Monticello MONT-12-AL-GROWERS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WWW.RSIWW.COM
2 of 77
Merci d’avoir choisi le programme de serre de Monticello
Nous voulons vous remercier pour votre achat de la serre Monticello. Nous apprécions votre
soutien de nos serres américaines.
Le Monticello est conçu pour le propriétaire moyen; aucun diplôme spécial n’est nécessaire. Le
temps de rassemblement dépend du temps, des compétences, des options et du nombre d’aides
que vous avez dans le processus. Toutes les pièces sont coupées à la taille et doivent être bien
ajustées, MAIS si quelque chose ne fonctionne pas, veuillez contacter nos lignes d’assistance an
que nous puissions nous assurer qu’il n’y a pas de retard dans le processus. Nous ne sommes
pas seulement des employés de Riverstone mais des propriétaires de Serres Monticello et nous
pouvons vous aider à traverser le processus et, espérons-le, réduire les niveaux de frustration si
une question survient.
Nous aimerions prendre un moment pour vous rappeler, en tant que nouveau propriétaire d’une
serre Monticello, quelques éléments pour augmenter la durée de vie de votre serre.
Assurez-vous que toutes les fentes d’aération du toit sont fermées et attachées avec les
bungee incluses lors de vents violents. Si vous ne parvenez pas à retirer l’évent à cause de la
pression exercée sur l’évent par le cylindre, vous pouvez retirer la goupille d’argent de chaque
support en la poussant avec un stylo. Ce serait un vent soufant de 25 mph et plus. Cela
aidera à empêcher l’air d’entrer dans le Monticello et de causer des dommages.
Comme avec les évents de toit, assurez-vous que les deux portes restent fermées pendant
les vents. Les portes sont à ressort pour rester fermées, mais nous savons aussi que la serre
peut devenir plutôt chaude pendant les mois les plus chauds et que les portes peuvent être
ouvertes. Assurez-vous simplement qu’ils sont fermés.
Dans les climats plus froids où il y a de la neige, nous recommandons de couper 2 x 4 et de
les poser contre le faîte du toit et le plancher pour aider à supporter le poids de la neige et
de la glace. Cela devrait être espacé tous les 4 pieds à l’intérieur de la serre. C’est juste une
précaution, mais pourrait sauver beaucoup d’aggravation sur la route.
C’est aussi une bonne pratique pour nettoyer la neige du toit. Un peu de neige si c’est bien,
mais plusieurs centimètres seulement tenteront le destin et il vaut mieux prévenir que guérir.
Les panneaux de polycarbonate ont des canaux dans eux. Ceux-ci sont conçus pour aider à
isoler et dans les environnements humides, comme après une tempête de pluie, vous pourriez
trouver des gouttelettes d’eau dans ces canaux. Il ne causera aucun dommage et se brûlera
lorsque l’air commencera à chauffer.
Dans certains cas où il y a beaucoup de pluie, comme dans le Pacique Nord-Ouest, nous
recommandons d’utiliser du calfeutrage au silicone transparent entre les panneaux de
polycarbonate et les plaques de garniture avant de mettre les plaques de garniture. C’est juste
pour assurer que le Monticello reste aussi sec que possible. Appelez simplement si vous avez
besoin d’aide supplémentaire.
Enn, nous ne sommes pas parfaits. Nous savons qu’il existe de meilleures façons de faire les
choses, nous avons juste besoin de quelques suggestions de notre clientèle quant à ce qu’ils
sont. Nous sommes toujours ouverts à la rétroaction, bonne ou mauvaise, et nous réagissons aux
commentaires. S’il vous plaît, s’il y a une option que vous ne voyez pas qui rendrait l’expérience
de la serre meilleure, s’il y a une façon différente d’expliquer un processus de mise en place, ou
s’il y a autre chose pour améliorer Monticello, nous voulons entendre de toi.
Merci encore pour votre achat et nous espérons que vous aurez de nombreuses années de
croissance dans votre nouvelle serre Monticello.
David Schnurman
Vice President
WWW.RSIWW.COM
5 of 77
MONTICELLO Garantie/Responsabilité
Charge de neige et Charge Vent Garantie et responsabilité
L effet de serre Monticello décrit dans ce manuel est conçu et limité à Riverstone Industries vent standard et la charge de
neige qui est basée sur une serre chauffée en continu. charges standard sont : Wind Load = 65 mph vents continus, la
charge de neige de 24 lbs. sq ft.
Riverstone ne peut pas et ne sera pas tenu responsable ou responsable de tous les dommages et/ou des défaillances
structurelles causées par des conditions de charge à l’emplacement de la serre construite qui dépassent les charges
standard susmentionnés en vigueur.
Toutes les charges Monticello de vent et de neige sont basés sur une structure à effet de serre fermée et
chauffée. La chaleur est une source pour la neige et la glace pour faire fondre du toit. Si le Monticello est pas chauffée
pendant les mois d’hiver, lorsque la neige et / ou de la glace est présent, il est de la responsabilité des propriétaires de
dégager les accumulations du toit.
Contactez-nous directement avec toutes les questions concernant ce sujet.
Produits auxquels cette garantie limitée applique:
Cette garantie limitée est valable pour les modèles suivants de votre serre Monticello nouvellement acheté: MONT-
8, MONT-12, MONT-16 , MONT-20, MONT-24, MONT-4; versions Premium et éditions Mojave de ces serres.
Cette garantie limitée couvre uniquement les achats effectués dans une province du Canada, sauf pour le territoire
du Yukon , au Nunavut ou Territoires du Nord ou dans l’un des 50 États des États-Unis (et le District de Columbia),
à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska. Cette garantie limitée est valable à l’acheteur original du produit et ne sont
pas transférables.
Qu’est-ce que cette garantie limitée couvre et pour combien de temps:
Les produits couverts par cette garantie limitée ont été testés et inspectés avant leur expédition et, sous réserve des
dispositions de la présente garantie, les bons de souscription Riverstone Industries ces produits sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date de la première achat de ces produits.
La période de garantie limitée de 15 ans pour SERRES applique également à toute garantie implicite pouvant exister en
vertu du droit applicable. Certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte
que la limitation ci-dessus peuvent ne pas appliquer à l’acheteur.
La garantie limitée pour les accessoires suit les mêmes lignes directrices ci-dessus et est couvert pour la période de
temps suivante.
• Système de banc de travail - 10 ans
• Système d’arrosage - 7 ans
• Shade Cloth système - 7 ans
• Jardin / empotage Sink - 3 ans
Qu’est-ce que cette garantie limitée ne couvre pas :
Cette garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été réparés (sauf par Riverstone Industries ou ses représentants
de service autorisés ) ou autrement modiées. Cette garantie limitée ne pas appliquer à la suite de défauts résultant
d’une mauvaise utilisation, abus, accident, négligence, mauvaise installation, un mauvais entretien ou de la
manipulation, ou l’exploitation d’une source d’alimentation incorrecte.
Riverstone Industries est pas responsable des temps personnels perdus ou payés au cours de la
construction de ses produits en raison de pièces manquantes ou défectueuses.
Ce que vous devez faire pour obtenir un service sous garantie limitée:
Les défauts doivent être portées à l’attention du Service technique Riverstone Industries en contactant Riverstone Industries
au customerservice@RSIWW.com ou 612-RVR-STNE (787-7863). S’il vous plaît avoir la preuve d’achat, catalogue/
modèle et les numéros de série disponibles lors de l’appel. Service de garantie limitée exige une preuve d’achat du produit.
Qu’est-ce que Riverstone Industries fera en cas d’un défaut:
Dans le cas d’un produit ou d’une partie couverte par cette garantie limitée est prouvée à un défaut matériel ou de
fabrication pendant la période de garantie limitée de 15 ans pour les produits, vous avez les droits suivants:
Riverstone Industries, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer le produit ou la pièce défectueuse sans frais. Si
Riverstone Industries est incapable de réparer ou de remplacer ce produit ou d’une partie, ou si la réparation ou le
remplacement ne sont pas commercialement possible, ou ne peut pas être fait rapidement, Riverstone Industries peut,
au lieu de réparation ou de remplacement, choisissez de rembourser le prix d’achat de ces produits ou partie.
Service de garantie limitée sera dispensé uniquement par des dépositaires ou agents de service de Riverstone Industries
autorisés à fournir des services de garantie limitée.
WWW.RSIWW.COM
7 of 77
Dispute Resolution Jurisdictional Limitations and Procedures:
It is agreed that all transactions involving Riverstone Industries products originate and occur within the State of New Jersey. As a condition
of the purchase, service, repair or replacement of any Riverstone Industries product, all matters, including but not limited to any dispute
arising out of the purchase, service, repair or replacement of any Riverstone Industries product, shall be determined by arbitration with
jurisdiction and venue agreed to be in the State of New Jersey, County of Morris. Arbitration shall proceed in accordance with the Rules of
the America Arbitration Association (or its successor then existing) by a panel of three arbitrators with the non-prevailing party responsible
for all legal fees and expenses. The determination in such arbitration proceeding shall be conclusive upon the parties, and judgment upon
any award or decision may be entered in any court having jurisdiction thereof, as further set forth below. The costs, fees, and expenses
of the arbitrator or arbitrators, and/or the American Arbitration Association shall be shared equally by the parties thereto unless otherwise
provided in the arbitrators' decision.
•
JURISDICTION AND WAIVER OF TRIAL BY JURY. IT IS MUTUALLY AGREED BY AND BETWEEN THE PARTIES THAT THEY AGREE TO
THE SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY, MORRIS COUNTY AS THE JURISDICTION AND VENUE FOR ALL LEGAL PROCEEDINGS AND THEY
FURTHER HEREBY DO WAIVE TRIAL BY JURY IN ANY ACTION, PROCEEDING OR COUNTERCLAIM BROUGHT BY EITHER OF THE PARTIES
HERETO AGAINST THE OTHER ON ANY MATTERS WHATSOEVER ARISING OUT OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE PURCHASE,
SERVICE, REPAIR OR REPLACEMNT OF ANY RIVERSTONE INDUSTRIES PRODUCT.
•
NO WAIVERS.
• AnyfailureofRiverstoneIndustriestoenforceanyremedyallowedforshallnotimplythewaiverofanysuchprovision,evenifsuch
violation is continued or repeated, and no express waiver shall affect any provision other than the one(s) specified in such waiver
and only for the time and in the manner specifically stated.
• NodelayonthepartofRiverstoneIndustriesinexercisinganyright,powerorprivilegehereunderortoseekredressforviolation
of, or to insist upon strict performance of any covenant or condition of this Warranty, shall operate as a waiver thereof nor shall any
single or partial exercise of any right, power or privilege preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other
right, power or privilege.
• NoactdoneorthingsaidbyRiverstoneIndustriesoritsagentsshallconstituteacancellation,terminationormodicationof,or
surrender under, this Warranty, or a waiver of any covenant, condition or provision hereof, nor relieve the customer of any obligation
hereunder. Any acceptance of surrender, waiver or release by Riverstone Industries and any cancellation, termination or modification
of this Warranty must be in writing signed by a duly authorized officer of Riverstone Industries.
Règlement des différends Limites et procédures juridictionnelles
Il est convenu que toutes les transactions impliquant des produits Riverstone Industries proviennent et se produisent dans l'État du New
Jersey. Comme condition d'achat, d'entretien, de réparation ou de remplacement de tout produit de Riverstone Industries, toutes les
questions, y compris mais sans s'y limiter, tout litige découlant de l'achat, du service, de la réparation ou du remplacement de tout produit
de Riverstone Industries, seront déterminées par arbitrage. avec juridiction et lieu convenu d'être dans l'État du New Jersey, comté de
Morris. L'arbitrage doit se dérouler conformément aux Règles de l'America Arbitration Association (ou son successeur alors existant) par
un panel de trois arbitres avec la partie non-prévalante responsable de tous les frais juridiques et les dépenses. La détermination dans une
telle procédure d'arbitrage sera concluante pour les parties, et le jugement sur toute sentence ou décision pourra être porté devant tout
tribunal compétent, tel qu'indiqué ci-dessous. Les frais, honoraires et dépenses de l'arbitre ou des arbitres et / ou de l'American Arbitration
Association seront partagés également entre les parties, à moins que la décision des arbitres n'en dispose autrement.
1.
JURIDICTION ET RENONCIATION AU PROCÈS PAR JURY. IL EST MUTUELLEMENT AGRÉÉ PAR ET ENTRE LES PARTIES QU'ILS SONT
D'ACCORD AVEC LA COUR SUPÉRIEURE DU NEW JERSEY, LE COMTÉ DE MORRIS EN TANT QUE JURIDICTION ET LIEU POUR TOUTE
PROCÉDURE JUDICIAIRE, ET QU'ILS FERONT PAR LA PRÉSENTE RENONCER AU PROCÈS, AU RECOURS OU À L'INVOQUATION DE L'UN OU
L'AUTRE LES PARTIES CONTRE L'AUTRE SUR TOUTE QUESTION QUI DÉCOULE OU QUEL QU'ELLE SOIT RELIÉE À L'ACHAT, AU SERVICE, À
LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT PRODUIT DE L'INDUSTRIE RIVERSTONE.
2.
AUCUNE RENONCIATION.
A. Tout défaut de Riverstone Industries de faire valoir un recours autorisé n'implique pas la renonciation à une telle disposition, même
si cette violation est continuée ou répétée, et aucune renonciation expresse n'affectera une disposition autre que celle (s) spécifiée
(s) renonciation et seulement pour le temps et de la manière spécifiquement indiquée.
B. Aucun retard de la part de Riverstone Industries dans l'exercice de tout droit, pouvoir ou privilège ci-dessous ou pour demander
réparation pour violation de, ou pour insister sur l'exécution stricte de toute convention ou condition de cette Garantie, agira
comme une renonciation de celle-ci ni l'exercice, simple ou partiel, de tout droit, pouvoir ou privilège exclut tout autre exercice, tout
exercice ultérieur ou tout autre droit, pouvoir ou privilège.
C. Aucun acte ou chose fait par Riverstone Industries ou ses agents ne constitue une annulation, une résiliation ou une modification
de, ou une renonciation en vertu de cette garantie, ou une renonciation à toute clause, condition ou disposition des présentes, ni
dégager le client de toute obligation ci-dessous. Toute acceptation de la renonciation, de la renonciation ou de la mainlevée par
Riverstone Industries et toute annulation, résiliation ou modification de cette garantie doit être faite par écrit et signée par un agent
dûment autorisé de Riverstone Industries.
WWW.RSIWW.COM
10 of 77
Introduction
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER.
SUIVEZ LES ÉTAPES DANS L’ORDRE INDIQUÉ. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
Avant de commencer l’Assemblée:
1. Assurez-vous que vous avez toutes les pièces nécessaires :
Comparer le contenu des cartons avec la liste des pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez
Riverstone Service à la clientèle avant de commencer l’assemblage. Pendant les heures d’ appel (877) 373-3078, email:
customerservice@rsiww.com ou utiliser l’ After Hours Helpline: ( 443 ) 574-4764.
2. Déposer les pièces dans une zone de mise en scène:
La liste des parties a le numéro d’étape correspondant référencé à chaque partie de sorte que vous pouvez facilement
préparer chaque étape. Nous vous recommandons de placer toutes les pièces dans une zone de mise en scène. Disposez
parties en taille et en forme. Utilisez la liste des pièces pour identifier les numéros de référence des profils et des
panneaux. On n’a pas marqué les pièces avec des autocollants à éviter de les retirer lors de l’assemblage .
3. Sélectionnez un emplacement:
Lors de la sélection d’un site pour votre serre, une surface plane est essentielle et, si possible, avec de l’eau appropriée le
drainage et l’accès facile à la puissance et de l’eau nécessaire à effet de serre de jardinage. Choisissez un endroit ensoleillé,
le niveau position à l’écart des arbres en surplomb et des lignes électriques et protégée du vent , autant que possible.
Lemplacement doit être loin des structures qui pourraient causer la neige à la dérive sur ou autour de la serre. Recherchez
des tuyaux ou des câbles souterrains avant de préparer le site ou l’ancrage de la serre.
4. Préparer une fondation:
Après avoir choisi un emplacement, une bonne préparation du site est essentiel. Le site doit être de niveau. La serre doit être
monté sur une base. Construire la base d’abord si la serre peut être monté en toute sécurité. Nous vous recommandons de
construire une base de plate-forme de bois à l’aide d’un périmètre de deux par quatre remplis soit avec le sol, le gazon ou le
gravier. Instructions pour la construction d’une plate-forme de bois peuvent être trouvées dans ce manuel .
Autres options de base appropriés comprennent les terrasses en bois et des dalles de béton. Vis à bois sont inclus pour
assurer la effet de serre à une base de bois. La serre est fixé au sol par l’intérieur des ancrages au sol. Voir l’étape 11 pour
plus de détails. Si vous utilisez une base de béton, obtenir les vis de montage appropriées avant de commencer.
Assurez-vous que les coins sont carrés en mesurant les diagonales à l’intérieur des deux côtés et faire en sorte qu’ils sont
égaux. Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que la base est de niveau.
Contactez les autorités locales en ce qui concerne les permis de construction nécessaires ou restrictions .
S’il vous plaît nous envoyer des photos de votre nouvelle serre pour poster sur le site Riverstone .
Contactez- nous avec des questions au Service à la clientèle : (877) 373-3078
Email: customerservice@rsiww.com After Hours Helpline : (443) 574-4764
Nous vous remercions d’avoir acheté le Greenhouse Monticello
TM
. La ligne Monticello est fièrement fabriqué aux Etats-Unis
par un fabricant leader de serre commerciale en utilisant les mêmes matériaux de qualité professionnelle et de design. Le
châssis est construit avec l’ aluminium extrudé haute qualité avec de la peinture par poudrage sans plomb. Les panneaux sont
de qualité professionnelle 8mm polycarbonate double paroi sélectionnés pour leur isolation et durabilité.
La liste des parties a le numéro de l’étape correspondante référencée à chaque partie de sorte que vous pouvez facilement
préparer pour chaque étape . Nous vous recommandons de placer toutes les pièces dans une zone de mise en scène. Disposez
parties en taille et en forme . Utilisez la liste des pièces pour identifier les numéros de référence des profils et des panneaux .
On n’a pas marqué les pièces avec des autocollants pour éviter de les retirer lors de l’assemblage .
Notre serre a été conçu pour être facilement assemblé . Bien que tous, mais une étape peut être complétée par une seule
personne , nous vous recommandons d’utiliser un assistant pour l’ensemble. Vous aurez besoin de l’aide d’une autre personne
pour assembler le toit. Si vous ne l’avez jamais assemblé une serre avant , en faire un projet de week-end . Nous vous
recommandons de prendre votre temps et lisez attentivement ces instructions pour éviter les erreurs .
NOTE : Ces instructions comprennent des conseils utiles et des informations importantes nécessaires pour assembler et
entretenir correctement l’ effet de serre . S’il vous plaît lire attentivement ces instructions avant de commencer.
WWW.RSIWW.COM
13 of 77
Conseils de sécurité
Ordonnance Générale de l’Assemblée
Outils nécessaires
Table des Matières
La serre doit être positionné et fixé sur un plat
surface plane.
Jetez tous les sacs en plastique en toute sécurité.
Gardez-les hors de la la portée des petits enfants.
Gardez les enfants et les animaux loin de la zone
d’assemblage jusqu’à ce que le travail est terminé.
Toujours porter des chaussures de travail, des gants
et des lunettes de sécurité lors du travail.
Certaines pièces ont des arêtes vives et des fraises.
Utilisez extrême la prudence lors de la manipulation.
Ne vous penchez pas contre ou pousser la serre
pendant l’assemblage.
Faites attention à ne pas toucher les lignes électriques
aériennes avec le les profilés en aluminium.
Ne tentez pas de monter la serre venteux ou
humide conditions.
Ne placez pas votre effet de serre dans une zone
exposée à vent excessif.
Si vous utilisez des outils électriques ou un escabeau,
toujours suivre la sécurité les instructions du fabricant.
Articles chauds tels que des grils, les chalumeaux, etc.
ne doivent pas être stockées dans la serre.
Rangez les panneaux de polycarbonate dans un endroit
sombre et frais tels qu’un garage jusqu’à ce que vous
êtes prêt à les utiliser.
Assurez-vous que la serre est conforme aux codes de
construction locaux.
Chauffer la serre pendant les mois d’hiver pour éviter
l’accumulation de neige ou de glace sur le toit, ce qui
peut causer une défaillance catastrophique de la serre.
