Tefal IT8460K0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
1. EN Hanger + hanger hook
FR Cintre + crochet
2. EN Steam Head*
FR te vapeur*
3. EN Steam Hose
FR Cordon vapeur
4. EN Adjustable pole +
adjustable vertical support
hook* + Power cord hook
FR Pole ajustable + crochet
ajustable du support
vertical* + crochet du
cordon d'alimentation
5. EN Control pannel
FR Panneau de contrôle
6. EN ON/OFF button
FR Bouton ON/OFF
7. EN Steam level led*
FR Led niveau de vapeur*
8. EN Anti-calc button
FR Bouton anti-calc
9. EN Water tank button
FR Bouton réservoir
10. EN Removable Water tank
FR Réservoir amovible
11. EN Draining Cap
FR Ouverture anti-calc
12. EN Removable vertical
support*
FR Support vertical amovible*
13. EN Fabric Brush *
FR Brosse pour tissu *
14. EN Steam bonnet*
FR Protège-tissu*
15. EN Lint pad*
FR Brosse anti-peluches*
16. EN Glove*
FR Gant*
17. EN Crease attachement*
FR Pince à pli*
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
5
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE
Open the two pole locks.
EN
Ouvrez les deux verrous du tube.
FR
Étirez entièrement le tube.
FR
Extend the pole fully.
EN
Fermez les deux verrous du tube.
FR
Insert the pole in the housing untill
you hear a "click".
EN
Insérez le tube dans le boîtier jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
FR
Close the two locks.
EN
6
1
2
Unlock the hanger and fully insert it
vertically on top of the pole and lock
it.
EN
Déverrouillez le cintre, puis insérez
complètement le cintre verticalement
en haut du tube et verrouillez le.
FR
Position the steam head on its craddle.
EN
Positionnez la tête vapeur sur son
support.
FR
Take out the vertical support* from its
bag and unroll it.
EN
Sortez le support vertical* de son sac
et déroulez-le complètement.
FR
Hook the upper part of the vertical
support* on rear hanger.
EN
Accrochez la partie supérieure du
support vertical* à l'arrière du cintre.
FR
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
7
2. BEFORE USE / AVANT L'UTILISATION
1,3L
44OZ
MAX
Unwind the support and insert it in
the adjustable hook, by adjusting the
tension with the dedicated hook and
lock it.
EN
Déroulez le support et attachez-le,
en réglant la tension avec l'accroche
prévue à cet eet. Puis verrouillez.
FR
Remove the water tank.
EN
Retirez le réservoir d'eau.
FR
Remove the cap and ll in the water
tank.
EN
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
FR
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
8
3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES
Accessories must be settled when appliance is cold and not
running.
EN
Les accessoires doivent être installés lorsque l'appareil est
froid et n'est pas en fonctionnement.
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
EN
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
FR
Add the clothe of your choice on the
hanger.
EN
Ajoutez le vêtement de votre choix sur
le cintre.
FR
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
9
The fabric brush opens the weaves
of the fabrics for better steam
penetration.
EN
La brosse à tissu ouvre le tissage des
tissus pour une meilleure pénétration
de la vapeur.
FR
The crease attachment is used to make
pant creases easily or to remove stubborn
wrinkles. Put your fabric in the space
between the two accessory parts. Move
the crease attachment in a downwards
motion starting from the top.
EN
La pince à pli est utilisée pour faire les plis
des pantalons ou enlever plus facilement
les plis persistants. Mettez votre textile
entre les deux parties de l'accessoire et
faite un geste de haut en bas.
FR
Le protège-tissu ltre les impuretés de
l'eau et protège le textile des gouttes
d'eau.
FR
The steam bonnet lters water
impurities and protects fabrics from
water drips.
EN
*
*
*
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
10
4. USE / UTILISATION
45s
The appliance must remain in a
horizontal position on the oor.
EN
L'appareil doit rester posé
horizontalement sur le sol.
FR
Totally unroll the cord and plug the
appliance.
EN
Déroulez totalement le câble
d'alimentation et branchez l'appareil.
FR
Push the ON/OFF button, in order to
switch on the appliance. The leds will
ash for approx 45 seconds.
EN
Tournez le bouton ON/OFF an
d'allumer l'appareil. Les leds vont
clignoter pendant environ 45 secondes.
FR
After 45 seconds approximately, steam
will come out.
EN
Après environ 45 secondes, la vapeur
sera émise.
FR
11
Adjust steam output by pushing the
buttons + and - on the steam head.
EN
Ajustez le niveau de vapeur en
appuyant sur les commandes + et - sur
la tête vapeur.
FR
Level max = all leds are bright = steam
max
EN
Niveau max = toutes les leds sont
allumées = niveau maximal de vapeur
FR
level 2 = 2 led bright = steam low
EN
Niveau 2 = 2 leds sont brillantes =
vapeur faible
FR
Niveau 0 = aucune led allumée = pas
de vapeur
FR
level 0 = no led bright = no steam
EN
*
*
*
*
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
12
5. DURING USE / DURANT
L'UTILISATION
For optimal use, press the steam jets
on your garment from top to bottom.
EN
Pour une utilisation optimale, passez
les jets de vapeur sur votre vêtement
de haut en bas.
FR
Never steam directly on people.
EN
Ne dirigez jamais la vapeur
directement vers des personnes.
FR
If "WATER" button is ashing, the level
of water in the water tank is low and
must be lled.
EN
Si le bouton "Water" s'allume, le niveau
d'eau dans le réservoir est faible et
doit être rempli.
FR
13
1,3L
44OZ
MAX
The appliance must be switched o,
push the ON/OFF button in order to
switch it o.
EN
L'appareil doit être éteint, appuyez
sur le bouton ON/OFF an d'éteindre
l'appareil.
FR
Unplug, then remove the water tank.
EN
Débranchez l'appareil, et retirez le
réservoir d'eau.
FR
Remove the cap then ll in the water
tank.
EN
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
EN
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
FR
14
6. AFTER USE / APRÈS L'UTILISATION
45s
Plug on the appliance.
EN
Branchez lappareil.
FR
Push the ON/OFF button in order to
switch on the appliance.The steam
level will ash on maximum level for
45 secondes.
EN
Appuyez sur le bouton ON/OFF
an d'allumer l'appareil. Les leds
vont clignoter pendant environ 45
secondes.
FR
Long push the ON/OFF button in order
to switch o the appliance.
EN
Appuyez longtemps sur le bouton ON/
OFF an d'éteindre l'appareil.
FR
15
Unplug the appliance.
EN
Débranchez l'appareil.
FR
Remove the water tank.
EN
Retirez le réservoir d'eau.
FR
Unscrew the cap and then empty the
water tank completely in a sink.
EN
Dévissez le bouchon puis videz
complètement le réservoir d'eau dans
un évier.
FR
Screw back the cap and place the
water tank back to its appliance.
EN
Revissez le bouchon du réservoir et
replacez le réservoir dans l'appareil.
FR
16
1h
7. DESCALING PROCEDURE /
PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE
Roll up the power cord and place it on
its power cord hook.
EN
Enroulez le câble d'alimentation et
placez-le sur son crochet.
FR
Wait for an hour for your appliance to
cool before storing.
EN
Attendez une heure pour que votre
appareil refroidisse avant de le ranger.
FR
Make sure the water tank is empty
before moving the appliance on its
wheel.
EN
Assurez-vous que le réservoir deau est
vide avant de déplacer l’appareil sur
sa roue.
FR
To apply when the "anti-calc" button
is ashing.
EN
A faire dès que le bouton "Anti-calc"
clignote.
FR
17
Water
0.5 L
17OZ
1h
WARNING! Wait for an hour that
appliance completely cools down.
EN
AVERTISSEMENT ! Attendez une
heure an que l'appareil refroidisse
complètement.
FR
Unlock and half collapse the pole,
lock it.
EN
Retirez la tête vapeur du support,
débloquez et retractez de moitié le pole.
FR
Versez 0,5 L(litre) d'eau dans l'orice
du réservoir de l'appareil.
FR
Fill in 0.5L(litre) of water in the
appliance tank inlet.
EN
Remove the water tank.
EN
Retirez le réservoir d'eau.
FR
18
Be careful , water might be hot.
Never unscrew the cap when the appliance is in use.
Wait for full cool down.
EN
Ne jamais dévisser le bouton pendant que l'appareil est en
utilisation. Attendez qu'il soit complètement froid.
FR
Shake gently the appliance to remove
the main particles.
EN
Secouez doucement l'appareil pour
retirer les particules principales.
FR
Place the appliance over a sink &
unscrew the «Anti calc» cap by turning
it anti clockwise.
EN
Placez l’appareil au-dessus d’un lavabo
et dévissez le bouchon «anti calcaire»
en le tournant dans le sens antihoraire.
FR
19
Tilt the appliance to empty mix in a
sink.
EN
Inclinez l'appareil pour vider le
mélange dans un évier.
FR
Set back the draining cap, fully screw
it until complete locking and check
there is no leakage.
EN
Remettez le bouchon anti-calcaire sur
sa base, vissez le complètement et
vériez qu'il n'y a pas de fuite.
FR
Unlock the pole , uncollapse, lock.
EN
Déverrouillez le tube, étirez-le et
verrouillez-le.
FR
Positionnez la tête vapeur sur son
support.
FR
Place the steam head on its craddle.
EN
20
1,3L
44OZ
MAX
Remove the cap then ll in the water
tank.
EN
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
EN
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
FR
Plug in the appliance.
EN
Branchez lappareil.
FR
Let the appliance run until water tank
is emptied completely.
EN
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à
ce que le réservoir d'eau se vide
complètement.
FR
21
8. CLEANING / NETTOYAGE
1h
Wait an hour for complete cool down.
EN
Attendez une heure an que l'appareil
refroidisse complètement.
FR
Only use a sponge with water to clean
the base. Never put water on control
panel.
EN
Utilisez une éponge uniquement avec
de l'eau pour nettoyer la base.
FR
Only use a sponge with water to clean
the steam head. Never put water on
+/- buttons and leds
EN
Utilisez une éponge uniquement avec
de l'eau pour nettoyer la tête vapeur.
FR
EN
Never use detergents when cleaning
your appliance.
N’utilisez jamais de détergents pour
nettoyer votre appareil.
FR
22
Never wash or rinse appliance directly
over a sink.
EN
Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil
directement au-dessus d'un évier.
FR
Never wash or rince the steam head
directly over a sink.
EN
Ne lavez ni ne rincez jamais la tête
vapeur directement au-dessus d'un
évier.
FR
The sponge below the water tank can
be removed and cleaned with tap
water.
EN
L'éponge située sous le réservoir d'eau
peut être retirée et nettoyée à l'eau du
robinet.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tefal IT8460K0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues