doen
met de hulp van iemand anders die
de deuren van het apparaat tijdens
de werkzaamheden stevig vasthoudt.
1. Maak de bovenste pen los en verwijder
deze.
2. Verwijder de deur.
3. Verwijder het afstandsstuk.
4. Maak de onderste pen los met een sleutel.
5. Draai de onderste pen vast aan de andere
kant.
6. Installeer het afstandsstuk.
7. Monteer de deur.
8. Zet de bovenste pen vast.
12 www.zanussi.com
Voer een eindcontrole uit en
verzeker u ervan dat:
Alle schroeven zijn aangedraaid.
De magnetische afdichtstrip vast
zit aan de kast.
De deur goed open en dicht
gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag
is (bijv. in de winter), kan het zijn dat
het deurrubber niet precies op de
kast past. Wacht in dat geval tot de
deurrubber zich op een natuurlijke
wijze zet.
Als u bovenstaande handelingen
liever niet zelf uitvoert, neem dan
contact op met de dichtstbijzijnde
klantenservice. Een vakman van de
klantenservice zal de draairichting
van de deuren op uw kosten
veranderen.
Het apparaat installeren
Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit.
1. Knip indien nodig de zelfklevende
afdichtstrip op maat en bevestig het op het
apparaat zoals aangegeven op de
afbeelding.
2. Boor gaten in het apparaat met een boor
van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10
mm). Bevestig het vierkante montagestuk
aan het apparaat.
x
x
13mm
Ø 2,5
3. Duw het apparaat in de richting van de
pijlen (1) totdat de metalen strip aan de
bovenkant van het apparaat tegen het
keukenmeubel aankomt.
4. Duw het apparaat in de richting van de
pijlen (2) tegen de kast aan de andere kant
van het scharnier.
5. Zorg ervoor dat de afstand tussen het
apparaat en de voorste rand van de kast 44
mm is.
6. Het afdekplaatje voor het onderste
scharnier (in de zak met accessoires) zorgt
ervoor dat de afstand tussen het apparaat
en het keukenmeubel correct is.
7. Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm
tussen het apparaat en de kast aanwezig is.
8. Open de deur. Bevestig het afdekplaatje
van het onderste scharnier op de juiste plek.
1
2
4mm
44mm
9. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in
de nis.
10. Verwijder het juiste onderdeel van het
afdekplaatje van het scharnier (E). Verwijder
onderdeel DX als het scharnier rechts staat,
of onderdeel SX als het scharnier links
staat.
11. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de
uitsteeksels en de gaten van de
scharnieren.
12. Installeer het ventilatierooster (B), bevestig
de scharnierafdekkingen (E) op het
scharnier.
13. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en
(Hd) los.
E
E
D
C
B
Ha Hb
HdHc
14. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant
van de keukenkastdeur.
15. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
www.zanussi.com 13
Ha
Hc
16. Zet de deur van het apparaat en de
keukenkastdeur open onder een hoek van
90°.
17. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de
geleider (Ha).
18. Zet de deur van het apparaat en de
keukenkastdeur tegen elkaar en markeer de
gaten.
19. Plaats het kleine vierkantje terug op de
geleider en bevestig het met de
bijgeleverde schroeven.
20. Lijn de keukenkastdeur en de deur van het
apparaat uit met behulp van onderdeel Hb.
Hb
Ha
8 mm
Hb
21. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
Hb
Hd
Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan
dat:
Alle schroeven zijn aangedraaid.
De magnetische afdichtstrip goed bevestigd
is aan de kast.
Als de omgevingstemperatuur laag
is (bijv. in de winter), wordt de
omvang van het deurrubber kleiner.
De omvang van het deurrubber
neemt toe wanneer de
omgevingstemperatuur toeneemt.
Technische informatie
Technische gegevens
In hoogte mm 1780
Breedte mm 560
Diepte mm 550
Spanning Volt 230 - 240
Tijd Hz 50
De technische gegevens staan op het
typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het
apparaat en op het energielabel.
14 www.zanussi.com
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help om
het milieu en de volksgezondheid te
beschermen en recycle het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool niet weg met
het huishoudelijk afval. Breng het product naar
het milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
www.zanussi.com 15
Table des matières
Consignes de sécurité 16
Instructions de sécurité 17
Fonctionnement 19
Première utilisation 20
Utilisation quotidienne 21
Conseils 21
Entretien et nettoyage 22
En cas d'anomalie de fonctionnement 23
Installation 26
Caractéristiques techniques 28
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de
travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
16 www.zanussi.com
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés
par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Instructions de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une
table de cuisson.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une
dépendance extérieure, un garage ou une
cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter de rayer le
sol.
Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
www.zanussi.com 17
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la fiche
secteur, le câble d'alimentation ou le
compresseur. Contactez le service après-
vente agréé ou un électricien pour changer
les composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur
à la prise de courant secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la fiche
d'alimentation est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
Usage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale. Ce
gaz est inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes et de
sources d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds avec
les parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de
dommages matériels.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération. L'entretien
et la recharge du circuit de réfrigération
doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations sur
la marche à suivre pour mettre l'appareil au
rebut.
N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
18 www.zanussi.com
Fonctionnement
Panneau de commande
56 4 3 2
1
1
Affichage
2
Touche d'augmentation de la température
3
Touche de diminution de la température
4
OK
5
Mode
6
ON/OFF
Pour augmenter le volume de la tonalité des
touches, appuyez simultanément sur la touche
Mode et la touche de diminution de la
température pendant quelques secondes. Ce
changement est réversible.
Affichage
A DC
EFG
B
A) Affichage de la minuterie
B) QuickChill
C) Fonction Holiday
D) Indicateur de température
E) Voyant d'alarme
F) Fonction ChildLock
G) Fonction DrinksChill
Mise en marche
1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à
la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de
l'appareil si l'affichage est éteint.
Les indicateurs de température indiquent la
température programmée par défaut.
Pour sélectionner une température différente,
reportez-vous au paragraphe « Réglage de la
température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre
« En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Mise hors tension
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de
l'appareil pendant 5 secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de l'appareil
de la prise de courant.
Réglage de la température
Réglez la température de l'appareil en appuyant
sur les touches du thermostat.
Température par défaut programmée :
+5°C dans le compartiment
réfrigérateur.
Les indicateurs de température affichent la
température programmée.
La température programmée sera
atteinte sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température programmée reste
enregistrée.
QuickChill
Si vous avez besoin de ranger une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par
exemple après avoir fait vos courses, nous vous
www.zanussi.com 19
suggérons d'activer la fonction QuickChill : elle
permet de refroidir rapidement les aliments tout
en évitant le réchauffement des denrées déjà
stockées dans le compartiment.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que
le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur QuickChill clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur QuickChill s'affiche.
La fonction QuickChill se désactive
automatiquement au bout d'environ 6 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa
désactivation automatique, répétez la
procédure.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température
différente pour le réfrigérateur.
Fonction Holiday
Cette fonction vous permet de laisser l'appareil
vide et fermé pendant une longue période sans
formation de mauvaises odeurs.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que
le symbole correspondant s'affiche.
Le voyant Holiday clignote. L'indicateur de
température indique la température
programmée.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Holiday s'affiche.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température
différente.
Alarme de porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte
reste ouverte pendant quelques minutes. Les
conditions d'alarme de porte ouverte sont
indiquées par :
un voyant d'alarme clignotant ;
une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales
(porte fermée), l'alarme s'arrête. Vous pouvez
également éteindre le signal sonore en
appuyant sur n'importe quelle touche.
Fonction ChildLock
Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les
touches et éviter toute opération accidentelle.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que
le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur ChildLock clignote.
2. Appuyez sur OK pour confirmer.
L'indicateur ChildLock s'affiche.
Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez
la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock
s'éteigne.
Fonction DrinksChill
La fonction DrinksChill sert à régler une alarme
sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile,
par exemple, si vous souhaitez refroidir une
préparation pendant un certain temps dans le
cadre d'une recette de cuisine, ou pour refroidir
rapidement des bouteilles dans le congélateur.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que
le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur DrinksChill clignote.
Le minuteur indique pendant quelques
secondes la valeur programmée (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage du
minuteur pour modifier la valeur
programmée (de 1 à 90 minutes).
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur DrinksChill s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min).
À la fin du décompte, la touche DrinksChill
clignote et une alarme sonore retentit qui
indique que toutes les boissons contenues
dans le compartiment congélateur doivent être
retirées et il est nécessaire d'appuyer sur OK
pour désactiver le signal sonore et mettre fin à
la fonction.
Pour désactiver la fonction, répétez la
procédure jusqu'à ce que DrinksChill s'éteigne.
Il est possible de modifier la durée
pendant et à la fin du décompte en
appuyant sur les touches de
diminution et d'augmentation de la
température.
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec
de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer
toute odeur de neuf), puis séchez-les
soigneusement.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZBA32060SA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues