INT-525497-QIG-ML1-1113-01-0
Printed on recycled paper.
English: This symbol on the product or its packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste. Instead,
it should be taken to an applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences to the
environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. If your
equipment contains easily removable batteries or accumulators,
dispose of these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product,
contact your local city office, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased this product. In countries
outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your
local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung ange-
brachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Haus-
müll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen
Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que
el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De con-
formidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico
no puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados.
Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o
a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet mé-
nager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit
en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage
local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione
indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico.
In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto
elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto.
Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al
punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono
ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego
produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektron-
icznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy
o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu
zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiór-
ki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Español: Access Point / Amplificador de cobertura Exterior 150N
1 Conecte el inyector PoE a una toma de corriente 110 / 230V.
2 Use el cable de red RJ45, conéctelo en el puerto izquierdo del Access Point y al inyector
PoE.
3 Conecte el puerto LAN del inyector PoE al switch de la red.
• También puede conectar de forma inalámbrica (SSID = “Intellinet”) o a través de la LAN al
Access Point. En su navegador web entre a http://192.168.2.1 para abrir la ventana de
inicio de sesión del Administrador Web, donde puede configurar todas las funciones y
ajustes (username= “admin”, password= “1234”). Nota su computadora necesita tener una
dirección IP estática dentro de un rango 192.168.2.xxx con el fin de conectarse con éxito
al Access Point.
• Para ver una hoja de datos con la lista completa de caracteristicas y especificaciones,
revise el manual de usuario dentro del CD adjunto o visite intellinet-network.com.
Français: Point d’accès/équipement pour ligne longue d’extérieur sans fil 150N
1 Branchez l’injecteur PoE à une prise de courant 110/230 V standard.
2 À l’aide du câble réseau RJ45, connectez le port PoE de l’injecteur au port de gauche sur
le point d’accès.
3 Connectez le port LAN de l’injecteur PoE à un port de commutation sur votre réseau.
• Vous pouvez maintenant établir une connexion sans fil (SSID = « Intellinet ») ou via le
réseau local pour vous connecter à l’interface d’administration Web du point d’accès, à
l’adresse http://192.168.2.1 (nom d’utilisateur = « admin » ; mot de passe = « 1234 »).
Remarque : pour pouvoir établir la connexion au point d’accès, votre ordinateur doit être
configuré avec une adresse IP statique comprise dans la plage 192.168.2.xxx.
• Pour les instructions et spécifications détaillées, veuillez lire le manuel de l’utilisationsur le
CD inclus ou sur intellinet-network.com.
Polski: Access Point / Regenerator Sygnału Zewnętrzny 150N
1 Podłącz zasilacz PoE do gniazdka sieci elektrycznej 110 / 230 V.
2
Użyj kabla sieciowego RJ45 aby połączyć port PoE zasilacza z lewym portem Access Pointa.
3 Podłącz port LAN zasilacza PoE do jednego z portów przełącznika sieciowego.
•
Teraz możesz połączyć się z Access Pointem zarówno bezprzewodowo (SSID = “Intellinet”),
jak i poprzez kabel sieciowy, aby uzyskać dostęp do menu konfiguracyjnego pod adresem
http://192.168.2.1 (użytkownik = “admin”; hasło = “1234”). Pamiętaj, że karta sieciowa
komputera musi mieć ustawiony statyczny adres IP z klasy 192.168.2.XXX.
• Specyfikacje i szczegółowe instrukcje można znaleźć w instrukcji obsługi na płycie CD lub
na intellinet-network.com.
Italiano: Punto di accesso / Extender Wireless 150N per esterno
1 Connettere l’iniettore PoE ad una normale presa di corrente 110 / 230V.
2
Utilizzare una cavo di rete RJ45 per collegare la porta PoE dell’iniettore alla porta di sinistra
del punto di accesso.
3 Connettere la porta LAN dell’iniettore PoE al una porta dello switch di rete.
• Ora è possibile connettersi sia in modalità wireless (SSID = “Intellinet”) che tramite LAN
all’interfaccia web del punto di accesso all’indirizzo http://192.168.2.1 (username = “admin”;
password = “1234”). Si prega di tenere in considerazione che il computer deve essere
configurato con un indirizzo IP statico compreso nell’intervallo di 192.168.2.xxx per poter
effettuare con successo la connessione al punto di accesso.
•
Per specifiche e istruzioni dettagliate, fate riferimento al manuale d’istruzione presente nel
CD incluso o vistare il sito er ulteriori specifiche, visita il sito intellinet-network.com.
Deutsch: Wireless 150N Outdoor Range Extender / Access Point
1 Schließen Sie den PoE-Injektor an eine Steckdose an.
2 Verbinden Sie den PoE-Port des Injektors über ein RJ45-Netzwerkkabel mit dem linken
Port des Access Points.
3 Verbinden Sie den LAN-Port des PoE-Injektors mit einem Switch-Port Ihres Netzwerks.
• Sie können jetzt entweder drahtlos (SSID = “Intellinet”) oder per LAN auf die Webober-
fläche des Access Points zugreifen: http://192.168.2.1 (Benutzername = “admin”; Passwort
= “1234”). Hinweis: Ihr PC muss eine statische IP-Adresse aus dem Bereich 192.168.2.xxx
verwenden, um eine Verbindung zum Access Point herstellen zu können.
• Für genauere Anweisungen nutzen Sie bitte das Handbuch auf der beiliegenden CD oder
auf intellinet-network.com.