Bosch HDD86051UC/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
DOWNDRAFT HOOD HDD80051UC, HDD86051UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80051UC, HDD86051UC
CAMPANA DE TIRO DESCENDENTE HDD80051UC, HDD86151UC
Installation instructions ................. 2
Instructions d’installation ............ 23
Instrucciones de instalación ....... 44
Français 23
À PROPOS DE CE MANUEL ...................................... 24
Assurez-vous de respecter tous les avertissements et
mises en garde énumérés ............................................ 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....... 25-28
Généralités ................................................................... 25
Installation adéquate et entretien ................................. 26
Sécurité incendie .......................................................... 27
Sécurité de l’enfant ....................................................... 28
Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’État
de Californie ................................................................. 28
Protection de l’environnement ...................................... 28
AVANT DE COMMENCER .......................................... 29
Contrôle de l’installation ............................................... 29
Outils nécessaires ........................................................ 29
Pièces fournies ............................................................. 29
PLANIFICATION DE LA POSE .................................. 30
Sélection des options de conduits ................................ 30
Préparation des conduits .............................................. 30
Plani cation des armoires ............................................ 30
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS ..... 31
DIMENSIONS DU SYSTÈME ...................................... 32
ACCESSOIRES ........................................................... 33
INSTALLATION ...................................................... 34-42
Prise de mesures.......................................................... 34
Découpage de l’ouverture du comptoir......................... 34
Installation avec surfaces de cuisson électriques
et à induction ................................................................ 34
Installation avec surfaces de cuisson au gaz ............... 35
Préparation du boîtier de la hotte ................................. 35
En option : Le boîtier électrique peut être monté
à distance ..................................................................... 36
A - Installation avec ventilateur exible attaché à
la hotte .......................................................................... 36
B - Installation avec ventilateur exible ou à
distance - monté à distance - conduits passant
par l’ouverture du panneau avant ................................. 37
C - Installation avec ventilateur en ligne ou à
distance - conduits passant à gauche, à droite, en
dessous ou à l’arrière ................................................... 37
Insertion des supports de xation supérieurs
et installation des pieds ................................................ 37
Découpage de l’ouverture pour conduits dans
l’armoire ........................................................................ 38
Hotte installée avec un ensemble de recirculation
(HDDREC5UC) ............................................................. 38
Montage de la hotte dans l’armoire .........................38-39
Surface de cuisson au gaz uniquement : Pose de
l’ensemble de joint d’étanchéité pour surface de cuisson
au gaz (HDD0RSP, HDD6RSP) ................................ 39-40
Installation d’un capuchon mural ou de toit, ou de
ventilateur en ligne ou à distance ................................. 40
Raccordement des conduits ......................................... 40
Installation du boîtier électrique .................................... 40
Plani cation du câblage de la maison .......................... 40
Installation du câblage électrique ................................. 41
Branchement du boîtier électrique ............................... 42
Branchement de la hotte à l’alimentation électrique .... 42
Installation de l’appareil de cuisson .............................. 42
Fixation des capots d’extrémité sur la hotte ................. 42
ASSISTANCE BOSCH
®
.............................................. 43
Avant d’appeler le service à la clientèle ....................... 43
Étiquette signalétique .................................................. 43
Service ......................................................................... 43
Pièces et accessoires .................................................. 43
Pour tout complément d’information sur les produits,
les accessoires, les pièces de rechange et le service,
consultez www.bosch-home.com et la boutique en ligne
www.bosch-home.com/us/store
TABLE DES MATIÈRES
Français 24
À PROPOS DE CE MANUEL
Assurez-vous de respecter tous les
avertissements et mises en garde
énumérés.
Cherchez les triangles avec des points d’exclamation à
l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures légères ou modérées.
AVIS : Ceci indique que le non-respect de cet avis peut
entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : Ceci vous avertit de renseignements ou
conseils importants.
Accordez une attention particulière aux importantes
consignes de sécurité dans la section « Sécurité ».
Français 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités
Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
REMARQUE : Ne retirez aucune partie de ruban
d’aluminium car il est indispensable pour colmater les
fuites d’air.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique
et verrouillez l’interrupteur principal a n d’empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
xez solidement un message d’avertissement, par
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES
CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes quali ées en
respectant la réglementation en vigueur, notamment
les codes et les normes de la construction concernant
la protection contre les incendies.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être
suf sant pour brûler les gaz produits par les appareils
à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée
(cheminée). Respectez les directives du fabricant
de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique
ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
Les ventilateurs raccordés à des conduits doivent
toujours rejeter l’air à l’extérieur.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
PROPRIÉTAIRE : À CONSERVER POUR L’USAGE DE
L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est
conçu pour être sécuritaire et able. Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de chocs électriques,
d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il est indispensable de suivre
des précautions de sécurité de base, notamment celles
indiquées dans les pages suivantes.
Français 26
Installation adéquate et entretien
AVERTISSEMENT
Enlevez tous les rubans adhésifs et l’emballage avant
d’utiliser l’appareil. Détruisez l’emballage une fois
l’appareil déballé. Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le matériel d’emballage.
INSTALLATEUR : Indiquez au propriétaire l’emplacement
du disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour le repérer
facilement.
Faites appel à un technicien quali é pour installer
correctement l’appareil et effectuer la mise à la terre.
Branchez-le uniquement à une prise correctement mise
à la terre. Consultez les instructions d’installation pour
obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans
un foyer uniquement. Il n’est pas homologué pour une
utilisation à l’extérieur. Consultez l’avis de Garantie Limitée
du produit dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques
corrosifs, des produits émettant des vapeurs, des
produits in ammables ou des produits non alimentaires
dans ou à proximité de l’appareil. Il est spécialement
conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la cuisson
d’aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs
lors du chauffage ou du nettoyage détériore l’appareil et
peut causer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que ce manuel ne le recommande spéci quement.
Con ez l’entretien à un centre de réparation agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil et l’éclairage ont refroidi et
que l’appareil est hors tension avant de remplacer la DEL
(si l’appareil en est muni). Dans le cas contraire, des
chocs électriques ou des brûlures peuvent en résulter.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la hotte à tirage descendant conjointement
avec un ensemble de recirculation si l’appareil de cuisson
est au gaz.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les ltres peuvent fondre,
passer dans le conduit et prendre feu.