Pré-assemblage
Étape 1: Assemblez la base
Étape 2: Assembler le mur droit
Étape 3: Assembler le mur arrière
Étape 4: Assembler le mur de gauche
Étape 5: Assembler le mur avant et le pignon
Étape 6: Assembler le pignon arrière
Étape 7: Installer Roof Ridge
Étape 8: Assembler le toit
Étape 9: Installer les évents de toit
Étape 10: Installation des portes
Étape 11: Secure to Platform
Garantie ............................................................................ 4
Introduction .................................................................... 9
Conseils de sécurité ...................................................... 12
Ordonnance générale de l’Assemblée ................... 12
Construire la plate-forme en bois ............................ 15
Liste des parties ............................................................. 18
Utilisation de T- boulons ............................................. 22
Clé Icon.............................................................................. 23
Pré-assemblage.............................................................. 25
Assembler la Base .......................................................... 32
Assembler droit mur .................................................... 34
Assembler Retour mur ................................................. 41
Assembler Gauche mur ............................................... 46
Assembler mur avant et Gable ................................. 52
Assembler Retour Gable ............................................. 59
Installer Roof Ridge ...................................................... 62
Assembler le toit ........................................................... 64
Installer les évents de toit .......................................... 72
installer des portes ...................................................... 76
Sécurisé à la plate-forme ........................................... 78
6
3
4
5
9
2
9
8
7
11
1
10
Escabeau
Gants de travail
Lunettes de sécurité
Niveau de Spirit
Mètre à ruban
23 1/8 pouces d’espacement (inclus)
7/16 “ clé (inclus)
Tournevis Phillips (inclus)
Tournevis plat (inclus)
cordon élastique de 5 pieds (inclus)
tube de calfeutrage en silicone
transparent
WWW.RSIWW.COM
16 of 77
La construction d’une plate-forme en bois
IMPORTANT : Il est très important de commencer par une surface plane . Vérifiez votre fondation pour assurer qu’il
est de niveau à chaque point. Si vous nêtes pas la construction sur une terrasse en bois , nous vous recomman-
dons de construire une plate-forme de bois afin que vous puissiez correctement sécuriser la serre . Vous devez
assurer votre fondation est carré et de niveau avant de commencer l’assemblage .
Après avoir choisi un emplacement , une bonne préparation du site est essentiel . Le site doit être de niveau . Créer
un bois la plate-forme à l’aide d’un périmètre de traité sous pression des deux par quatre remplis soit avec le sol ,
le gazon ou le gravier .
Acheter traité sous pression 2x4 . Vous allez utiliser deux couches avec les positions d’angle en quinconce pour un
maximum force. Les dimensions finales seront 101” par 149
3
/4
Matériaux:
Quatre 10’ traité sous pression 2x4 coupé à 97½”
Quatre 14’ traité sous pression 2x4 coupé à 146
1
/2
Soixante-cinq # 8 3 vis à bois”
Outils:
Niveau à bulle
coin Carré
Phillips Screwdiver
Perceuse électrique (recommandé)
NOTE : Lors de la construction de la serre sur une terrasse en bois , assurez-vous le
surface est plane . La création d’ une plate-forme en bois supplémentaire est inutile.
NOTE : Les illustrations tout au long du manuel sont présentés sans fondement .
WWW.RSIWW.COM
18 of 77
List of Parts
WARNING: Profiles with cut edges and/or drilled holes
are sharp. Use extreme caution when handling.
The greenhouse is shipped in multiple cartons. These cartons are heavy. Use care when lifting them.
Some parts have sharp edges. Use extreme caution when handling.
Wear proper safety gear including work shoes, gloves and safety goggles.
Keep children and pets away until assembly is complete.
Finish assembling the roof in one session. Do not leave the roof unattended until it is completely assembled.
Place all like parts together in a staging area. Prepare for each step according to instructions in this manual.
If any parts are missing or damaged, before beginning assembly contact Riverstone Customer Service
at (877) 373-3078, email: customerservice@rsiww.com or After Hours Helpline: (443) 574-4764
Lista de piezas
ADVERTENCIA: Los perfiles con bordes cortados y/o agujeros
perforados son agudos . Tenga mucho cuidado al manejar .
El invernadero se envía en múltiples cajas de cartón. Estas cajas son pesadas. Tenga cuidado al levantarlos.
Algunas partes tienen bordes afilados. Tenga mucho cuidado al manejar. Usar equipo de seguridad adecuado,
incluyendo zapatos de trabajo, guantes y gafas de seguridad. Mantenga a los niños y mascotas lejos hasta
que el montaje se ha completado. Terminar el montaje del techo en una sola sesión . No deje desatendido
el techo hasta que esté completamente ensamblada. Coloque todas las piezas como juntas en un área de
ensayo. Preparar para cada paso de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual.
Si falta alguna pieza o está dañada, antes de comenzar el montaje de contactos de Servicio al Cliente
Riverstone al (877) 373-3078 , correo electrónico : customerservice@rsiww.com o después de horas
línea de ayuda : (443) 574-4764
Profile PT# QTY Steps
Profile PT# QTY Steps
F-1 21
2, 3, 4,
8
56”
F-2 1 6
31”
F-4 1
5
17¼”
F-5 1 5
47
¼”
Liste des pièces
AVERTISSEMENT: Profils avec arêtes de coupe et/ou des trous forés sont
tranchantes. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation.
La serre est livré dans plusieurs cartons. Ces cartons sont lourds. Faites attention lorsque vous les soulever.
Certaines parties ont des arêtes vives. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation. Porter un
équipement de sécurité approprié, y compris des chaussures de travail, des gants et des lunettes de sécurité.
Gardez les enfants et les animaux loin jusqu’à ce que le montage est terminé. Terminer l’assemblage du toit
en une seule session. Ne pas laisser le toit sans surveillance jusqu’à ce qu’il soit complètement assemblé.
Placez toutes les pièces comme ensemble dans une zone de transit. Préparez-vous à chaque étape selon les
instructions de ce manuel.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de commencer le contact d’assemblage de
service à la clientèle Riverstone au (877) 373-3078, courriel: customerservice@rsiww.com ou After
Hours Helpline : (443) 574-4764
WWW.RSIWW.COM
23 of 77
Icon Key Clave IconoKey Icon
Assemble and insert t-bolt assembly.
Assembler et insérez l’assemblage
t-boulon.
Montar e inserte el montaje t-perno.
Requires two people and ladder.
Nécessite deux personnes et échelle.
Requiere dos personas y escalera.
(1.3A-1.3E) X 8
Repeat specified steps, specified number of times.
Répétez les étapes indiquées, le nombre de fois spécifié.
Repetir los pasos especificados, el número de veces especificado.
x4
Repeat specified number of times.
Répétition nombre de fois spécifié.
Repita el número especificado de veces.
View from inside.
Vue de l’intérieur.
Vista desde el interior.
View from outside.
Vue depuis l’extérieur.
Ver desde fuera.
Remove plastic film from both sides of panel.
Place side marked “UV Resistant” facing
outside.
Retirez le film plastique des deux côtés de
panneau. Lieu côté marqué “UV résistant”
face à l’extérieur.
Retire la película de plástico de ambos lados
del panel. Coloque el lado marcado “Resistente
a los rayos UV” mirando hacia afuera.
Place channel securely over polycarbonate.
Placez le canal en toute sécurité sur
polycarbonate.
Coloque canal de forma segura a través de
policarbonato.
Insert polycarbonate into channel.
Insérez polycarbonate dans le canal.
Inserte policarbonato en el canal.
Piece is square if measurements from opposite
corners are equal.
Piece est carré si des mesures à partir des coins
opposés sont égaux .
Pieza es cuadrada si las mediciones de ángulos
opuestos son iguales .
View from below.
Vue de dessous.
Ver desde abajo.
View from side.
Voir d’un côté.
Vista desde el lado.
View from above.
Vue d’en haut.
Vista desde arriba.
WWW.RSIWW.COM
24 of 77
Apply aluminum tape.
Appliquer du ruban d’aluminium.
Aplicar cinta de aluminio.
Make sure angle is square.
Assurez-vous que l’angle est carré.
Asegúrese de que el ángulo es cuadrada.
Exercise caution: sharp edges!
Exercise caution: sharp edges!
Exercise caution: sharp edges!
Make certain the pieces are in the correct
positions before securing. Once set they
cannot be un-done!!
Assurez-vous que les pièces sont dans la
bonne position avant de fixer. Une fois mis ils
ne peuvent pas être non - fait !!
Asegúrese de que las piezas están en la
posición correcta antes de asegurar. Una vez
que establecen que no pueden ser des-hecho!!
Carefully follow the order of assembly
to ensure an easy installation.
Suivez attentivement l’ordre de
montage pour assurer une installation
facile.
Siga cuidadosamente el orden de
montaje para asegurar una fácil
instalación .
Wear proper safety gear including work
shoes, gloves and goggles.
Porter un équipement de sécurité
approprié, y compris des chaussures
de travail, des gants et des lunettes.
Usar equipo de seguridad adecuado,
incluyendo zapatos de trabajo, guantes
y gafas.
Start here.
Commencer ici.
Empieza aqui.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Monticello MONT-12-AL-GROWERS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à