Danfoss DSV 1 & 2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
6 DKRCI.PI.IE0.A2.52 / 520H1538 © Danfoss A/S (AC-SMC/MWA), 08-2010
Installation
Fluides frigorigènes
Utilisables avec tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants (y compris le R717
et tous les fluides non-corrosifs adaptés
aux matériaux d’étanchéité.
L’utilisation des hydrocarbures inflam-
mables est déconseillée. L’utilisation de la
vanne est uniquement conseillée dans les
circuits fermés.
Si vous souhaitez en savoir davantage,
veuillez contacter Danfoss.
Plage de température
–50/+100°C (–58/+212°F)
Plage de pression
Les vannes DSV sont conçues pour
fonctionner à une pression de service
maximale de 40 bars g (580 psi g).
Installation
Dans le cadre d’une application conjointe
à des vannes de sûreté (SFV), observer les
instructions d’installation des vannes de
sûreté. La vanne double arrêt (DSV) et les
deux vannes de sûreté (SFV) doivent être
montées conformément aux indications de
la fig. 10.
IMPORTANT :
Les dimensions des tuyaux d’admission/
sortie ne doivent pas être inférieures à
celles des soupapes de sûreté.
Installer la vanne de sorte que la tige se
trouve en position horizontale (fig. 1).
Ouvrir la vanne à la main, sans aucun
outil ni autre appareil (figure 3). La
vanne est conçue pour résister à des
pressions internes élevées. Cependant,
il est souhaitable que la conception
du réseau de canalisations empêche la
formation de siphons et réduise ainsi le
risque de pression hydraulique engendré
par expansion thermique. Il convient de
vérifier que la vanne est protégée des
phénomènes de pression transitoires tels
que les coups de bélier dans le système.
Sens d’écoulement recommandé (fig. 2)
Lobtention de conditions de débit
optimisées nécessite d’installer les vannes
en faisant correspondre l’orientation
indiquée sur le côté du corps de la vanne
avec le sens d’écoulement vers le cône
(figure 2). Un écoulement dans la direction
opposée est également acceptable (figure
2), mais réduit légèrement les valeurs
K
v
- / C
v
.
Instructions de fonctionnement (fig. 2)
Lorsque la tige est tournée dans le sens
horaire, la bouche d’entrée C est raccordée
à la sortie B. Lorsque la tige est tournée
dans le sens antihoraire, la bouche d’entrée
C est raccordée à la sortie A.
Soudure
Si des raccords à souder sont utilisés, ils
doivent être démontés lors de la soudure.
En cas de soudure directe sur le boîtier de
vanne, le chapeau doit être déposé (fig.
4) pour éviter d’endommager les joints
toriques du fouloir et ceux situés entre
le corps de vanne et le chapeau, ainsi
que le joint en téflon du siège de vanne.
Seuls les matériaux et les méthodes de
soudage compatibles avec le matériau du
corps de la vanne sont autorisés. Nettoyer
intérieurement la vanne et enlever les
restes de soudure en fin de soudage, avant
le remontage de la vanne.
Enlever les restes de soudure et les traces
d’encrassement sur les filetages du corps et
du chapeau.
Il est possible de ne pas enlever le chapeau
sous réserve que :
La température de la zone située entre le
corps de la vanne et le chapeau ne dépasse
pas +50°C/+302°F lors du soudage. Cette
température dépend de la méthode de
soudage et du refroidissement éventuel
du corps de la vanne pendant le soudage
proprement dit (le refroidissement peut
être assuré, par exemple, en entourant le
corps de la vanne d’un chiffon humide).
S’assurer qu’aucune impureté, qu’aucun
reste de soudure, etc., ne pénètre dans la
vanne durant le soudage.
Procéder de façon à éviter toute
détérioration de la bague conique en
téflon.
Ne soumettre le corps de la vanne à
aucune tension (charges externes) après
installation.
Les vannes double arrêt ne doivent pas
être montées dans les systèmes où le
côté sortie de la vanne est ouvert à lair
atmosphérique.
Le côté sortie de la vanne doit toujours
être raccordé au système ou correctement
fermé, par exemple à l’aide d’une plaque
d’extrémité soudée.
Montage
Enlever restes de soudure et impuretés des
canalisations et du corps de la vanne avant
tout montage. Vérifier que le cône a bien
été complète-ment vissé sur le chapeau
avant de le re-placer dans le corps de la
vanne (fig. 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé dynamo-
métrique selon les valeurs indiquées dans
le tableau (fig. 5b).
Couleurs et identification
Les vannes DSV sont peintes en usine
avec un apprêt rouge oxyde. Les vannes
en acier inoxydable ne sont pas peintes.
L’identification précise de la vanne est
assurée à l’aide d’une bague d’identifica-
tion placée au sommet du chapeau, ainsi
que par le marquage (poinçonnage)
pratiqué sur le corps de la vanne. La
surface externe du corps de la vanne doit
être protégée contre la corrosion à l’aide
d’une application adéquate réalisée après
l’installation et le montage.
Il est conseillé de protéger la bague
d’identification lors de la remise en
peinture de la vanne.
Maintenance
Presse-étoupe
Lors des opérations de service et d’entre-
tien, uniquement remplacer le presse-
étoupe complet (disponible comme pièce
détachée). En règle générale, le presse-
étoupe ne doit pas être enlevé lorsque
la vanne est sous pression. Cependant,
si les mesures de précaution suivantes
sont prises, il est possible de remplacer le
presse-étoupe pendant que la vanne est
sous pression.
Contre-siège (fig. 6)
Pour réaliser l’étanchéité arrière de la
vanne, tourner la tige dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
la vanne soit entièrement ouverte.
Égalisation de pression (fig. 7)
Dans certains cas, une pression se forme
derrière le presse-étoupe. Fixer par
conséquent un volant de manoeuvre
ou un dispositif similaire sur le sommet
de la tige pendant l’égalisation de la
pression. Égaliser la pression en desserrant
progressivement le presse-étoupe.
Dépose du presse-étoupe (fig. 8)
Il est désormais possible d’enlever le
presse-étoupe.
- Vérifier que la tige est exempte
d’éraflures et de marques d’impact.
- Si la bague conique en téflon a été en-
dommagée, remplacer le cône complet.
Montage
Enlever toute trace d’impuretés du corps
de la vanne avant le montage. Vérifier
que le cône a bien été complètement
vissé sur le chapeau avant de le replacer
dans le corps de la vanne (fig. 5a). Vérifier
également que les joints toriques sont
exempts de rayures et de traces d’impact.
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé dynamo-
métrique selon les valeurs indiquées dans
le tableau (fig. 5b). Serrer le presse-étoupe
avec une clé dynamométrique selon les
valeurs indiquées dans le tableau (fig. 9).
Utiliser uniquement des composants
Danfoss d’origine, en particulier pour
tout remplacement du presse-étoupe ou
des joints toriques et d’étanchéité. Les
matériaux des nouveaux composants sont
homologués pour le fluide frigorigène
utilisé.
En cas de doute, veuillez prendre contact
avec Danfoss.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danfoss DSV 1 & 2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation