OVE Decors KIDO-69 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
p. 1
KIDO (2510)
OVE DECORS
1-866-839-2888
Dimensions / WxDxH
60.90” x 31.50” x 23.23”
Dimensiones / LxPxA
1750mm x 800mm x 590mm
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
starting the installation.
• This bathtub should be installed by
an experienced plumber.
• Drain pipe and drain trap are not
supplied. Connect to an existing drain
pipe.
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
• Esta bañera debe ser instalado por
un experimentado plomero.
• Tubo de desagüe y sifón no se
suministran. Conectarse a una
tubería de drenaje.
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
• Ce bain devrait être installé par un
plombier professionnel.
• Drain et trappe non fournis.
Connecter à un drain existant.
Dimensions / LxPxH
1750mm x 800mm x 590mm
p. 2
Caution
You will need at least two people to
install this product properly.
In order to reduce the risks of personal
injuries, do not support or lift the
bathtub by the rim. Provide adequate
support under the feet.
The distributor is not responsible
for any damage to the unit or
personal property caused by
improper installation. If you disregard
instructional warnings, you will void
your warranty and possibly deal with
water damage.
• Unpack and inspect the bathtub for
damage. Return the bathtub to the
carton until you are ready to install.
• Install the bathtub on an adequately
supported,leveloor.
• Before installation, ensure proper
accesstothenalplumbing
connections.
Atención
Se necesitan al menos dos personas para
instalar este producto correctamente.
Riesgo de lesiones personales. No
sostenga ni levante la bañera por el borde.
Coloque un soporte adecuado debajo de
los pies.
El distribuidor no se responsabiliza de
ningúndaño a la unidad ni a propiedades
personales causados por la instalación
inadecuada. Si usted ignora las
advertencias de instalación, perderá la
garantía y podría sufrir daños causados
por fuga de agua.
• Desempaque e inspeccione la bañera
para detectar cualquier daño. Vuelva a
colocar la bañera en el cartón hasta que
esté listo para instalarla.
• Instale la bañera sobre un piso con
soporte adecuado y nivelado.
• Antes de la instalación, asegúrese
dequetengasucienteaccesoalas
conexionesnalesdeplomería.
Attention
L’installation de ce produit requiert la
participation d’au moins deux personnes.
And’éviterlesrisquesdeblessures,ne
pas soulever la baignoire par les rebords.
Fournissez un support adéquat sous les
pieds du bain.
Le distributeur se dégage de toute
responsabilité pour tout dommage au
bain ou à la propriété résultant d’une
installation inadéquate. Si vous ignorez
les recommandations, votre garantie sera
nulle et vous pourriez subir des dégâts
d’eau.
• Déballez la baignoire et examinez-
la soigneusement pour déceler tout
dommage. Remettre la baignoire
dans son emballage de protection en
attendant de commencer l’installation.
• Cette baignoire doit avoir le support
nécessaire sur un sol mis à niveau.
• Avant l’installation, assurez-vous d’avoir
sufsammentd’accèspourtoutela
plomberienale.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pencil
Crayon
Lápiz
Level
Niveau
Nivel
Silicone
Silicone
Silicona
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Lápiz
Drill
Perceuse
Taladro
Adjustable key
Clé ajustable
Llaves ajustables
Hole saw
Scieemportepièce
Sierra perforadora
Plus:
Fabric cloth to protect the
bath and conventional
workshop tools.
Plus :
Tissu pour protéger le bain
et outils conventionnels de
menuiseries.
Más:
Tela para proteger la bañera
y herramientas comunes de
taller.
p. 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
1750 [68.90]
1090 [42.90]
Drain / Drenaje
800 [31.50]
460 [18.10]
590 [23.22]
470 [18.50]
390 [15.40]
0.24m
3
34kg
1. Remove the bathtub from its carton and
place it on a throw rug or other protective
oorcoveringmaterialtopreventdamage
tothebathoroor.
2. Position a clean drop cloth or similar
material in the bottom of the bathtub. Be
careful not to scratch the surface of the
bathtub.
3. Level the bath by turning the leveling
feet at the bottom of the tub.
(You will need two people to manage this
task)
4. Connect the trap to the drain.
5. Connect faucet. Refer to page 4 for
deck mounted faucet installation.
6. Open the hot and cold water supplies
and check all connections for leaks.
7.Fillthebathtubtotheoverowand
check for leaks.
1. Saque la bañera del cartón y colóquela
sobre un cubrecama u otro material de
protección para evitar daños a la bañera
o al piso.
2. Coloque una tela o material similar en
el fondo de la bañera. Tenga cuidado para
norayarlasuperciedelabañera.
3. Nivele la bañera girando los pies de
nivelación que se encuentran debajo de la
bañera.
(Se necesitan dos personas para realizar
esta tarea).
4. Conecte el sifón al desagüe.
5. Conectar el mezclador.
(consulte la página 4 para instalaciones
de montaje Cubierta).
6. Abra los grifos de agua caliente y agua
fríayveriquetodaslasconexionespara
determinar si hay fugas.
7. Llene la bañera hasta el nivel de des-
borde para determinar si hay fugas.
1. Retirez la baignoire de son emballage
et placez-la sur une protection pour éviter
d’endommager le sol ou la baignoire.
2.Placezunlingeouunematièresimilaire
à la base de la baignoire. Travaillez
soigneusement pour ne pas égratigner la
surface du produit.
3. Mettez la baignoire à niveau en ajustant
les pieds réglables à la base de la
baignoire.
(Cette manœuvre requiert la participation
de deux personnes)
4. Connectez la trappe du plancher au
drain du bain.
5. Installez le robinet. Se référer à la page
4 pour l’installation d’un robinet de surface.
6. Laissez couler l’eau dans la baignoire et
vériezs’ilyadesfuitesdanslesraccords
du drain.
7. Remplissez la baignoire jusqu’au trop-
pleinetvériezs’ilyadesfuites.
Overow/Trop-plein/Desborde
Measures: millimeter [inch]
Mesures: millimètre [pouce]
Medidas: milímetros [pulgadas]
p. 4
100 [3.90]
1. Drill holes for the faucets on the bathtub
at the desired location.
2. Unscrew the bolts at the bottom of the
bathtub using an adjustable key. Then
carefully take out the top of the tub and
place it on a throw rug or other protective
oorcoveringtopreventdamagetothe
bathandtheoor.
3. Install the faucets according to the
faucets’ manufacturer instructions.Then
assemble the top of the bathtub with the
skirt, and secure the bolts at the bottom as
shown in the illustration.
Notes: Verify all pipe connections to
ensure no leakage occurs.
4. Connect the faucet supply lines with hot
and cold water supply and check for leaks.
5.Fillthetubtotheoverowandcheckfor
leaks.
1. Perfore los agujeros para los grifos en la
bañera en el sitio deseado.
2. Desenrosque los pernos que se
encuentran debajo de la bañera usando
una llave ajustable. Luego saque
cuidadosamente la parte de arriba de la
bañera y colóquela sobre un cubrecama u
otro material protector para evitar daños a
la bañera o al piso.
3. Instale los grifos según las instrucciones
del fabricante de los grifos. Luego
ensamble la parte superior de la bañera
conelfaldón,yjelospernosenla
parte de abajo como se muestra en la
ilustración.
Notas: Verique todas las conexiones
de la tubería para asegurarse de que
no haya fugas.
4. Conecte la manguera del grifo con
aguacalienteyaguafríayveriquesihay
fugas.
5. Llene la bañera hasta el nivel de
desborde para determinar si hay fugas.
1. Percez les trous de la robinetterie dans
l’emplacement désiré sur la baignoire à
l’aided’unescieàemportepièce.
2. Dévissez les boulons en bas de la
baignoire à l’aide d’une clé ajustable.
Ensuite, démontez doucement la partie
supérieure de la baignoire et placez-la sur
une protection pour éviter d’endommager
le sol ou la baignoire.
3. Ensuite installez la robinetterie selon les
instructions du fabricant du robinet.
Notes: Avant de poursuivre
l’assemblage de la baignoire, vériez
l’étanchéité de tous les raccords de la
robinetterie.
4. Connectez la robinneterie aux tuyaux
d’alimentation d’eau froide et d’eau chade,
puisvériezqu’iln’yaipasdefuites.
5. Remplissez le bain jusqu’au trop-plein et
vériezqu’iln’yaipasdefuites.
100 [3.90]
35 [1.37]
ø50 [ø2.00]
FAUCET INSTALLATION ON THE BATHTUB (OPTIONAL)
INSTALLATION DU ROBINET SUR LA BAIGNOIRE (OPTIONNEL)
INSTALACIÓN DEL GRIFO EN LA BAÑERA (OPCIONAL)
Measures: millimeter [inch]
Mesures: millimètre [pouce]
Medidas: milímetros [pulgadas]
p. 6
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les bains OVE DECORS garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est
approprié. Certaines bandes plastiques étanches et diverses scellant devront être remplacées lorsqu’ils
présenteront des signes d’usure, de jaunissement ou lorsqu’ils deviendront moins étanches. La qualité de l’eau
potable dans diverses régions du pays déterminera le niveau d’entretien requis pour votre nouveau bain.
OVE DECORS ne recommande pas l’utilisation de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les
nettoyantsabrasifsendommagentlenidevotrebain.
ENTRETIEN
R Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et un détersif liquide doux.
R Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau ammoniacale
(eau de javel), grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les
surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Cettegaranties’appliqueuniquementaupropriétaire/utilisateurd’origineàdesnsdomestiquesseulement.
L’utilisationàdesnscommercialespeutaffecterleslimitesdelagarantie.OVEDECORSgarantitleni
acryliquecontrelesboursouures,lescraqueluresetl’écaillagerésultantd’unedéfectuositédelamatière
acrylique dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat.
OVE DECORS garantit votre satisfaction avec chacun de vos bains. Si un bain n’est pas satisfaisant à
cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage d’origine chez
votre détaillant, AVANT L’INSTALLATION, pour un échange.
OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux de ses produits dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat.
OVEDECORSréparera,remplaceraoueffectueralescorrectionsnécessaires,àsonchoix,après
inspection facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des conditions normales d’utilisation
durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que OVE DECORS n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait. Toute
modicationdetoutecomposantedubainpeutentraînerl’annulationdelagarantie.
Cette garantie est nulle si le produit OVE DECORS a été altéré ou si des réparations y ont été effectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence,
d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate de la part de l’acheteur. Cette garantie n’inclut pas
la plomberie ou les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par toute partie autre que OVE
DECORS.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont
expressément limitées à la durée de cette garantie. OVE DECORS décline toute responsabilité pour
dommage particulier, accidentel ou indirect.
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
OVE DECORS
1-866-839-2888
p. 8
HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL / OFICINA PRINCIPAL
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Customerservice/Serviceàlaclientèle/Servicealcliente
Tel.: 1-866-839-2888
Fax: 1-866-922-9990
KEEP THIS INFORMATION
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
CONSERVE ESTA INFORMATIÓN
Purchase date
Date d’achat
Fecha de compra
Product Tracking Reference
Suivi et référence du produit
Numero de referencia
www.ovedecors.com
Save this manual for future reference
Conservez ce manuel pour usage ultérieur
Conserve este manual para futura referencia
8:00 am - 5:00 pm E.S.T Monday - Friday
8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi
8 h a 17 h HDE, de lunes a viernes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

OVE Decors KIDO-69 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation