Aeg-Electrolux F88090IM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FAVORIT 88090 i
Notice d’utilisation Lavevaisselle
automatique
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par
faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
1
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter
d’abîmer l’appareil.
3 Informations générales et conseils
2 Informations écologiques
3Sommaire
Sommaire
Notice d'utilisation 5
Sécurité 5
Vue d’ensemble de l’appareil 6
Bandeau de commande 7
Première mise en service – Réglage de la langue 8
Panneau multifonctionnel 9
Modalités d’utilisation 10
Aperçu des menus 10
Adaptation d’une option/d’un paramétrage 11
Avant la première mise en service 12
Réglage de l’adoucisseur d’eau 12
Verser le sel spécial 14
Verser le produit de rinçage 15
Réglage du signal sonore 16
Utilisation au quotidien 17
Disposition des couverts et de la vaisselle 17
Régler la hauteur du panier supérieur 23
Verser le produit vaisselle 23
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 24
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) 26
Démarrer le programme de lavage 29
Réglage du départ différé 30
Mettre l’appareil hors tension 31
Entretien et nettoyage 32
Que faire, si … 34
Rétablir la langue originale 34
Réparer soimême des dysfonctionnements mineurs 34
Si le lavage n’est pas satisfaisant 37
Protection de l’environnement 38
Caractéristiques techniques 38
Remarques destinées aux organismes de contrôle 39
Instructions de montage et de raccordement 40
Sommaire4
Consignes de sécurité pour l’installateur 40
Installation du lavevaisselle 41
Branchement du lavevaisselle 42
Garantie/Si vous devez nous contacter 44
Garantie 44
Si vous devez nous contacter 44
Service aprèsvente 47
5Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”
Utilisation réglementaire
Le lavevaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appa
reil.
Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage
adaptés à un lavevaisselle domestique.
Ne versez pas de solvant dans le lavevaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en
manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proxi
mité d’un lavelinge.
Assurezvous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans
le lavelinge. Danger de mort !
Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche
et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants
de produits vaisselle et de rinçage.
L’eau du lavevaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lavevaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’ar
rivéé d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissezle au
niveau de la prise.
Veillez à ce que la porte du lavevaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la
vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
Si le lavevaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau
d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
Vue d’ensemble de l’appareil6
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Ce lavevaisselle est doté d’un éclairage intérieur qui s’allume lors de l’ouverture
de la porte et s’éteint lors de la fermeture de celleci.
Lampe intérieure à diode de CLASSE 1 conformément à la norme EN 608251:
1994 + A1:2002 + A2:2001
Si l’ampoule est défectuese, faitesla remplacer par le Service Aprèsvente.
Bras d’aspersion du panier supér
ieur et bras d’aspersion inférieur
Distributeur de
sel spécial
Réglage du degré
de dureté de l’eau
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Plaque signalétique
Filtres
Eclairage intérieur
7Bandeau de commande
Bandeau de commande
Fonction des touches
MARCHE/AR
RET
Allumer/éteindre l’appareil
Touches de di
rection
Sélection dans un menu
Sélection d’une valeur lors de la modification d’options ou de réglages
OPTION Passage d’un programme de menus aux options de menus
Au cours d’un programme : brève permutation d’affichage de la ligne de tex
te du panneau multifonctionnel entre l’indication du cycle d’un programme
et le programme de lavage
RESET Arrêt d’un programme en cours
Pour les options et les réglages : arrêt du réglage
Passage d’options de menus au programme des menus
Passage des réglages d’un sousmenu aux options de menus
OK/START Dans le programme des menus : sélection et démarrage d’un programme.
Permutation de REGLAGES... (menu Options) aux réglages d’un sousmenu
Dans les options de menus : début et fin d’un réglage
Touche
MARCHE/ARRET
Touches
de direction
Touche
OPTION
Touche
RESET
Touche
OK/START
Panneau
multifonctionnel
Première mise en service – Réglage de la langue8
Première mise en service – Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le panneau multifonctionnel affiche
d’abord le message HELLO.
Lorsque l’appareil est prêt, le message LAN
GUAGE ENGLISH s’affiche et le mot ENGLISH clignote.
2. A l’aide de la touche de direction
( ou ), sélectionnez la langue souhaitée.
3. Appuyez sur la touche OK/START.
L’affichage du panneau multifonctionnel
s’effectue dans la langue désirée. Le pan
neau multifonctionnel affiche le message
CHOISIR PROGRAMME.
3 Pour modifier ultérieurement de langue, reportezvous au chapitre ”Rétablir la
langue”.
3 Pour modifier l’éclairage du panneau multifonctionnel et changer les réglages
de la LUMINOSITE et du CONTRASTE
1
, voir le chapitre ”Modalités d’utilisation”.
1. non disponible sur tous les modèles
9Panneau multifonctionnel
Panneau multifonctionnel
La barre d’infos comporte une ligne d’éléments lumineux divisés en deux par
ties : la partie gauche se réfère au programme des menus, la partie droite se ré
fère aux options de menus.
Le programme des Menus et les Options permettent de visualiser quelle est
votre position actuelle dans un menu (l’élément lumineux correspondant cli
gnote).
Au cours d’un programme, la barre d’infos a la fonction d’affichage du dérou
lement du programme. Elle permet de visualiser les cycles du programme res
tants (y compris le cycle en cours).
La ligne de texte indique, dans le programme des menus, la désignation du pro
gramme sélectionné et la durée restante en minutes avant la fin du programme.
Le menu Options affiche la désignation de l’option ou du réglage ainsi que la
valeur sélectionnée en cours.
Au cours d’un programme de lavage, la ligne de texte permet de visualiser la
désignation du cycle actuel du programme ainsi que la durée restante prévue
avant de parvenir à la fin du programme de lavage.
La touche OPTION permet de visualiser brièvement la désignation du cycle du
programme de lavage en cours.
En cas de dysfonctionnement, un message d’aide s’affiche.
La signification des symboles situés sur la ligne des symboles est la suivante :
Option DEPART DIFFERE activée
La sélection de ce programme permet un nettoyage hygiénique de biberons par exem
ple
Option 3 EN 1 active
Désactivation de la signalisation sonore, il n’y a pas de signaux sonores (réglage du VO
LUME SONORE)
Barre d’infos
Ligne de texte
Ligne des symboles
Modalités d’utilisation10
Modalités d’utilisation
Vous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permet
tre d’utiliser votre lavevaisselle. Nous vous recommandons par conséquent de le
lire attentivement.
Aperçu des menus
1. non disponible sur tous les modèles
Programme Menus
Le programme des Menus s’affiche dès que l’appareil est allumé.
Sélectionnez alors un programme de lavage à l’aide des touches de direction
( ou ). La barre d’infos indique chaque position du menu dans laquelle
vous vous trouvez.
Pour aller au menu Options, utilisez la touche OPTION.
AUTOMATIQUE
30 MINUTES
70° INTENSIF
ECONOMIQUE
50° NORMAL
45° VERRE
PRELAVAGE
Programme des menus
DEPART DIFFERE
3EN1
REGLAGES...
Touche
OPTION
Options de menus
65° NORMAL
Touche
OK/START
LANGUE
DURETE EAU
PROD. RINCAGE
VOLUME SONORE
LUMINOSITE
CONTRASTE
1
11Modalités d’utilisation
Menu Options
Pour aller aux options souhaitées, utilisez les touches de direction
( ou ). La barre d’infos indique dans quelle position du menu vous vous trouvez.
pour l’option DEPART DIFFERE, voir le chapitre ”Réglage du départ différé“ ; pour l’option
3 EN 1, voir le chapitre ”Avant la première mise en service”.
Dans le menu REGLAGES, utilisez la touche OK/START pour passer au sous
menu Réglages.
Réglage des sousmenus
Pour effectuer le réglage souhaité utilisez les touches de direction ( ou ). La barre d’infos in
dique chaque position du sousmenu à laquelle vous vous trouvez
LANGUE
Pour régler la langue de la ligne de texte, voir chapitre “Retablir la langue”.
DURETE DE L’EAU
Réglage automatique du degré de dureté de l’eau (plage de valeurs 1 à 10).
PRODUIT DE RINCAGE
Lorsque l’option 3 EN 1 est activée : mettez le distributeur de produit de rinçage sous/hors ten
sion.
Lorsque l’option 3 EN 1 est désactivée : le distributeur de produit de rinçage est systématique
ment sous tension, même si le PRODUIT DE RINCAGE est sur OFF.
VOLUME SONORE
Réglage du niveau sonore des signaux (plage de valeurs 0 à 5 ; la valeur 0 signifie que les si
gnaux sonores sont désactivés.
LUMINOSITE
Réglage de la luminosité du panneau multifonctionnel (plage de valeurs 1 à 10).
CONTRASTE1
Réglage du contraste du panneau multifonctionnel (plage de valeurs 1 à 10).
Adaptation d’une option/d’un paramétrage
1. Pour modifier une option ou un réglage.
2. Appuyez sur la touche OK/START. La valeur en cours clignote.
3. A l’aide de la touche de direction ( ou ), sélectionnez la valeur souhaitée.
4. Appuyez sur la touche OK/START. La valeur nouvellement sélectionnée clignote.
5. A l’aide de la touche de direction ( ou ), vous pouvez sélectionner une autre option ou
d’autres réglages.
3 La touche OPTION permet d’intégrer une valeur sélectionnée. La première valeur sélection
née dans le menu Options/Réglages s’affiche sur le panneau multifonctionnel.
3 La touche RESET permet d’effacer le réglage précédent.
1. non disponible sur tous les modèles
Avant la première mise en service12
Avant la première mise en service
3
Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.
– Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en
service:
1. Réglez l’adoucisseur d’eau
2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3. Versez le produit de rinçage
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lavevaisselle, lavez
la vaisselle avec de l’eau douce, c’estàdire avec de l’eau dont le degré de dureté
est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de
l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous
indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
Le lavevaisselle doit être hors tension.
Réglage manuel :
1. Ouvrez la porte du lavevaisselle.
2. Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave
vaisselle.
3. Positionnez le sélectionneur de dureté de
l’eau situé dans la partie gauche de la zone
de lavage sur 1 ou sur 2 (voir tableau).
13Avant la première mise en service
Réglage automatique :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 L’affichage de la désignation d’un programme de lavage sur le panneau multi
fonctionnel indique que ce programme de lavage est en cours. Vous devez
d’abord arrêter le programme de lavage.
Appuyez sur la touche RESET. Le message INTERROMPRE ? s’affiche sur le
panneau multifonctionnel.
Appuyez sur la touche OK/START. Le programme s’arrête.
2. Pour régler la DURETE EAU, voir le chapitre ”Modification d’une option/réglage”.
3. Régler le degré de DURETE EAU à la valeur adéquate.
Le réglage automatique de la valeur du degré de dureté de l’eau sur ”1“ désacti
ve le message d’aide AJOUTER LE SEL.
Dureté de l'eau Réglage du degré de dureté de l´eau
en °d
1)
1) (d°) est le degré hydrotimétrique en Allemagne
en mmol/l
2)
2) (mmol/l) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre
Plage manuel automatique
51 70
43  50
37  42
29  36
23  28
9,0  12,5
7,6  8,9
6,5  7,5
5,1  6,4
4,0  5,0
IV
2*
10
3)
9
8
7
6
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) préréglage en usine
19  22
15  18
3,3  3,9
2,6  3,2
III
5*
4
1
11 1 4 1,9  2,5 II 3
4  10 0,7  1,8 I/II 2
inférieur à 4 inférieur à 0,7 I
1
le sel est inutile
Avant la première mise en service14
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utili
sez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lavevaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
Avant la première mise en service du lavevaisselle.
Lorsque le message d’aide AJOUTER LE SEL s’affiche au début du programme
de lavage.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez le couvercle du distributeur de sel
spécial dans le sens contraire d’une aiguille
d’une montre.
3. Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distributeur
de sel spéical.
4. Placez l’entonnoir fourni dans l’orifice du
distributeur.
Versez le sel spécial dans le distributeur,
d’une contenance, en fonction de la textu
re, d’env. 1,01,5 kg. Ne remplissez pas trop
le distributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à consé
quence.
5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela
permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3 En fonction de la granulométrie du sel, il se peut que sa dilution dans l’eau dure
quelques heures et que lors du démarrage d’un programme de lavage, le messa
ge d’aide AJOUTER LE SEL ne s’affiche pas.
15Avant la première mise en service
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle
étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
Avant la première mise en service du lavevaisselle.
Lorsque le message d’aide PROD. RINCAGE s’affiche au début du programme
de lavage.
Utilisez seulement un produit de rinçage
spécial pour lavevaisselle et aucun autre
produit de lavage liquide.
1. Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se
trouve à l’intérieur de la porte du lavevais
selle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Versez doucement le produit de rinçage
exactement jusqu’au repère “max”.
ce qui correspond à une quantité d’env.
140 ml
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en
cliquète.
6. Nettoyez tout débordement éventuel du
produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Si
non, il pourrait se former un excès de
mousse.
Avant la première mise en service16
Régler le dosage du produit de rinçage
3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la
vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage)
ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le
résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le
préréglage effectué en usine est de “4”.
1. Ouvrez la porte du lavevaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en
cliquète.
6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à
l’aide d’un chiffon.
Réglage du signal sonore
Outre les voyants optiques (indiquant par ex. la fin d’un programme ou un dys
fonctionnement), vous pouvez aussi choisir une signalisation acoustique.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 L’affichage de la désignation d’un programme de lavage sur le panneau multi
fonctionnel indique que ce programme de lavage est en cours. Vous devez
d’abord arrêter le programme de lavage.
Appuyez sur la touche RESET. Le message INTERROMPRE ? s’affiche sur le
panneau multifonctionnel.
Appuyez sur la touche OK/START. Le programme s’arrête.
2. Pour régler le VOLUME SONORE, voir le chapitre ”Modification d’une option/ré
glage”.
3. Sélectionnez une valeur de volume.
Vous pouvez choisir une valeur entre 0 et 5. Si vous sélectionnez la valeur 5, les
signaux sonores seront très forts, la valeur 0 annule toute signalisation et le
symbole s’affiche sur le panneau multifonctionnel.
17Utilisation au quotidien
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet sus
ceptible de s’imbiber d’eau dans le lavevaisselle. Les pièces dotées d’un revête
ment en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la
vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :
Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de
tourner.
Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture vers le
bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans les
autres ou se chevaucher
Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endommagent
Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés
dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se
renversent.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans le
lavevaisselle :
ne se prêtent pas au lavage dans le lavevaisselle :
les couverts munis d’une poignée en
bois, en corne, en porcelaine ou en
nacre
les pièces en matière plastique non
résistantes à la chaleur
des couverts usagés, dont le mastic
est sensible à la chaleur
la vaisselle ou les couverts recollés
les objets en étain ou en cuivre
le cristal
les pièces en acier inoxydable sus
ceptibles de rouiller
les planches pour petit déjeuner ou
les plateaux en bois
les objets décorés
Ne lavez la vaisselle en grès dans le lavevaisselle
que si le fabricant l’autorise expressément.
Des lavages répétés dans le lavevaisselle peuvent
ternir le vernis des décorations.
Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance
à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme
par ex. le blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde
provoquent souvent des décolorations ou tachent
les pièces en argent. C’est pourquoi il faut toujours
nettoyer immédiatement les pièces en argent s’il
n’est pas prévu de les laver juste après les avoir utili
sées.
Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
Utilisation au quotidien18
Disposer la vaisselle
1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les piè
ces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur.
Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien
lavés, vous devez :
Pour les couverts de plus grande taille, par ex les fouets, il est possible de n’ins
taller qu’une partie de la grille.
Le panier à couverts est rabattable
Lorsque vous le sortez, saisissez l’intégralité
de la double poignée avec votre main.
1. Placez le panier à couverts sur la table ou
sur le plan de travail.
2. Rabattez les deux parties de la poignée.
3. Enlevez les couverts.
1.Placer la grille sur le panier à cou
verts
2.Placer les cuillères et les fourchettes
manche tourné vers le bas dans le
panier à couverts.
19Utilisation au quotidien
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille et très
sale dans le panier inférieur
(assiettes d’un diamètre pouvant aller jus
qu’à 29 cm).
Afin de faciliter le disposition des pièces de
vaisselle de grande tailledimension, tous les
supports d’assiettes du panier inférieur
sont rabattables.
Verres à bière et coupes à
champagne
Vous pouvez suspendre jusqu’à quatre ver
res à bière blanche et verres à pils sur le
support pour verres à bière à gauche du
panier inférieur.
Si nécessaire, le support pour verres à bière
peut être rabattu vers le haut.
Utilisation au quotidien20
Les supports pour verres à bière peuvent
être remplacés par deux supports pour tas
ses livrés en supplément qui peuvent éga
lement servir de support pour verres à
Prosecco ou pour coupes à champagnes.
1. Soulever le support pour verres à bière pour
l’enlever et poussez légèrement sous les
crochets d’attache.
2. A l’aide des crochets d’attache, insérez les
supports pour tasses sur les entretoises
transversales A ou B. Poussez légèrement
jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent dans les cro
chets d’attache.
3. Pour enlever les supports pour tasses, pro
cédez de la même manière que pour les
supports pour verres à bière.
4. Pour les verres à bière blanche de taille nor
male, veuillez poser le support pour les ver
res à bière sur le renforcement transversal
A, pour les verres plus petits mais plus
lourds, sur le renforcement traversal B.
Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever
les tringles métalliques permettant de fixer
le support pour verres à bière ou pour les
tasses.
1. Poussez les tringles métalliques avec les
pouces vers l’arrière, (voire figure).
1 Avertissement : danger de blessure
Ne saisissez pas les tringles métalliques
avec les mains; mettez une main comme
soutien sous les tringles près du panier à
couverts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F88090IM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à