VOLTCRAFT CT-5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Le manuel du propriétaire
VOLTCRAFT
®
Kabeltester CT-5
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 15
Cable tester CT-5
OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16 - 26
Testeur de câbles CT-5
NOTICE D’EMLPOI Seite 27 - 38
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande
12 19 25
Version 11/08
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1108_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Introduction
Cher client,
En choisissant un produit Voltcraft ®, vous avez choisi un pro-
duit d’une qualité exceptionnelle, ce dont nous vous remercions
vivement.
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au-dessus de
la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi
que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compéten-
ce technique, leur fiabilité, leur longévité et une innovation perma-
nente. Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou
des utilisateurs professionnels, vous trouverez dans les produits de
la famille Voltcraft® des appareils vous mettant à disposition la
solution optimale pour les tâches les plus exigeantes.
Et notre particularité : c’est que cette technique éprouvée et cette
qualité à toute épreuve des produits Voltcraft®, nous sommes en
mesure de vous l’offrir à des prix imbattables du point de vue rap-
port qualité/prix. C’est pourquoi nous sommes tout à fait sûrs que
grâce à notre série de produits Voltcraft®, nous mettons à votre
disposition des produits aptes à satisfaire vos exigences les plus
pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec votre nouvel
appareil Voltcraft ® !
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-
dessus. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement.
Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est trans-
mis à une tierce personne.
Le testeur de câbles CT-5 est construit conformément aux derniers
progrès de la technique, et est ainsi conforme aux exigences des
directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a
été certifiée, les déclarations de conformité et les documents cor-
27
respondants ont été déposés chez le fabricant. Afin de maintenir le
produit en bon état et d'en assurer une exploitation sans risques,
l'utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d'emploi et le
respecter!
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil
technique
France: Tél. 0892 897 777
Fax 0892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant le raccordement
ou la mise en service du produit. Il vous indiquera non seule-
ment comment vous en servir mais vous aidera en plus à profi-
ter pleinement de toutes les possibilités techniques que vous
offre ce système.
Restrictions d’utilisation
Le testeur de câbles CT-5 sert au contrôle rapide de câbles avec
fiches plug 4, 6 et 8 contacts (RJ 11 et RJ 45), de même que celui de
câbles avec prise de raccordement BNC, de câbles USB et de
câbles de raccordement IEEE 1394 (FIREWIRE). L’appareil n’est
homologué que pour une mise en service sur piles. Il n’est permis
de mettre l’appareil en service que dans des locaux secs en inté-
rieur, jamais à l’extérieur à l’air libre. Il faut absolument éviter tout
contact avec l’humidité ou avec de fortes salissures. L’appareil
n’est pas adapté pour une utilisation dans le domaine industriel.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'en-
28
dommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-
circuits, d' incendie, de décharge électrique, etc.
Il est interdit de modifier l'ensemble du produit et de le transformer!
Le boîtier ne doit pas être ouvert! Il faut impérativement tenir comp-
te des consignes de sécurité !
Consignes de sécurité et mises en garde
En cas de dommages dus à la non-observation de
ce mode d'emploi, la validité de la garantie est
annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les éventuels dommages consécutifs!
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éven-
tuels dommages matériels ou corporels dus à un
maniement incorrect ou à la non-observation des
consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’an-
nulation de la garantie.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit
de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-
même!
Adressez-vous à du personnel qualifié au cas où vous auriez des
doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branche-
ment de l'appareil.
Pour l’alimentation en courant de l’appareil, seule une pile bloc de
9V peut être utilisée.
Evitez de soumettre l’appareil à de fortes sollicitations méca-
niques, à des températures trop élevées, à de fortes vibrations ou
à une humidité trop élevée.
Ceci pourrait endommager le testeur de câbles CT-5.
29
Ne mettez jamais le testeur de câbles en service immédiatement
quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chau-
de. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des
conditions défavorables, détruire le testeur. Laissez donc l’appa-
reil hors tension prendre la température ambiante avant de le
mettre en marche. Attendez éventuellement que l’eau de conden-
sation se soit évaporée.
Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d'emballage. Les
feuilles plastiques d'emballage ou poches plastiques, les mor-
ceaux de polystyrène expansé etc. pourraient devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
• Maintenez le testeur de câbles CT-5 hors de la portée des
enfants. Ce n'est pas un jouet.
Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions
relatives à la prévention des accidents émises par les caisses de
prévoyance professionnelles contre les accidents exerçant dans
le domaine des installations électriques et de l'outillage industriel.
L’utilisation d’appareils de mesure dans les écoles, les centres de
formation professionnelle ou les ateliers pour handicapés ou de
personnes privées doit être surveillée par du personnel qualifié.
Si vous aviez des doutes quant au branchement correct de l’ap-
pareil, ou si aviez encore des questions auxquelles ce mode
d’emploi n’a pas su répondre, veuillez alors vous adresser à notre
service d’assistance technique ou à une autre personne spéciali-
sée.
Tenez également compte des consignes de sécurité contenues
dans les différents chapitres de ce mode d'emploi.
Le contrôle des câbles à l’aide du testeur de câbles ne peut
être effectué que si le câble à tester est hors tension. Assu-
rez-vous, avant chaque mesure de la mise hors tension (dan-
ger de mort) !
30
Branchement et éléments de commande
voir l'illustration du rabat
Description du produit
Le testeur de câble CT-5 a été spécialement conçu pour le contrôle
rapide sur place de câbles de raccordement et de câbles réseaux. A
cet effet, l'appareil dispose de respectivement une douille de sortie
RJ 11, RJ 45, IEEE 1394 et USB sur sa face avant. Vous pouvez en
outre tester, grâce à la fiche de connexion BNC, des câbles réseaux
coaxiaux. Les rangées de leds permettent d’afficher la continuité du
courant de câbles, une coupure de câble, un court-circuit, la mise à
la terre, la terminaison d’une ligne (termination = fin) ainsi que des
conducteurs transposés. Pour tester des câbles de raccordement
courts, il n’est pas nécessaire de déconnecter le récepteur à distan-
ce du testeur de câbles. Pour le contrôle de câbles déjà installés à
demeure ou pour le contrôle du fonctionnement de l’instrument de
mesure à l’aide des cordons de mesure joints, déconnectez le
récepteur à distance du testeur de câbles et connectez-le à l'autre
extrémité du câble de test. La mesure et la commutation sur chaque
31
1. Testeur de câbles CT-5 7. RJ 11, RJ 45, IEEE 1394 et
douilles d’entrée USB (RT)
2. Champ d’affichage 8. Compartiment à pile
avec leds (sur la face arrière du boîtier)
3. RJ 11, RJ 45, IEEE 1394 9. Câble de test RJ 11
et douille de sortie USB
4. Douille de connexion BNC 10. Câble de test RJ 45
5. Touche TEST 11. Câble de test BNC
6. Récepteur à distance (RT) 12. Résistance de terminaison BNC
conducteur individuel du câble (balayer) s’effectue automatique-
ment en appuyant sur le bouton et est accompagné de bips
sonores.
Contenu de l'emballage
- Testeur de câbles CT-5 avec récepteur à distance
- Câble de test RJ 11
- Câble de test RJ 45
- Câble de test BNC
- Résistance d’extrémité BNC
- Pile bloc 9 V
- Sacoche en Nylon
- Mode d'emploi
Mise en service
Veuillez vous assurer, avant la mise en service de l’appareil, en vous
rapportant aux restrictions d’utilisation, aux consignes de sécurité
et aux caractéristiques techniques de cette notice d’emploi, que le
testeur de câble CT-5 est approprié pour les opérations de mesure
à effectuer.
Mettre en place/changer la pile
Avant la première mise en service de l’appareil ou quand LOW BAT-
TERY s’afficha à l’écran, vous devez remplacer la pile usagée par
une pile bloc neuve de 9V (au mieux alcaline). Procédez de la
manière suivante :
Appuyez sur la surface crantée du couvercle du compartiment à
piles sur le dos de l’appareil et faites glisser le couvercle vers le
côté. Enlevez maintenant le clip de rattachement qui retient la pile
ou enlevez la pile usagée avec clip de rattachement. Faites attention
32
en insérant la pile bloc neuve de 9V à respecter la bonne polarité.
Une inversion des pôles peut détruire l’appareil et un court-circuit
des contacts de la pile peut détruire la pile ! Placez maintenant la
pile avec clip dans le compartiment à pile et fermez le couvercle.
Veillez, en faisant ceci à ne pas plier ou coincer les lignes de raccor-
dement de la pile. Ne mettez jamais le testeur de câbles en service
quand il est ouvert ou à l’aide d’une autre source de tension.
Attention!
Ne tardez pas à retirer les piles usagées du comparti-
ment à pile, car même les piles protégées contre les
fuites peuvent corroder et ainsi libérer des produits chi-
miques nocifs à votre santé et qui peuvent détruire le
compartiment à pile de même que l’appareil. Retirez la
pile du compartiment à pile quand vous n’utilisez pas le
testeur de câbles pour une longue durée. N’essayez
jamais de recharger des piles. Ne jamais les jeter dans
le feu. Ceci représente un grand risque d’explosion.
Récepteur à distance (RT)
Attention!
Le contrôle des câbles à l’aide du testeur de câbles
ne peut être effectué que si le câble à tester est hors
tension. Vérifiez avant chaque processus de mesure
la mise hors tension du câble à tester (danger de
mort).
Afin d’effectuer un contrôle de fonctionnement
du testeur de câble à l’aides des câbles de test
livrés ou de mesurer des câbles déjà installés à
demeure, il est nécessaire de déconnecter le
récepteur à distance du testeur de câbles. Pour
cela, poussez le récepteur à distance (pos. 6)
fixé sur la partie inférieure du testeur de câble
par une légère pression vers le côté.
33
Douilles de connexion
Les douilles de connexion suivantes permettant le branchement de
différents câbles sont prévues sur le testeur de câbles et sur le
récepteur à distance:
Processus de mesure
- Raccordez le testeur de câbles et le récepteur à distance au câble
à tester ou par ex. au câble de test RJ 45 livré avec.
- Après avoir appuyé sur la touche TEST, l’alimentation en courant
du testeur de câbles est allumée automatiquement. La led verte
POWER dans l’afficheur s’allume. Le processus de mesure auto-
34
Douilles de connexion Douilles de connexion
Testeur de câbles récepteur à distance
A Douille de connexion BNC F Douille de connexion RJ 45
blindée
B Douille de connexion USB G Douille de connexion RJ 11
(connecteur B)
C Douille de connexion H Douille de connexion
IEEE 1394 IEEE 1394
D Douille de connexion RJ 11 I Douille de connexion USB
(connecteur A)
E Douille de connexion RJ 45
blindée
matique de tous les conducteurs est en même temps le lancé. A
des buts de contrôle, les leds 1 - 8 s’allument rapidement l’une
après l’autre. En outre, le testeur de câbles émet un bip sonore.
- Après avoir réalisé la mesure, la led bleue CONNECTED s’allume
pour confirmer que le câble testé est interconnecté 1:1 sans
conducteurs transposés. Un bip sonore retentit en même temps,
mais d’une tonalité plus aigue. Si le câblage de tous les 8
conducteurs a été effectué correctement, les leds de la rangée
s’allument en permanence.
Pour contrôler le résultat de la mesure, le champ d’affichage en
dessous de la rangée des leds affiche un tableau avec les leds
correspondants des différents câbles de raccordement.
La LED avec l’indication G = Ground, ne s’allume que si les
deux fiches RJ 45 du câble testé sont dans un matériau élec-
troconducteur et qu’elles sont interconnectées via le blinda-
ge à l’intérieur du câble (câble STP). Ceci n’est pas le cas
pour des câbles non blindés (câbles UTP).
- Au bout de 5 s environ, toutes les leds du champ d’affichage
s’éteignent et le testeur de câbles se met automatiquement hors
service.
35
Affichages et bips sonores du testeur de câbles CT-5
36
J Champ d’affichage
K SHORT s’allume en cas de court-circuit d’un conduc-
teur. Dans l’affichage 1 – 8, les leds des con-
ducteurs correspondants clignotent en même
temps et deux bips sonores sont émis.
L CONNECTED s’allume en cas de câbles interconnectes 1:1.
En cas de coupure de certains conducteurs
d’une ligne, les leds correspondantes ne s’al-
lument pas.
M POWER Voyant de mise en service
N CROSS s’allume en cas de conducteurs transposés et
le deuxième bip sonore est dans la même
tonalité que le premier bip sonore.
O NO s’allume en cas de récepteur à distance non
connecté
CONNECTION Résistance de terminaison ou BNC Il n’y a pas
un deuxième bip sonore.
P LOW BATTERY s’allume en cas d’usure de pile.
Q G 1 2 3 4 5 Affichages des conducteurs 1 – 8,
6 7 8 ainsi que de la mise à la terre.
R Tableau avec les leds correspondantes en cas
de ligne de raccordement intacte.
Lors du contrôle de câbles USB, IEEE 1394 (FIREWIRE) ou RJ 11,
procédez de la même manière que pour les câbles RJ 45. Il est tou-
tefois préférable de vérifier par un contrôle visuel des câbles dotés
de connecteurs RJ 11, s’il s’agit d’un câble à 4 conducteurs (6P/4C)
ou à six conducteurs (6P/6C). - Pour tester des câbles coaxiaux
avec fiches BNC, veuillez utiliser la résistance de terminaison joint
au lieu de récepteur à distance.
Entretien et nettoyage
Sauf pour un remplacement occasionnel de la pile, le testeur de
câble ne nécessite aucun entretien. En ce qui concerne le rempla-
cement de la pile, veuillez consulter le chapitre correspondant dans
le mode d’emploi. Nettoyez l’extérieur du testeur de câbles avec un
chiffon doux et sec ou à l’aide d’un pinceau. N’utilisez dans aucun
cas de détergents agressifs ou de solutions chimiques, ceci pourrait
endommager la surface du boîtier.
En outre, les vapeurs se dégageant de ces produits sont nocives
pour la santé et explosives.
Précision relative à la protection de l'envi-
ronnement!
Elimination des piles/accus usagé(e)s !
Le consommateur est tenu de la loi (loi sur la récupération de
piles usagées) de recycler toute pile/accu usagé. Il est interdit de
les jeter dans la poubelle ordinaire !
Des piles/accus contenant des substances
nocives sont marqués par les symboles figurant
ci-contre qui signalent l'interdiction de l’élimina-
tion avec les ordures ordinaires.
Les désignations des métaux lourds correspon-
dants sont les suivantes: CD = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Vous pouvez restituer
37
Pb
gratuitement vos piles/accus usagés soit auprès de nos succur-
sales soit auprès des déchetteries communales (centres de tri de
matériaux recyclables), dans nos succursales ou partout où l’on
vend des piles/accus !
Au cas où le testeur de câbles CT-5 ne serait plus utilisable et
qu’une réparation sur l’appareil ne serait plus possible, veillez alors,
en jetant l’appareil à respecter les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant 9 V/DC
Type de pile pile bloc 9 V
Consommation en courant env. 35 – 80 mA
Affichage d’usure de pile LOW BATTERY < 7,0 V
Dim. testeur de câbles (L x H x P) 100 x 200 x 25 mm
Câbles testables RJ 11, RJ 45 (UTP/STP),
USB, IEEE 1394 et BNC
Longueur de câble maximale
RJ 11, RJ 45 et BNC env.180 m
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

VOLTCRAFT CT-5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues