Renishaw MP10 Installation & User's Guide

Taper
Installation & User's Guide
Manuel d'installation et d'utilisation
H-2000-5059-05-A
Palpeur MP10
© 2002 - 2003 Renishaw. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit,
dans sa totalité ni enpartie, ni transféré sous
une autre forme ou langue, par des
moyensquelconques, sans l’autorisation écrite
de Renishaw.
La publication d’informations contenues dans
ce document n’impliqueen aucun cas une
exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
No. de pièce Renishaw: H-2000-5059-05-A
Édition: 08.05
Dénégation
Un effort considérable a été fourni afin
d’assurer que le contenu de cedocument ne
contient aucune omission ni inexactitude.
Cependant,Renishaw ne garantit aucunement
le contenu de ce document etdénie en
particulier toutes garanties supposées.
Renishaw se réservele droit d’apporter des
modifications à ce document et au produit
qu’ildécrit sans obligation d’en informer
quiconque.
Marques de fabrique
RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisée
dans le logo RENISHAW sont des marques
déposées de Renishaw plc au Royaume Uni
et dans d’autres pays.
apply innovation est une marque de
Renishaw plc.
Tous les noms de marques et noms de
produits utilisés dans cedocument sont des
marques de commerce, marques de
service,marques de fabrique ou marques
déposées de leurs propriétairesrespectifs.
MANUELS DES SYSTEMES
ASSOCIES
GARANTIE
Tout équipement sous garantie nécessitant une
réparation quelconque doit être réexpédié au
fournisseur. L'utilisation abusive du palpeur, au
même titre qu'une réparation ou un réglage
effectués par des personnes non qualifiées,
auraient pour effet d'annuler cette garantie.
ENTRETIEN DU PALPEUR
Les pièces du système doivent être maintenues en
parfait état de propreté ; traitez votre palpeur
comme un outil de précision.
MODIFICATIONS DES APPAREILS
Renishaw se réserve le droit de modifier les
spécifications de ses produits sans préavis.
CONFORMITE IP DU PALPEUR X8
MACHINE A COMMANDE NUMERIQUE
L'exploitation de machines-outils CNC doit toujours
être confiée à des personnes qualifiées, qui devront
se conformer aux instructions du fabricant.
AVIS DE BREVET
Les caractéristiques des palpeurs MP10 et de
palpeurs semblables sont protégées par les brevets
suivants et/ou font l'objet d'une demande de brevet.
Manuel d'installation et d'utilisation - Français
SECURITE
Avant de travailler dans l’enceinte de
la machine, assurez vous que les
conditions de sécurité sont remplies.
Placez l’interrupteur général sur arrêt
avant de procéder à des connections
électriques, de changer les réglages
du palpeur ou de l’interface, de
remplacer des composants.
Description
H-2000-5044
H-2000-5073
H-2000-5062
H-2000-5057
Référence
Module Optique Machine (OMM)
Interface MI 12
Interface Optique Palpeur (OMI)
Bloc d'Alimentation PSU3
EP 0337669
EP 0390342
EP 0695926
JP 2,945,709
JP 2,944,401
US 5,150,529
US 5,040,931
US 5,669,151
Table des matières
2-1
FONCTIONNEMENT
Centrage du stylet avec Plaque de
réglage.................................................. 2-18
Manipulations du palpeur ..................... 2-21
Exigences logicielles ............................ 2-23
Cycles types de palpeur ...................... 2-24
Schéma fonctionnel.............................. 2-26
ENTRETIEN et MAINTENANCE ........ 2-29
Stylet avec élément de protection...... 2-29
Contrôle de la membrane .................... 2-30
Rechange des membranes ................. 2-31
COUPLES DE SERRAGE DE VIS ..... 2-32
RECHERCHE DE PANNES ................ 2-34
APPENDICE 1
ADAPTEUR et EXTENSIONS............. 2-37
APPENDICE 2 PSU3 ........................... 2-38
APPENDICE 3 OMM ........................... 2-38
APPENDICE 4 MI 12 .......................... 2-39
APPENDICE 5 OMI ............................. 2-40
NOMENCLATURE .............................. 2-42
INSTALLATION DU SYSTEME
Systèmes type de palpeur................... 2-2
Deux OMM et avertisseur à distance . 2-3
Enveloppe de performance ................. 2-4
Performances du système .................. 2-8
Caractéristiques du MP10 ................... 2-9
Dimensions du MP10 ........................... 2-10
Modes de fonctionnement ................... 2-11
Commutateur de paramétrage
des options ........................................... 2-12
Circuit de déclenchement amelioré ..... 2-12
Couvercles de pile et pile ..................... 2-13
Durée de vie des piles......................... 2-14
Réglage de pression du Ressort
de stylet ................................................ 2-15
Montage du cône et centrage
du stylet ................................................ 2-16
Montage palpeur/cône avec plaque de
reglage.................................................. 2-17
Tête du
palpeur
Stylet
Couvercle
de pile
Support de montage
Le palpeur de réglage et de contrôle des pièces peut être
considéré comme un outil faisant partie intégrante du système.
Un cycle de palpeur peut être programmé à n'importe quelle
étape du processus d'usinage.
Les signaux sont transmis entre le palpeur et la commande
de machine, par l'intermédiaire de l'OMP et de l'OMM + MI 12,
ou de l'OMP et OMI.
Palpeur de
contrôle
MP10
SYSTEMES TYPE DE PALPEUR
2-2
Cône
(Taille 25 - 50)
3 x diodes réceptrices
6 x LED de transmission
1 x LED d'état du palpeur
OMI (un seulement)
+ commande CNC
Commande
CNC
Facultatif - Bloc
d'alimentation
PSU3
Facultatif - Bloc
d'alimentation
PSU3
Facultatif - Bloc
d'alimentation
PSU3
Interfaces
MI 5, MI 8 ou
MI 8-4
LED - OMP
Pièce
à usiner
Palpeur type de
réglage d'outil
VOIR PAGES 2-38, 2-39 & 2-40
OMM - Module Optique Machine
OMP - Module Optique Palpeur
OMI - Interface Optique Palpeur
OMM (un ou deux)
+ MI 12
+ commande
CNC
Interface MI 12
ou Panneau MI 12
Câble
Broche de la machine
MI 12
Mouvement
de la
broche
OMM 2
OMM 1
MI 12
Commande
CNC
MONTAGE OMM EN TANDEM
Les installations prévoyant un mouvement de
broche particulièrement long peuvent exiger
un deuxième OMM pour assurer la réception
de signaux sur toute l'enveloppe de
fonctionnement du palpeur. Les cônes
de réception des OMM 1 et OMM 2 se
chevauchent et fonctionnent par
conséquent comme un seul récepteur.
AVERTISSEUR A DISTANCE
Tout contact du palpeur avec une surface
provoque le changement d'état de la LED
d'interface MI 12 et un bip sonore.
Dans les cas où le MI 12 est dissimulé
par rapport à l'opérateur, une lampe ou
avertisseur sonore à distance peuvent
étre placés à un endroit où ils pourront
facilement être vus ou entendus.
JUMELAGE D'OMM
Chaque broche d'une machine
à double broche peut être munie
d'un palpeur.
Bien que les deux OMM,
1 et 2, soient en marche, les
deux palpeurs ne peuvent
être utilisés simultanément.
2-3
DEUX OMM ET AVERTISSEUR A DISTANCE
Commande
CNC
Avertisseur à
distance
OMM 2
OMM 1
2-4
ENVELOPPE DE PERFORMANCE
PORTEE DE MISE EN
MARCHE/D'ARRET
L'OMP doit être situé à
une distance maximale
de 3 mètres par
rapport à l'OMM.
PALPEUR DE SORTIE 35° MP10 +
OMM
Les champs optiques des diodes du
palpeur et de l'OMM, qui doivent être
conformes à l'enveloppe de
performance illustrée, doivent se
chevaucher.
PORTEE DE
FONCTIONNEMENT
L'OMP doit être situé à
une distance maximale
de 6 mètres par
rapport à l'OMM.
Axe
optique
DE MISE EN MARCHE/D'ARRET
DE FONCTIONNEMENT
Portée en mètres
35° OMP
OMM
60°
45°
60°
45°
15°
30°
30°
15°
2
1
3
4
5
6
45°
90°
15°
60°
15°
75°
45°
30°
30°
2
1
3
4
5
6
PALPEUR DE SORTIE 70° MP10 + OMM
Les champs optiques des diodes du
palpeur et de l'OMM, qui doivent être
conformes à l'enveloppe de performance
illustrée, doivent se chevaucher.
PORTEE DE MISE EN
MARCHE/D'ARRET
L'OMP doit être situé à une
distance maximale de 3 mètres
par rapport à l'OMM.
PORTEE DE FONCTIONNEMENT
L'OMP doit être situé à une
distance maximale de 6 mètres
par rapport à l'OMM.
DE MISE EN MARCHE/D'ARRET
DE FONCTIONNEMENT
Portée en mètres
ENVELOPPE DE PERFORMANCE
2-5
Axe
optique
2
1
3
4
5
6
45°
90°
15°
60°
15°
75°
45°
30°
30°
60°
2
3
4
5
6
OMM
60°
45°
60°
45°
15°
30°
30°
15°
1
70° OMP
1
3
OMI
60°
45°
60°
45°
15°
30°
30°
15°
2
35° OMP
2
1
3
90°
15°
60°
15°
75°
30°
30°
45°
DE MISE EN MARCHE/D'ARRET
DE FONCTIONNEMENT
Portée en mètres
2-6
ENVELOPPE DE PERFORMANCE
Axe
optique
PALPEUR DE SORTIE 35° MP10 + OMI
Les champs optiques des diodes du palpeur et de
l'OMI, qui doivent être conformes à l'enveloppe
de performance illustrée, doivent se chevaucher.
PORTEE DE MISE EN MARCHE/D'ARRET
et DE FONCTIONNEMENT
L'OMP doit être situé à une distance
maximale de 3 mètres par rapport à l'OMI.
DE MISE EN MARCHE/D'ARRET
DE FONCTIONNEMENT
Portée en mètres
ENVELOPPE DE PERFORMANCE
2-7
Axe
optique
70° OMP
1
3
OMI
60°
45°
60°
45°
15°
30°
30°
15°
2
1
3
45°
90°
60°
15°
75°
30°
2
15°
30°
45°
60°
PALPEUR DE SORTIE 70° MP10 + OMI
Les champs optiques des diodes du
palpeur et de l'OMI, qui doivent être
conformes à l'enveloppe de performance
illustrée, doivent se chevaucher.
PORTEE DE MISE EN MARCHE/
D'ARRET et DE FONCTIONNEMENT
L'OMP doit être situé à une
distance maximale de 3 mètres
par rapport à l'OMI.
ENVELOPPE DE FONCTIONNEMENT
Les surfaces naturellement réfléchissantes de la
machine peuvent accroître la plage de
transmission des signaux.
Les traces de liquide de refroidissement
accumulées sur les diodes de l'OMP et sur les
fenêtres de l'OMM et de l'OMI ont un effet négatif
sur les performances de transmission. Celles-ci
doivent par conséquent être essuyées aussi
souvent que nécessaire, afin d'assurer
des conditions optimales de transmission.
L'utilisation du palpeur à des températures situées
entre 0 °C et 5 °C, ou entre 50 °C et 60 °C a pour
effet de rétrécir la plage de transmission des
signaux.
AVERTISSEMENT
Lorsque deux systèmes fonctionnent à proximité
l'un de l'autre, veiller à ce que les signaux
transmis par l'OMP d'une machine ne soient pas
reçus par l'OMM ou OMI de l'autre machine, et
vice-versa.
POSITION DE L'OMM ET DE L'OMI
Pour faciliter le repérage de la position optimale de
l'OMM au moment de l'installation du système, les
données de puissance de signal s'affichent sur
l'interface MI 12. La puissance du signal OMI
s'affiche sur une LED multicolore de l'OMI.
REPETABILITE DU PALPEUR
Valeur maximale 2 Sigma (2 [sym])
Répétabilité de 1,0 [sym] valide pour une
vitesse d'essai de 480 mm/min à la touche
du stylet avec stylet de 50 mm de long.
FORCE DE DECLENCHEMENT DU
STYLET
Réglée en usine, palpeur équipé d'un stylet de
50 mm de long. Les forces de déclenchement
X et Y varient en fonction de la pose du stylet.
sens X et Y - force minimale 0,75 N / 75 gf
sens X et Y - force maximale 1,4 N / 140 gf
sens Z 4,2 N / 420 gf
DEPLACEMENT DU STYLET
voir page 2-21
PERFORMANCES DU SYSTEME
2-8
TEMPERATURE
PALPEUR/OMP
OMM
INTERFACE MI12
OMI
PSU3
ENVIRONNEMENT
Stockage entre -10 °C et 70 °C
Fonctionnement entre 5 °C et 50 °C
LED d'état du palpeur
Couleur de LED
VERTE clignotante
ROUGE clignotante
ROUGE
permanente
LED d'état du palpeur
Stylet posé
Stylet dévié (déclenché)
Pile usée
(Changer la pile pour continuer)
2-9
CARACTERISTIQUES DU MP10
PROTECTION ANTI-COLLISION
Facultatif
Un élément faible est prévu entre le palpeur
et le stylet, afin de protéger le palpeur en
cas de déplacement excessif du stylet.
Stylet
Elément de
protection
Joint torique
OMP
(Module Optique Palpeur)
Joint
d'étanchéité
de couvercle
de pile
3 x Diode réceptrice (Rx)
Teinte naturelle - noire
6 x LED de transmission (Tx)
Teinte naturelle - transparente
Commutateur de réglage
de palpeur et Circuit de
déclenchement amelioré
Plaque de
centrage
Vis de réglage de
translation
Couvercle
de pile
1 x LED d'état de palpeur
Rouge/Verte
Teinte naturelle - blanche
Aligner contacts de tête
sur contacts d'OMP
Réglage du ressort de
pression du stylet
Bille 8 mm [sym]
(Facultatif)
Tête du
palpeur
+
2-10
Dimensions du MP10 en mm
REPERE DE LA JAUGE
REPERE DE LA JAUGE
Voir la fiche technique
‘Attachements’ H-2000-2011
(en anglais) pour la côte A
Centrage de translation
(avec réglage angulaire facultatif
à l'aide de la bille d'alignement)
Cône
femelle type
Tirette
(Non fourni par Renishaw)
Sortie du palpeur
Sortie du palpeur
Centrage de translation
avec plaque de réglage
Bille 8 mm [sym]
A
35°
17.5°
17.5°
A
70°
B
B
Déplacement X-Y 17,5°
Déplacement Z 8
A
Ø6
Ø62
22
Ø48
21,5
OMP 35° illustré
67,9
69,8
35° OMP 48,8
70° OMP 46,4
OMP 70° illustré avec bille
facultative Ø8 mm
69,3
71,2
35° OMP 48,8
70° OMP 46,4
Stylet 50 mm de long.
D'autres stylets de
différentes longueurs
peuvent être utilisés
LED
Voir la fiche technique
‘Attachements’ H-2000-2011
(en anglais) pour la côte A
2-11
MODES de FONCTIONNEMENT
Mise en marche/arrêt du MP10
La mise en marche/l'arrêt du MP10 n'interviennent que
lorsque celui-ci est situé à portée de l'enveloppe de
mise en marche/d'arrêt de l'OMP et de l'OMM/OMI.
Délai de suppression de rebondissements
Un délai s'écoule après la mise en marche du palpeur,
durant lequel il ne peut être arrêté. Ce délai réglé en
usine sur 5 secondes peut être réglé sur 9 secondes à
l'aide du commutateur interne du palpeur. Un délai
semblable s'écoule après son arrêt, délai pendant
lequel il ne peut pas être remis en marche.
Modes de fonctionnement
Le palpeur MP10 prévoit deux modes de
fonctionnement.
1. Mode d'attente - l'OMP est parcouru par
un courant à faible intensité, dans l'attente
d'un signal de mise en marche.
2. Mode de fonctionnement - Activé par l'une
des deux méthodes décrites ci-dessous.
Les signaux du palpeur ne sont transmis
qu'en mode de fonctionnement.
Les options d'arrêt sont sélectionnées par réglage
du commutateur interne du palpeur (voir ci-contre).
1. Mode optique et temporisation
Réglé en usine.
Un
commutateur à temporisateur remet
automatiquement le palpeur en mode d'attente après
un délai de 33 ou 134 secondes.
Le temporisateur est réglé en usine sur
134 secondes.
Le changement de position du commutateur interne
du palpeur permet de sélectionner l'option
33 secondes.
Le temporisateur est réinitialisé pour 33 ou 134
secondes à chaque déclenchement du palpeur en
cours de fonctionnement.
Remarque : La réception d'un signal de démarrage en
cours de fonctionnement a également pour effet de
réinitialiser le temporisateur pour 33 ou 134 secondes
supplémentaires.
2. Mise en marche/arrêt optique -
facultatif.
L'arrêt optique est commandé par un code
logiciel M. Les délais de suppression de
rebondissements sont applicables.
MISE EN MARCHE ARRET
Les options de mise en marche sont sélectionnées par
réglage du commutateur du MI 12 ou de l'OMI - voir
manuel du MI 12 ou de l'OMI.
1. Mise en marche manuelle (Mode optique) -
Bouton de démarrage du MI 12.
2. Démarrage machine (Mode optique) -
Commutateur optique activé par commande de
code logiciel M -
réglé en usine.
3. Démarrage automatique (Auto-Start) (Mode
optique) entraîne l'envoi d'un signal de
démarrage optique par le système toutes les
secondes et ne requiert aucune donnée de la
commande machine.
Remarque : La fonction Démarrage automatique ne
doit pas être sélectionnée lorsque le MP10 est réglé
sur l'option Mise en marche/arrêt optique
(un signal de Démarrage automatique se traduirait par
la mise en marche/l'arrêt du MP10 toutes les 5 ou 9
secondes).
Après la mise en marche, le délai de suppression de
rebondissements doit s'écouler avant l'arrêt du palpeur.
2-12
CIRCUIT
POUSSE
COMMUTATEUR DE PARAMETRAGE DES OPTIONS et CIRCUIT DE DECLENCHEMENT AMELIORE
La modification des réglages suivants
ne doit être confiée qu'à des
personnels qualifiés.
Retirer la tête du palpeur pour pouvoir
accéder aux commutateurs et aux prises.
COMMUTATEUR DE PARAMETRAGE
DES OPTIONS
Les réglages du système sont illustrés
ci-contre.
CIRCUIT DE DECLENCHEMENT AMELIORE
Un palpeur soumis à des vibrations
excessives ou à des charges par à-coups
peut produire des signaux brouilleurs.
Le circuit de déclenchement poussé
augmente la résistance des palpeurs
dans de telles situations. Lorsque le
circuit est activé, un délai nominal constant
de 7 millisecondes est amorcé
à la sortie du palpeur. La modification
du programme logiciel peut être nécessaire
pour compenser l'augmentation de
déplacement du stylet. Le fil de liaison doit
être transféré manuellement pour activer le
circuit de déclenchement poussé : De SKT
1-2 (réglé en usine) à SKT 3-2 (Activé).
PRECAUTIONS
MAINTENIR LA PROPRETE DE TOUTES LES
PIECES -S'ASSURER QUE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT OU PARTICULES NE
PENETRENT PAS A L'INTERIEUR DU
PALPEUR.
VEILLER A NE PAS TOUCHER AUX
COMPOSANTS ELECTRONIQUES PENDANT
LA MODIFICATION
DU REGLAGE DU COMMUTATEUR.
NE PAS UTILISER LA MINE D'UN CRAYON
POUR REGLER LE COMMUTATEUR.
COMMUTATEUR DE PARAMETRAGE DES OPTIONS
Graisser le
joint torique avant de remonter la tête
COMMUTATEUR DE
PARAMETRAGE DES
OPTIONS
PRISE (SKT) 1-2
PRISE (SKT) 3-2
2
13
1
SUPPRESSION DE
REBONDISSEMENTS
5 secondes
(réglé en usine)
2
TEMPORISATION
33 secondes
3
MODE
Mode optique
Désactivation
(réglé en usine)
A-2033-1115/1116
1
SUPPRESSION DE
REBONDISSEMENTS
9 secondes
2
TEMPORISATION
134 secondes
(réglé en usine)
MODE
Mode optique
Suppression de
temporisateur
(réglé en usine)
A-2033-1099/1100
3
CIRCUIT DE DECLENCHEMENT AMELIORE
Aligner la tête sur les contacts de l'OMP
avant de monter la tête sur l'OMP.
Ne pas faire pivoter la tête du palpeur
lorsque celle-ci est positionnée
à l'intérieur du boîtier de l'OMP.
voir page 2-42
2-13
COUVERCLES DE PILE et PILE
NE PAS laisser une pile usée à l'intérieur du
palpeur. Les piles usées doivent être mises
au rebut conformément à la législation
locale
Pour remonter les couvercles de pile
4. Vérifier que les joints d'étanchéité de couvercle
de pile sont bien calés et les lubrifier légèrement
à l'huile minérale ou à la graisse.
5. Remonter le couvercle (5)
- muni du logo
Renishaw.
6. Replacer la pile en respectant la polarité
illustrée sur la plaque indicatrice.
7. Remonter le couvercle de pile (1)
- muni du symbole de pile.
Visser les vis de couvercle de pile à 1,1 Nm.
Pour changer une pile usée - retrait du
couvercle
1. Desserrer les vis (1) et déposer le couvercle
de pile (2).
2. Retirer la pile (3).
Le deuxième couvercle ne
doit pas être retiré lors du remplacement de
la pile.
Montage du palpeur/du cône et centrage du
stylet
- retrait du deuxième couvercle
3. Retirer la vis (4) et le couvercle de pile (5).
- voir pages 2-17 et 2-19.
(4)
Vis
Couvercle
de pile
(2)
Joint
d'étanchéité
du couvercle
Plaque
indicatrice
(3)
Pile
(1)
Vis
IMPORTANT
Insérer la pile
conformément à
l'illustration de la
plaque indicatrice
LED d'état du palpeur
Le rouge permanent
indique une pile usée.
(5)
Couvercle
de pile
2,5 mm AF
2-14
Pile du palpeur
L'alimentation du palpeur est assurée par une pile
de Type PP3 9 V.
L'usure de la pile est indiquée par la LED d'état
du palpeur.
Témoin de baisse de tension de la pile
La LED de baisse de tension de la pile du MI 12
ou de l'OMI s'allume lorsque la tension de la pile
diminue et que la fin de sa durée de vie approche.
(La LED de baisse de tension de la pile ne s'allume
que pendant le fonctionnement du palpeur)
- voir APPENDICE pages 2-39 et 2-40.
La commande machine peut aussi être
programmée pour signaler une baisse de tension
au niveau de la pile.
Durée de réserve d'une pile type
Lorsqu'une pile alcaline est utilisée à 5%,
le palpeur continue habituellement de
fonctionner pendant 8 heures après le
déclenchement de la LED de baisse de
tension de la pile du MI 12/de l'OMI.
Témoin de pile usée
Lorsque la tension de la pile chute au point
de ne plus pouvoir garantir les perform-
ances du palpeur, la LED d'état du palpeur
MI 12 passe au rouge constant.
Le relais de sortie de palpeur est également
forcé à l'ouverture, entraînant l'arrêt de la
machine jusqu'à l'insertion d'une pile
neuve.
Après insertion d'une pile neuve, le palpeur
repasse en monde d'attente.
98 jours365 jours 80 jours
140 heures 110 heures
UTILISATION 5% - 72 min/jour
MISE EN MARCHE/
ARRET OPTIQUE
UTILISATION CONSTANTE
MISE EN MARCHE/
ARRET OPTIQUE
MISE EN MARCHE
OPTIQUE/ARRET
PA R
TEMPORISATION
MISE EN MARCHE
OPTIQUE/ARRET
PA R
TEMPORISATION
DUREE DE VIE
EN ATTENTE
Minimum Minimum Minimum Minimum Minimum
DUREE DE VIE DES PILES
Piles alcalines
Type Duracell MN 1604 ou équivalente
2-15
REGLAGE DE PRESSION DU RESSORT DE STYLET - Force de mesure
La pression du ressort interne du
palpeur entraîne le calage du stylet en
une position unique, position à laquelle
il retourne après chaque déviation.
La pression du ressort est réglée par
Renishaw. L'utilisateur du palpeur ne doit
modifier le réglage de pression qu'en cas de
circonstances exceptionnelles (en cas d'excès
de vibrations de la machine ou de pression
insuffisante par rapport au poids du stylet, par
exemple).
Pour modifier la pression du ressort,
retirer la tête du palpeur pour accéder à
la vis de réglage de pression de ressort.
Desserrer le contre-écrou et faire pivoter
la vis de réglage dans le sens anti-horaire pour
diminuer la pression (plus sensible) ou dans le
sens horaire pour l'augmenter (moins
sensible).
Une butée permet d'éviter le risque de
détérioration de l'ensemble par serrage
excessif de la vis de réglage. Pour finir, visser
le contre-écrou à 1 Nm et remonter la tête du
palpeur.
VEILLER A BIEN MAINTENIR LA PROPRETE
DE L'OMP. S'ASSURER QUE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT OU PARTICULES NE
PENETRENT PAS A L'INTERIEUR DU
PALPEUR.
LE REGLAGE DU RESSORT DE PRESSION
DU STYLET ET L'UTILISATION DE STYLETS
DIFFERENTS DU TYPE DE STYLET
D'ETALONNAGE PEUVENT MODIFIER LA
REPETABILITE PAR RAPPORT AUX
RESULTATS DU CERTIFICAT D'ESSAI.
OMP
NE PAS faire pivoter la tête
du palpeur lorsque celle-ci
est positionnée à l'intérieur
du boîtier de l'OMP
Tête du
palpeur
Stylet
AF 2,5 mm
Aligner les contacts
avant de connecter
la tête du palpeur.
AF 2,0 mm
Contre-écrou AF 7 mm
Butée
Vis de réglage
2-16
Deux configurations de montage palpeur/
cône permettent de centrer le stylet.
1. Plaque de réglage
Le réglage de translation permet au palpeur
de glisser sur la surface transversale du
cône.
2. Combinaison plaque de réglage et bille
d'alignement
Réglage de translation + pivotement sur bille
d'alignement, dans les cas où la tige du stylet
doit rester parallèle à la paroi d'un trou, pour
éviter tout contact de la tige.
Centrage du stylet
Un alignement approximatif du stylet par rapport
à l'axe de la broche suffit, sauf dans les
circonstances suivantes.
MONTAGE DU CONE ET CENTRAGE DU STYLET
1. En cas d'utilisation d'un logiciel de vecteur de
palpeur.
2. Lorsque le logiciel de commande de la machine
ne peut pas compenser un décalage du stylet.
Pour vérifier la position du stylet
La position de la bille du stylet et de la tige est fixée
à l’aide d’un comparateur à cadran ou calibre de
réglage faible puissance (inférieure à 0,2 Nm).
Une autre méthode consiste à faire pivoter la bille
du stylet sur une surface plane. L'alignement est
conforme lorsque la bille du stylet se maintient à
une distance constante de la surface plane.
Joint
Pile
Couvercle
de pile
Palpeur MP 10
Couvercle
de pile
Cône
Vis de centrage
Vis de
couvercle
Vis de cône/de plaque
de réglage
Plaque de
réglage
Bille d'alignement
(facultatif)
Vis d'OMP/de
plaque de réglage
Vis de
couvercle
Etape 1 Montage palpeur/cône
1. Retirer les couvercles de pile et la pile
- voir page 2-13.
2. Visser les vis de palpeur/de plaque de
réglage A, à 5,1 Nm, à l'aide d'une clé
hexagonale AF de 4 mm (clé spéciale
incluse dans le kit d'outils).
3. Desserrer les quatre vis B à fond.
4. Graisser deux vis C et les monter dans
le cône.
5. Monter le palpeur sur le cône et centrer
le palpeur visuellement par rapport au cône.
Visser partiellement les vis C à 2 - 3 Nm.
6. Monter l'ensemble palpeur/cône sur la
broche de la machine.
MONTAGE PALPEUR/CONE AVEC PLAQUE DE REGLAGE
2-17
Remarque :
1. PENDANT LE REGLAGE, DES PRECAUTIONS
DOIVENT ETRE PRISES POUR NE PAS FAIRE
PIVOTER LE PALPEUR PAR RAPPORT AU
CONE.
2. EN CAS DE CHUTE ACCIDENTELLE DE
L'ENSEMBLE PALPEUR/CONE, VERIFIER
SON CENTRAGE.
3. NE PAS FRAPPER OU TAPER SUR LE
PALPEUR POUR CENTRER L'ENSEMBLE.
PALPEUR
Clé spéciale
hexagonale
courte AF 4 mm
Plaque de réglage
CONE
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Renishaw MP10 Installation & User's Guide

Taper
Installation & User's Guide