AVERTISSEMENT
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes
tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur
l’arrière ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
L’appareil est lourd et nécessite au moins deux personnes
ou un équipement approprié pour le déplacer et l’installer.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas,
et ne portez pas de vêtements amples ou d’accessoires
tels que des cravates, des foulards, des bijoux ou des
vêtements à manches évasées.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air
simultanément avec un autre appareil qui utilise la même
cheminée (par exemple des brûleurs au gaz, au pétrole ou
au charbon, des brûleurs à ux continu ou des chaudières),
il est important de vous assurer d’une alimentation adéquate
en air frais pour l’appareil à combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des
ouvertures non verrouillables, par exemple par les portes,
les fenêtres ou à travers une boîte murale d’admission ou
d’évacuation d’air ou par d’autres moyens techniques, par
exemple un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez
une entrée d’air adéquate a n que les gaz de combustion ne
puissent revenir dans la pièce.
Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation d’air ne
garantit pas en soi que la valeur limite ne sera pas
dépassée.
REMARQUE : Lors de l’évaluation de l’ensemble des
exigences, il est important de considérer tout le système
de ventilation de la maison. Cette règle ne s’applique
pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par exemple des
surfaces de cuisson ou des fours.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chocs électriques, avant
l’installation, coupez le courant et verrouillez le panneau
électrique a n d’éviter que le courant soit rétabli
accidentellement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Français 27
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux ns auxquelles il a
été conçu, tel qu’il est indiqué dans ce manuel.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de
la cuisine. Si vos vêtements ou vos cheveux prennent
feu, roulez-vous par terre immédiatement pour éteindre
les ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien
visible et facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les ammes des feux d’aliments autres que des
feux de graisse avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez
jamais de l’eau sur un feu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE
MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE
LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal
puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les ammes ne s’éteignent
pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges
mouillés – une violente explosion de vapeur pourrait
survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous
connaissez déjà son mode de fonctionnement.
- Le feu n’est pas très important et ne se propage pas.
- Les pompiers ont déjà été avisés.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à
une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen
Fire Safety Tips ».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système
de ventilation en cas de feu sur la surface de cuisson.
Cependant, ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
Scellez les points de raccordement des conduits de
manière appropriée.
 Les conduits doivent rejeter l’air à l’extérieur, et non
dans des greniers par exemple, excepté si l’ensemble de
recirculation est utilisé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun
ustensile de cuisson placé dessus, ils peuvent produire
une chaleur intense. Un appareil de ventilation installé au-
dessus de la cuisinière peut être endommagé ou prendre
feu. N’utilisez les brûleurs que lorsque des ustensiles de
cuisson sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement.
Ne laissez jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans
surveillance. N’éteignez jamais un feu avec de l’eau.
Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez prudemment les
ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture pare-feu
ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans les ltres à graisses peuvent
prendre feu.
Nettoyez les ltres à graisses au moins tous les deux
mois, ou aussi souvent que nécessaire. N’utilisez jamais
l’appareil sans ltres à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans les ltres à graisses peuvent
s’en ammer. Ne travaillez jamais avec des ammes nues
près de l’appareil (par ex. pour des ambés). N’installez
l’unité près d’un appareil qui produit de la chaleur avec
des combustibles solides (par ex. du bois ou du charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et xe. Il ne doit pas
y avoir production d’étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’utilisez que des conduits métalliques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation.
Ne touchez jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants et des manches
longues pour se protéger les mains et les avant-bras des
éra ures et d’éventuelles égratignures lors de l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Français 28
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil,
il incombe aux parents ou aux tuteurs légaux de veiller
à ce que des personnes quali ées leur enseignent les
pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger,
s’asseoir sur l’appareil ou se pendre à une pièce de
l’appareil. Cela peut endommager l’appareil ou causer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment
les ltres à graisses et les ampoules, le cas échéant) est
refroidi et que la graisse est solidi ée avant de nettoyer
les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Avertissements relatifs à la
proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut
conformément aux exigences environnementales.
AVIS
Risque de dommages dus à la corrosion.
Mettez toujours l’appareil en marche lorsque vous
cuisinez pour éviter l’accumulation de condensation.
La condensation peut entraîner des dommages liés
à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les
circuits électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans le
sens du grain uniquement. N’utilisez pas de nettoyants
pour l’acier inoxydable sur le panneau de commande.
N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la
condensation. Installez le conduit de sortie de manière
à ce qu’il soit légèrement incliné par rapport à l’appareil
(inclinaison de 1°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Français 29
1 - Sac de pièces comprenant :
2 - Vis à tête
hexagonale,
1/4-20 x 0,50
(12,7 mm)
2 - Vis cruciformes,
nº 8-18 x 0,375
(9,5 mm)
8 - Vis à bois à tête
ronde cruciforme,
nº 10 x 0,50 (12,7 mm)
2 -Capots
d’extrémité
1 - Gabarit d’installation
en plastique
(voir page 34) 2 - Pieds
1 - Boîtier électrique1 - Boîtier électrique
2 - Supports de xation 2 - Supports de xation
supérieurssupérieurs
Clé spécialeClé spéciale
DOWNDRAFT HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE ENCASTRÉE HDD80050UC, HDD86050UC
TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions
.................2
Instructions d’installation
............19
Instrucciones de instalación
.......
36
Directives Directives
d’installationd’installation
Use and care manual
...................2
Manuel d’utilisation et
d’entretien
...................................15
Manual de uso y cuidado............28
DOWNDRAF
T
HOOD
HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À
TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE
HDD80050UC, HDD86050UC
Guide d’utilisation
et d’entretien
Diagramme
de câblage Boîtier pour hotte à tirage descendant
AVANT DE COMMENCER
Contrôle de l’installation
Ce système d’aspiration descendante peut être utilisé
pour évacuer les sous-produits de cuisson tels que la
chaleur, la vapeur et la fumée qui peuvent être créés lors
de la cuisson à l’aide d’une cuisinière à gaz ou électrique.
Cette conception polyvalente permet six (6) options de
sortie de base - gauche, droite, arrière, en dessous,
avant et recirculation. Il est important de commencer par
plani er l’installation. Il peut s’avérer nécessaire d’acheter
des accessoires supplémentaires pour compléter
l’installation.
La hotte peut être installée dans un îlot, une péninsule ou
un mur conventionnel. Le ventilateur (vendu séparément)
et le boîtier électrique peuvent être xés à la hotte,
ou installés à l’intérieur d’une armoire ou à distance
dans un endroit pratique.
Cet appareil s’installe facilement en suivant ces étapes
de base :
Plani er la pose.
Découper l’ouverture dans le comptoir.
Préparer le boîtier de la hotte
Découper l’ouverture d’évacuation dans l’armoire.
Installer la hotte dans l’armoire.
Poser l’ensemble de joint d’étanchéité pour surface de
cuisson au gaz, s’il y a lieu
Raccorder les conduits et installer le ventilateur.
Installer le boîtier électrique de la hotte, s’il se trouve à
distance.
Installer l’appareil de cuisson.
Installer les capots d’extrémité sur la hotte.
Véri er le fonctionnement.
Pièces fournies
REMARQUE : le débit d’air élevé de cet appareil peut
affecter la amme sur certains types de surfaces de
cuisson au gaz. Ce phénomène est NORMAL et ne
causera aucun dommage, mais il peut être corrigé en
diminuant la vitesse du ventilateur.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis cruciforme nº 2
Tourne-écrous - 11/32 po (8,7 mm), 3/8 po (9,5 mm),
7/16 po (11,1 mm)
Clé polygonale
Niveau à bulle
Ruban d’aluminium (NE PAS UTILISER de ruban
d’électricien)
Scie
Cisailles
Gants de travail
Français 30
PLANIFICATION DE LA POSE
REMARQUE : Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les plaintes
imputables à la section des conduits.
Le dispositif atteint ses performances optimales avec l’utilisation d’un conduit
d’évacuation d’air court et droit et d’un diamètre aussi grand que possible.
Les performances d’extraction optimales ne sont pas atteintes et les bruits du
ventilateur sont accrus si les conduits d’évacuation d’air sont longs et irréguliers
et s’il existe un grand nombre de coudes ou si le diamètre est inférieur à 6 po.
Les conduits d’évacuation de l’air doivent être composés d’un matériau non combustible.
Sceller les points de raccordement des conduits de manière appropriée.
Les conduits doivent rejeter l’air à l’extérieur, et non dans des greniers par
exemple, excepté si « l’ensemble de recirculation » est utilisé.
Sélection des options de conduits
Les 6 raccords de sortie de base, gauche, droite, arrière, dessous, avant et
recirculation peuvent être réalisés de A à G avec les pièces en option listées.
1. Le système de ventilateur de hotte est conçu pour utiliser des conduits ronds
de 8 po
(203 mm)
avec un ventilateur exible ou des conduits ronds 6 po
(152 mm)
avec un ventilateur distant. (Ventilateurs vendus séparément.)
Sept (7) différents raccords de sortie sont possibles - A à G, ci-dessous :
A = 8 po
(203 mm)
rond, sortie à gauche du ventilateur Flex
B = 8 po
(203 mm)
rond, sortie à droite du ventilateur Flex
C = 8 po
(203 mm)
, sortie vers le bas du ventilateur Flex (boîtier électrique à
monter à distance)
D = 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
, sortie à gauche du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
à 6 po
(152 mm)
ou 8 po
(203 mm)
rond, selon ce qui est approprié.
E = 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
, sortie à droite du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
à 6 po
(152 mm)
ou 8 po rond, selon ce qui est approprié.
F = 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
, sortie à l’arrière du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser une
transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
à 6 po
(152 mm)
ou 8 po
(203 mm)
rond, selon ce qui est approprié.
G = 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
, sortie en dessous du boîtier vers
le ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser
une transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
à 6 po
(152 mm)
ou 8 po
(203 mm)
rond, selon ce qui est approprié.
2. Pour la meilleure performance : Choisir l’option qui permet l’utilisation des
conduits les plus courts possible et un nombre minimum de coudes et de
transitions. Véri er l’emplacement des solives du plancher, des montants des
murs, des ls électriques et de la plomberie pour éviter les nuisances éventuelles.
A
B
C
D
E
F
HD1101
G
Préparation des conduits
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES CONDUITS
Pour assurer une bonne performance, il est impératif de
disposer de conduits adéquats.
AIR DE COMPENSATION : Il se peut que les codes de
construction locaux préconisent l’utilisation de systèmes d’air
de compensation avec des systèmes de conduits de ventilation
brassant de l’air à un taux supérieur au nombre de pieds cubes
par minute spéci é. Le taux spéci é en pieds cubes par minute
varie d’un endroit à l’autre. Il incombe au propriétaire et à
l’installateur de déterminer si des installations spéci ques sont
régies par des exigences ou des normes supplémentaires.
NE PAS UTILISER DE CONDUITS FLEXIBLES ; ils créent
une contre-pression / turbulence de l’air et réduisent la
performance.
Installer toujours un couvercle d’évent métallique à l’endroit où
le conduit sort de la maison.
Par TEMPS FROID, les conduits des installations doivent être
dotés d’un clapet antirefoulement pour minimiser le retour d’un
ot d’air froid et d’une barrière thermique non métallique pour
minimiser la conduction des températures extérieures.
Le clapet doit se trouver sur le côté à air froid de la barrière
thermique. La barrière doit se trouver le plus près possible
du point où le conduit pénètre dans la partie chauffée de la
maison.
Par mesure de sécurité les conduits doivent rejeter l’air
directement à l’extérieur (et non dans un grenier, sous la
maison, dans le garage ou dans un espace fermé). L’appareil
ne peut pas être utilisé conjointement avec un ensemble de
recirculation si l’appareil de cuisson est au gaz.
BOSCH
®
recommande de ne pas dépasser 50 pi (15 mètres)
de conduit équivalent.
Plani cation des armoires
Pour une sortie à gauche, à droite ou à l’arrière :
Prévoir au moins 18 po (457 mm) pour la transition et le coude
ou le ventilateur.
Pour une sortie à gauche ou à droite :
Une armoire de 30 po (762 mm) de profondeur est recommandée
pour un alignement adéquat avec le ventilateur Flex. Le ventilateur
Flex peut être xé à la paroi arrière de l’armoire ou à une plateforme
ou un cadre (non fourni) appuyé sur la base de l’armoire. (Consulter
les instructions s’appliquant au ventilateur Flex).
Une armoire de 24 po à 30 po (610 mm à 762 mm) de
profondeur est nécessaire selon le type d’appareil de cuisson.
Pour certaines applications, les raccordements à gaz ou
électriques devront être déplacés ou acheminés autour de la hotte.
Pour les installations de surface de cuisson au gaz, prévoir une
ouverture d’au moins 27 po² (174 cm²) dans le coup-de-pied et la
base de l’armoire. Une ventilation inadéquate de l’armoire sous la
surface de cuisson peut entraîner l’extinction de la amme lors de
l’utilisation du ventilateur à des vitesses plus élevées.
REMARQUE : Il faut acheter un ensemble de joint d’étanchéité
pour la surface de cuisson au gaz. L’ensemble comprend des
couvercles pour les trous du coup-de-pied et de la base de l’armoire
ainsi qu’une bande de joint d’étanchéité pour la surface de cuisson.
Français 31
TABLEAU DES ÉQUIVALENCES DE CONDUITS
Dimensions
(en pouces/
mm)
Équivalent
en longueur
(pieds/m)
Équivalent
en longueur
(pieds/m)
6 (152) 1,2 (0,37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0,7 (0,21)
10 (254) 0,6 (0,18)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po) droit
S.O. 1 (0,3)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, droit
S.O. 25 (7,6)
83 mm x 356 mm
(3¼ po x 14 po), droit
S.O. 0,7 (0,21)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse gauche
S.O. 15 (4,6)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse droit
S.O. 25 (7,6)
6 (152) 12 (3,7)
6 (152) 2 (0,6)
2 (0,6)
2 (0,6)
8 (203) 6 (1,8)
10 (254) 5 (1,5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1,5)
8 (203) 3 (0,9)
10 (254) 2 (0,6)
Coude 90° rond,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
Coude 45° rond,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
S.O. 5 (1,5)
51 mm (2 po) de long,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po) flex.
S.O. 20 (6,1)
S.O. 15 (4,6)
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
Évent de toiture et clapet
S.O. 2 (0,6)
Coude plat,
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
S.O. 20 (6,1)
6 (152) 5 (1,5)
8 (203) 2 (0,6)
6 (152) 10 (3)
REMARQUE : Ces pièces d'installation couramment utilisées sont
en vente dans les quincailleries locales.
Mesures en pouces (millimètres).
Capuchon mural rond
Capuchon de toit rond
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po) à coude 90°
conduit rond
Section de conduit
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
coude inverse central, gauche
15 (4,6)S.O.
83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
à conduit rond
Conduit rond à coude
90° 83 mm x 254 mm
(3¼ po x 10 po)
Section de conduit
Lisse, droit
Coude 90°,
conduit rond
Coude 45°,
conduit rond
Dimensions
(en pouces/
mm)
6 (152) 2 (0,6)
2 (0,6)
2 (0,6)
8 (203)
10 (254)
Français 32
294 (11,560 po)
36,000 po (914)
24,000 po (610)
5,750 po (146)
5,272 po
(134)
12,750 po
(324)
5,000 po
(127)
15,952 po
(405)
7,976 po (203)
10,310 po
(262)
33,152 po (842)
14,048 po (357)
17,478 po (444)
6,478 po (165)
11,000 po
(279)
6,000 po
(152)
12,750 po
(324)
324 (12,750 po)
11,586 po
(294)
4,240 po
(108)
7,320 po
(186)
11,586 po
(294)
16,000 po (406)
27,152 po (690)
30,000 po (762)
DHG602DUC
VENTILATEUR FLEX
HDDREC5UC ENSEMBLE
DE RECIRCULATION
HDD2RECTD CONDUIT
RECTANGULAIRE DE
1-7/8 PO X 19 PO (48 x 483)
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
HDD80051UC
HDD86051UC
HDDSTRAN8
TRANSITION
1-7/8 PO X 19 PO
(48 x 483) À
8 PO (203) ROND
HDDSTRAN8 TRANSITION DE 1-7/8 PO X 19 PO
(48 x 483) À 8 PO (203) ROND
8 PO (203),
COUDE ROND
*
CONDUITS
ARRIÈRE
CONDUITS
LATÉRAUX
AVANT
CÔTÉ
DHG602DUC
VENTILATEUR FLEX
HDD2RECTD CONDUIT
RECTANGULAIRE DE
1-7/8 PO X 19 PO
(48 x 483)
19,000 po
(483)
AVANT
AVANT ARRIÈRE
3,750 po
(95)
ADMISSION
SORTIE
SORTIE
AVANT
CÔTÉ
HDDSTRAN2 ADAPTATEUR
DE CONDUIT RECTANGULAIRE
DE 1-7/8 PO X 19 PO
(48 x 483)
HDDSTRAN6 TRANSITION
DE 1-7/8 PO X 19 PO
(48 x 483)
À 6 PO (152) ROND
HDDSTRAN6 TRANSITION
DE 1-7/8 PO X 19 PO
(48 x 483)
À 6 PO (152) ROND
HDDFTRAN6
PLAQUE DE CONDUIT ROND
6 PO (152)
HDDFTRAN8
PLAQUE DE CONDUIT ROND
8 PO (203)
C
L
C
L
SORTIE
29,750 po (756)
(cheminée VERS LE BAS)
41,750 po (1060)
(cheminée VERS LE HAUT)
2,410 po
(61)
24,000 po
(610)
1,875 po
(48)
7,500 po
(191)
5,000 po
(127)
6 PO (152),
COUDE ROND
*
Mesures en pouces (millimètres).
*
Non disponible auprès de Bosch
Acheter localement.
7,500 po
(191)
5,000 po
(127)
7,500 po
(191)
6,000 po
(152)
DIMENSIONS DU SYSTÈME
Français 33
ACCESSOIRES (vendus séparément)
Ventilateur exible
Bosch DHG602DUC
MODÈLE DESCRIPTION
HDDREC5UC
HDDFILTUC
( ltre de rechange)
Ensemble de recirculation.
Utilisé dans les applications où l’utilisation
de conduits n’est pas réalisable ou
disponible. S’installe dans le coup-de-
pied ou la base d’une armoire et se
xe directement au ventilateur exible
DHG602DUC à l’aide d’un conduit rond
de 8 po (203 mm). L’ensemble peut
être tourné a n que la sortie ne soit pas
directement à vos pieds. Comprend une
plaque de couverture décorative.
HDDFTRAN6
Plaque de raccordement - 6 po (152 mm)
(conduit rond)
S’utilise pour les applications où le conduit
rond de 6 po (152 mm) ou le coude se
xe à l’avant du boîtier (installation du
ventilateur en ligne ou à distance).
HDDFTRAN8
Plaque de raccordement - 8 po (203 mm)
(conduit rond)
S’utilise pour les applications où le conduit
rond de 8 po (203 mm) ou le coude se
xe à l’avant du boîtier (installation du
ventilateur DHG602DUC en ligne).
HDD0RSP
HDD6RSP
Ensemble de joint d’étanchéité pour
surface de cuisson au gaz - 30 po (762 mm),
36 po (914 mm)
Utilisé pour assurer l’étanchéité entre
la surface de cuisson au gaz et la
hotte. Inclut également les plaques de
couverture des trous ménagés dans
l’armoire. Deux grilles sont prévues
dans l’ensemble, mais vous n’en aurez
peut-être besoin que d’une pour votre
installation.
HDD2RECTD
Conduit rectangulaire -
sections de 2 pi (0,6 m)
1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm)
en acier galvanisé. Les sections de
2 pi (0,6 m) peuvent être raccordées
ensemble.
HDDSTRAN2
Adaptateur rectangulaire de
1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm).
S’utilise pour raccorder un conduit
rectangulaire de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm) directement à la hotte
lors de l’utilisation d’une sortie latérale,
par en dessous, ou arrière.
MODÈLE DESCRIPTION
HDDSTRAN6
Transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm) à 6 po (152 mm) rond.
Transition rectangulaire à 6 po (152 mm)
rond pour sortie à gauche, à droite, en
dessous ou à l’arrière - avec le ventilateur
Flex modèle DHG602DUC. Peut se xer
à la hotte à tirage descendant ou au
conduit rectangulaire (HDD2RECTD)
HDDSTRAN8
Transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm) à 8 po (203 mm) rond.
Transition rectangulaire à 8 po (203 mm)
rond pour sortie à gauche, à droite, en
dessous ou à l’arrière - avec ventilateur
en ligne ou distant. Peut se xer à la
hotte à tirage descendant ou au conduit
rectangulaire (HDD2RECTD)
B Se branche à la hotte
C Se branche au
ventilateur à distance
ou en ligne
EXTNCB25W
Câble de rallonge - 25 pi. (7,62 m)
Le faisceau de ls du ventilateur à
distance ou en ligne doit passer par
l'ouverture préamorcée et y être par
un serre câble de 3/4 po (19 mm). Le
câble de rallonge de 25 pi peut ensuite
être connecté au connecteur de câble
inclus dans l'ensemble d'accessoires
EXTNSET4 puis au boîtier électrique de
la hotte.
EXTNSET4
Ensemble de connecteurs de câble de
rallonge
Ensemble de connecteurs de câble
comprenant (4) adaptateurs de
câble pour brancher une variété de
combinaisons de ventilateurs et hottes.
Ventilateurs en ligne et à distance
Modèles Bosch DHG6023RUC, DHG6015NUC
1
2
HA0146
Français 34
INSTALLATION
Découpage de l’ouverture du comptoir
1. Tracer et découper l’ouverture pour la surface de
cuisson suf samment vers l’AVANT de sorte que la
hotte puisse s’encastrer derrière.
2. Mettre la surface de cuisson en place et la glisser le
plus possible vers l’avant sans qu’aucun écart ne soit
visible. La centrer et véri er son équerre avec les bords
du comptoir.
3. Placer le gabarit en plastique contre le rebord arrière de la
surface de cuisson. Centrer le gabarit. Tracer le pourtour du
gabarit pour marquer l’ouverture pour la hotte encastrée.
4. Retirer la surface de cuisson du comptoir.
5. Découper l’ouverture pour la hotte. Prendre garde de
ne pas abîmer les bords du comptoir.
Prise de mesures
1. Consulter les directives d’installation de la surface de
cuisson pour les dimensions de la surface de cuisson, de
l’ouverture à découper dans le comptoir et de l’armoire.
Toutefois, il est recommandé que l’armoire soit plus
grande que nécessaire pour faciliter l’installation. Les
îlots conçus sur mesure doivent comporter des armoires
plus profondes - particulièrement lorsque le ventilateur
est placé derrière la hotte. Une porte d’accès doit aussi
être prévue.
Porter une attention particulière aux nuisances possibles
indiquées ci-dessous. Un comptoir avec (A) un rebord
surélevé et/ou (B) un dosseret risque de laisser une
surface plane insuf sante pour l’installation. Prendre note
qu’il faut un espace minimum de 2-7/8 po (73 mm) de plan
de travail derrière la surface de cuisson (C) et un minimum
de 2-7/8 po (73 mm) entre le bord arrière de la surface de
cuisson et l’intérieur de l’arrière de l’armoire (D).
Installation avec surfaces de cuisson électriques et à induction
La dimension « BT » est
l’épaisseur du dosseret qui
assure un dégagement de
1/2 po (13 mm) entre l’évent
et le dosseret. Tout dosseret
incurvé au point de jonction avec
le plan de travail nécessite un
dégagement supplémentaire.
Il est possible d’utiliser des
dosserets plus épais en
augmentant la profondeur du
plan de travail et de l’armoire.
Placer la surface de cuisson
dans l’ouverture du plan de
travail de manière à ce que
le bord arrière de la surface
de cuisson chevauche le
bord avant de la hotte.
COMPTOIR
SURFACE DE CUISSON
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT
PROFONDEUR
AVANT-ARRIÈRE
À LINTÉRIEUR DE LARMOIRE
PARTIE PLANE (C)
2-7/8 po (73 mm) MIN.
B
A
5/8 po (16 mm) MIN.
2-7/8 po (73 mm) MIN.
D
C
GABARIT
2-1/8 po (54 mm) MIN.
Largeur de l’ouverture
de la surface de cuisson
2-1/4 po (57 mm)
BT
MIN.
1/2 po
(13 mm)
Largeur de l'ouverture pour la hotte :
30 po (762 mm) est 27-1/16 po (687 mm)
36 po (914 mm) est 33-1/16 po (840 mm)
Gabarit
2-1/8 po
(54 mm)
19-7/8 po - 20 po
(505 mm - 508 mm)
22-11/16 po - 22-13/16 po
(576 mm - 579 mm)
25-7/16 po - 25-9/16 po
(646 mm - 649 mm)
11/16 po
(17mm)
Mesures en pouces (millimètres).
Gabarit contre le bord arière
du comptoir.
SURFACE DE
CUISSON
Français 35
Préparation du boîtier de la hotte
1. Placer la hotte sur le dos sur une table ou une surface
de travail plane.
2. Retirer les supports de xation supérieurs de la hotte
en coupant les attaches autobloquantes. Enlever et
mettre de côté les pieds des côtés de la hotte (un pied
par côté).
REMARQUE : Se défaire des vis de retenue, mais
GARDER LES ÉCROUS.
Retirer l’ensemble des 3 couvercles d’éjection du
dessous de la hotte.
INSTALLATION
Installation avec surfaces de cuisson au gaz
La dimension « BT » est
l’épaisseur du dosseret
qui assure un dégagement de
1/2 po (13 mm) entre l’évent et le
dosseret. Tout dosseret incurvé au
point de jonction avec le plan de
travail nécessite un dégagement
supplémentaire. Il est possible
d’utiliser des dosserets plus épais
en augmentant la profondeur du
plan de travail et de l’armoire.
Placer la surface de cuisson dans
l’ouverture du plan de travail de
manière à ce que le bord arrière de
la surface de cuisson chevauche le
bord avant de la hotte.
1-7/8 po (48 mm)
BT
MIN.
1/2 po
(13 mm)
Largeur de l'ouverture pour la hotte :
30 po (762 mm) est 27-1/16 po (687 mm)
36 po (914 mm) est 33-1/16 po (840 mm)
Gabarit
2-1/8 po (54 mm)
19-1/8 po (486 mm)
22-5/16 po (567 mm)
24-11/16 po (627 mm)
1-1/16 po
(27 mm)
Largeur de l’ouverture
de la surface de cuisson
Mesures en pouces (millimètres).
Vis
(jeter)
Écrou
(garder)
Pied
Supports de
xation
supérieurs
Couvercles
d’éjection
Écrous
(garder)
3. Couvrir les ouvertures d’éjection qui ne seront pas
reliées aux conduits.
REMARQUE : Utiliser les écrous retirés précédemment
pour les couvercle d’éjection latéraux.
Français 36
En option : Le boîtier électrique peut
être monté à distance
Exemple : Un tiroir se trouve au bas de l’armoire, devant
la hotte. Dans ce cas, il se peut que le boîtier électrique
doive être monté dans une armoire adjacente. Si la sortie
du ventilateur est en bas, il faut placer le boîtier électrique
ailleurs.
1. Retirer les (4) écrous hexagonaux nº 8-32 et le boîtier
électrique. Lors de la relocalisation du boîtier électrique, ne
pas l’installer avec les fentes orientées vers le bas.
2. L’installation à distance du boîtier électrique devra
probablement être terminée après le raccordement des
conduits et l’installation du ventilateur. Installer le boîtier
électrique conformément aux codes locaux.
INSTALLATION
Suivant l’option de ventilateur ou de
conduit choisie, passer à la section
pertinente :
A - Installation avec ventilateur exible
attaché à la hotte
B - Installation avec ventilateur exible
ou à distance - monté à distance -
conduits passant par l’ouverture du
panneau avant
C - Installation avec ventilateur en
ligne ou à distance - conduits
passant à gauche, à droite, en
dessous ou à l’arrière
A - Installation avec ventilateur exible
attaché à la hotte
(Se procurer le ventilateur exible modèle DHG602DUC
séparément.)
1. Enlever les écrous hexagonaux pour retirer le couvercle
du panneau avant.
2. Déterminer si l’évacuation du ventilateur Flex se fera à
gauche, à droite ou vers le bas.
3. Si l’évacuation du ventilateur est dirigée vers le bas,
retirer les (4) écrous hexagonaux nº 8-32 et le boîtier
électrique.
4. Placer le ventilateur sur les goujons situés autour de
l’ouverture du panneau avant.
5. Serrer les écrous hexagonaux pour xer le ventilateur
en place.
PIEDS DE
SUPPORT DU
VENTILATEUR
(4) BOULONS
6. Retirer les boulons du boîtier du ventilateur Flex. Fixer
les pieds de support du ventilateur sur le boîtier du
ventilateur Flex au moyen de ces (4) boulons. À cette
étape-ci, ne pas serrer complètement ces boulons.
Français 37
B - Installation avec ventilateur exible
ou à distance - monté à distance -
conduits passant par l’ouverture du
panneau avant
ATTENTION
Si le ventilateur exible est monté comme ventilateur
en ligne : Ne pas utiliser seulement les pieds comme
supports. Il peut être nécessaire d’ajouter d’autres
supports au ventilateur exible.
1. Enlever les écrous hexagonaux pour retirer le couvercle
du panneau avant.
2. Si
l’évacuation du ventilateur est dirigée vers le bas,
retirer les (4) écrous hexagonaux nº 8-32 et le boîtier
électrique.
3. Placer la plaque de raccordement des conduits ronds de
6 po ou 8 po (152 mm ou 203 mm) (achetés séparément)
sur les goujons situés autour de l’ouverture du panneau
avant.
4.
Serrer les écrous hexagonaux pour xer la plaque de
raccordement en place.
INSTALLATION
C - Installation avec ventilateur en ligne ou
à distance - conduits passant à gauche,
à droite, en dessous ou à l’arrière
(Requiert l’achat d’une transition de 1-7/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm) à 6 po ou 8 po (152 mm ou 203 mm)
rond. Des adaptateurs pour conduits rectangulaires
de 1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm) sont aussi
disponibles.)
1. Utiliser des écrous pour raccorder l’adaptateur de conduit
rectangulaire de 1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm) ou
la transition 1-7/8 po x 19 po (48 mm x 483 mm) à 6 po
ou 8 po (152 mm ou 203 mm) lors de la pose du conduit.
SORTIE DE CONDUIT DU CÔTÉ
DROIT DU BOÎTIER ILLUSTRÉE.
Insertion des supports de xation
supérieurs et installation des pieds
1. Glisser les supports de xation supérieurs dans les
glissières latérales de la hotte.
2. Fixer les pieds retirés précédemment à la hotte à l’aide
d’un écrou pour chaque pied. Ne pas serrer complètement
les écrous à cette étape-ci.
Français 38
Découpage de l’ouverture pour conduits
dans l’armoire
1.
Mesurer et marquer l’endroit où découper l’ouverture
pour les conduits dans l’armoire, selon l’option
sélectionnée. Utiliser les dimensions indiquées dans
l’illustration ci-dessous pour plani er l’accès des
conduits dans l’armoire.
Ouverture dans le bas de l’armoire
Dimension A
Ventilateur Flex (Modèle DHG602DUC) et
conduit rond de 8 po (203 mm) à la verticale
vers le bas à travers le plancher de l’armoire.
(à 1½ po/38 mm à gauche de la ligne de centre
de l’installation)
7¾ po (197 mm)
2. Placer la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir
aussi loin que possible vers l’arrière et s’assurer qu’elle
est de niveau.
INSTALLATION
A
LIGNE DE CENTRE
DE L’INSTALLATION
INTÉRIEUR DE
LARMOIRE -
ARRIÈRE
PLANCHER
INTÉRIEUR
DE LARMOIRE
1½ po
(38 mm)
21 po
(533 mm)
centré
21 po
(533 mm)
COIN ARRI
È
RE DE LA D
É
COUPE
DE LA SURFACE DE CUISSON
5
7
/8 po
(149 mm)
4 po (102 mm)
24¾ po
(629 mm)
4¹/8 po
(105 mm)
TROU POUR
CONDUIT ET
TRANSITIONS DE
1
7
/8 po x 19 po
(48 mm x 483 mm)
4 po (102 mm)
Mesures en
pouces
(millimètres).
3. Véri er que les repères de l’armoire s’alignent sur les
conduits venant de la hotte.
4. Sortir le boîtier de la hotte de l’armoire.
ATTENTION
Avant de découper l’ouverture des conduits dans
l’armoire, véri er que les solives du plancher, les
montants des murs, les ls électriques et la plomberie
ne présentent aucune nuisance.
5. Découper les ouvertures pour conduits dans l’armoire
ainsi que dans les murs ou le plancher, selon le cas.
Hotte installée avec un ensemble de
recirculation (HDDREC5UC)
Si la hotte doit être installée avec un ensemble de
recirculation, veuillez suivre les directives d’installation
de l’ensemble de recirculation (HDDREC5UC) avant
d’installer la hotte dans l’armoire.
Montage de la hotte dans l’armoire
1. Placer la hotte dans l’armoire / l’ouverture du comptoir aussi
loin que possible vers l’arrière et s’assurer qu’elle est de niveau.
2. Allonger les pieds et les xer au bas de l’armoire avec
(2) vis dans chaque pied. Serrer les écrous.
Si le bas de l’armoire est enlevé : Utiliser des blocs comme
cales d’espacement entre le plancher et les pieds.
1
1
2 VIS À BOIS
N° 10 x 0,500
Français 39
INSTALLATION
3. Allonger les supports supérieurs et les xer sur les côtés
de l’armoire avec (2) vis dans chaque support.
Installations avec ventilateur exible seulement :
4. Allonger les pieds de support du ventilateur et les xer
au bas de l’armoire avec une vis dans chaque pied.
Serrer les (4) boulons pour xer les pieds de support au
ventilateur Flex.
2 VIS À BOIS
N° 10 x 0,500
1
VENTILATEUR
FLEXIBLE
(4)
BOULONS
Surfaces de cuisson au gaz uniquement :
Pose de l’ensemble de joint d’étanchéité
pour surface de cuisson au gaz (HDD0RSP,
HDD6RSP) (acheter séparément)
Disponible pour les surfaces de cuisson au gaz - lorsqu’une
étanchéité adéquate est requise et que des trous sont
nécessaires dans la base de l’armoire. L’ensemble comprend
une bande d’étanchéité, une grille de couverture de coup-
de-pied et une grille de couverture de trou dans l’armoire.
B Découper une OUVERTURE (A)* de
18¼ po x 2½ po (464 mm x 64 mm) dans
le coup-de-pied de l’armoire.
-- ou --
Découper une OUVERTURE (B) de
18¼ po x 2½ po (464 mm x 64 mm) dans le côté ou
l’arrière de l’armoire.
Monter l’une des deux grilles métalliques sur cette
ouverture au moyen des deux vis fournies.
C
Si le choix a été fait de découper une ouverture dans
le coup-de-pied, il faut aussi découper une autre
OUVERTURE (C)* de 18¼ po x 2½ po
(464 mm x 64 mm) dans le plancher de l’armoire.
Monter la deuxième grille métallique sur cette
ouverture.
* REMARQUE IMPORTANTE
En cas d’utilisation de l’ouverture dans le coup-de-pied
(A) avec l’ouverture dans le plancher de l’armoire (C) : l’air
doit pouvoir circuler librement entre ces deux ouvertures,
sans être entravé par la structure de l’armoire ni aucune
autre obstruction.
A
B
A
B
B
C
B
B
C
Français 40
.
Plani cation du câblage de la maison
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces à l’intérieur de l’appareil peuvent présenter
des bords tranchants. Le câble de connexion peut être
endommagé. Ne pas plier et ne pas pincer les câbles
de connexion lors de l’installation.
Avant de raccorder l’appareil, véri er le câblage de la maison
pour s’assurer que les circuits sont suf samment protégés.
La tension et la fréquence de l’appareil doivent correspondre
à l’installation électrique (voir l’étiquette signalétique).
Seul un électricien quali é qui prend en compte les
réglementations appropriées peut poser ou remplacer le
câble de connexion.
Respecter toutes les règles, codes et lois en vigueur.
S’assurer que la connexion électrique respecte les exigences de
la dernière version de toutes les normes et lois applicables dans
le pays approprié, particulièrement les normes suivantes :
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou
Normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité,
Partie 1 et C22.2 No.0-M91, UL 507.
Demander à un électricien quali é de véri er la mise à la
terre de l’appareil.
Ne pas effectuer une mise à la terre vers un conduit de gaz.
Conserver ces instructions d’installation pour référence
ultérieure.
S’assurer que le diamètre de câble respecte les exigences
de la dernière version de toutes les normes et lois
applicables dans le pays approprié, particulièrement les
normes suivantes :
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou
Normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité,
Partie 1 et C22.2 No.0-M91.
Cette hotte raccordée à un ventilateur Flex (vendu
séparément) consomme 3,0 A et requiert un circuit de
120 VCA, 60 Hz.
Cette hotte raccordée aux ventilateurs à distance modèles
DHG6015NUC et DHG6023RUC (vendus séparément)
consomme 5,0 A (max.) et requiert un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
L’appareil est équipé d’un cordon électrique de 30 po (762 mm)
de longueur muni d’une fiche à trois broches. Prévoir
l’installation d’une prise de courant mise à la terre dans un
endroit permettant de brancher le cordon de l’appareil.
INSTALLATION
Installation d’un capuchon mural ou
de toit, de ventilateur en ligne ou à
distance
1. Suivre les instructions incluses avec les capuchons et le
ventilateur en ligne ou à distance.
Raccordement des conduits
1. Installer le capuchon de toit ou de mur et le ventilateur à
distance ou en ligne (s’il y a lieu) et, tout en revenant vers
l’armoire, poser tous les conduits, coudes et transitions
prévus.
2. Raccorder le conduit (et la transition, s’il y a lieu) au
ventilateur Flex ou à la hotte. Au besoin, utiliser (2) vis
cruciformes nº 8-18 x 0,375 (9,5 mm) pour la transition.
REMARQUE : Quelle que soit la position du ventilateur et de
la sortie, utiliser du ruban pour conduit pour s’assurer que
tous les joints sont solides et étanches. Faire de même pour
tous les joints ou écarts entre les parois et le ventilateur.
F
G
D
E
C
A
B
D
E
DNettoyer la surface du boîtier (B) avec de alcool
isopropylique ou alcool à friction. Retirer les BANDES
DE RUBAN a n de faire apparaître le côté adhésif du
ruban depuis l’arrière de la BORDURE (A).
ECentrer la bordure de gauche à droite au niveau
de la PARTIE SUPÉRIEURE DU BOÎTIER DE LA
HOTTE (B). Coller la bordure sur le boîtier de la hotte
de manière à ce que les BRIDES (C) et (D) soient
alignées l’une avec l’autre.
FCouper la BANDE DE JOINT (E) à la longueur voulue.
Sa longueur ne doit pas être inférieure à la taille de
l’ouverture découpée dans le plan de travail de la
hotte, ni dépasser la largeur de la surface de cuisson.
G Retirer le lm protecteur de la BANDE DE JOINT (E).
Centrer la bande de joint de gauche à droite et la
coller sur les deux BRIDES (C) et (D).
Installation du boîtier électrique
(si précédemment retiré du boîtier de la hotte)
1. Si le boîtier électrique a été retiré du boîtier de la hotte
pour pouvoir le monter à distance : Monter le boîtier à
l’emplacement choisi.
REMARQUE :
Lors de la relocalisation du boîtier électrique,
ne pas l’installer avec les fentes orientées vers le bas.
Français 41
INSTALLATION
Installation du câblage électrique
ATTENTION : La pose de l’appareil et les travaux
d’électricité doivent être effectués par des personnes
quali ées en respectant la réglementation en vigueur,
notamment les codes et les normes de la construction
concernant la protection contre les incendies.
ATTENTION : Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation du produit est trop court, demander
à un électricien quali é d’installer une prise à trois
alvéoles à proximité.
1. Installer un boîtier de câblage standard, avec une prise
pour ches à trois broches accessible pour le cordon de
la hotte.
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction du boîtier
électrique. Fixer le câble d’alimentation du ventilateur à
la boîte de jonction du boîtier électrique à l’aide d’une
bague antitraction homologuée U.L.
Suivant l’option de ventilateur choisie, passer
à la section pertinente :
A - Câblage de ventilateur Flex
B - Câblage de ventilateur à distance
A - Câblage de ventilateur Flex
3. Raccorder les ls du ventilateur exible aux ls de
la boîte de jonction du boîtier électrique tel qu’ il est
illustré. S’assurer que le l BLEU (vitesse LENTE 1) est
isolé par un capuchon de connexion.
4. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
VENTILATEUR
FLEXIBLE
M
BOÎTIER ÉLECTRIQUE
BOÎTE DE JONCTION
BRUN (HAUTE 4)
ROUGE (MOY 2)
VIS DE MISE À LA TERRE
ORANGE (MOY-HAUTE 3)
NOIR
BLANC
BLEU
ROUGE
ORANGE
VERT
BLANC (NEUTRE)
(capuchon
en place)
Du ventilateur
extérieur ou
en ligne
B - Câblage de ventilateur à distance
3. Les ventilateurs à distance suivants peuvent être utilisés :
DHG6023RUC - Ventilateur distant 600 pi³/min (17 m³/min)
DHG6015NUC - Ventilateur en ligne 600 pi³/min (17 m³/min)
120 VCA  60 Hz  5,0 A (max.)
REMARQUE : Certains ventilateurs sont dotés de ches
ou de connecteurs. Ces pièces doivent être retirées et le
ROMEX 14/4 ou un conduit de câble doit être raccordé
dans un boîtier de connexion homologué. Sinon, le câble
de rallonge BSCH de 25 pi (EXTNCB25W) et l’ensemble
de connecteurs de câble de rallonge (EXTNSET4) peuvent
être utilisés en lieu et place du ROMEX 14/4 et du conduit
de câble. Veuillez suivre toutes les directives de câblage
et les recommandations de ce manuel et des ensemble de
rallonge de 25 pi et ensemble de connecteurs de câble de
rallonge.
4. Raccorder les ls d’alimentation aux ls de la boîte de
jonction du boîtier électrique tel qu’il est illustré.
5. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
VENTILATEUR
DISTANT
M
BOÎTIER ÉLECTRIQUE
BOÎTE DE JONCTION
BRUN (HAUTE 4)
ROUGE (MOY 2)
VIS DE TERRE
ORANGE (MOY-HAUTE 3)
ROMEX 14/4
OU CONDUIT
BLANC (NEUTRE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch HDD86051UC/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation