Ergotron 33-406-085 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
of
GrevC•/
WorkFitTL
SitStandDesktopWorkstation
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Benutzerhandbuch - Nederlands
Guida per l’utente - Italiano
Användarhandbok - svenska
用户指南 : 汉语
Includes
Constant Force
Technology
ABCDE
1
用户指南
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
部件
需要的工具
Gebruikersgids
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
Komponenten
BenötigtesWerkzeug
Manueldel’utilisateur
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez: www.ergotron.com.
Composants
Outillagerequis
Guíadelusuario
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
Componentes
Herramientasnecesarias
User'sGuide
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
Components
ToolsNeeded
of
GrevC•/
这些标志提醒用户需要注意的安全状况。如果在产品上或者在文件中遇到以下标志,所有用户应能够识别和理解这些安全标志的含义。无法识别并对安全警报作出相应
反应的儿童必须在成年人的监督下使用本产品!
危险标志回顾
安全性
Diese Symbole machen den Benutzer auf einen sicherheitsgefährdenden Zustand aufmerksam, der behoben werden muss. Alle Benutzer sollten die folgenden Gefahren-
symbole am Produkt bzw. in der Dokumentation erkennen und ihre Bedeutung verstehen können. Kinder, die Sicherheitswarnungen nicht verstehen und angemessen darauf
reagieren können, dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene benutzen!
ÜberblicküberdieGefahrensymbole
Sicherheit
Ces symboles avertissent les utilisateurs de conditions de sécurité nécessitant leur a ention. Les utilisateurs doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre ce que
signifi ent les risques pour la sécurité suivants s’ils les voient sur le produit ou dans la documentation du produit. Les enfants qui ne peuvent pas reconnaître ni répondre cor-
rectement aux avertissements de sécurité ne doivent pas utiliser le produit sans la supervision d’un adulte!
Examendessymbolesdedanger
Sécurité
Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención. Todos los usuarios deben poder reconocer y comprender el signifi cado de los
siguientes riesgos de seguridad si los ve en el producto o en la documentación. Los niños que no puedan reconocer y responder de forma adecuada a las alertas de seguridad
no deben utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.
Revisióndelossímbolosdepeligro
Seguridad
These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi cance of the following Safety Hazards
if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product
without adult supervision!
HazardSymbolsReview
Symbol
Símbolo
Symbole
Symbol
标志
Signal Word
Símbolo
Mot signal
Signalwort
信号文字
Level of Hazard
Nivel de riesgo
Niveau de danger
Gefahrenebene
危险等级
NOTE
NOTA
REMARQUE
HINWEIS
A NOTE indicates important information that helps you make be er use of this product.
Una NOTA presenta información importante que le ayudará a utilizar mejor este producto.
Une REMARQUE indique des informations importantes destinées à vous aider à mieux utiliser de ce produit.
Ein HINWEIS verweist auf wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie dieses Produkt besser nutzen können.
“注”表示可以帮助您更好地使用本产品的重要信息。
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
VORSICHT
小心
A CAUTION indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.
La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el hardware o de perder datos y le señala la forma de evitar el problema.
La mention ATTENTION indique la possibilité de dommages matériels ou de perte de données ainsi que la manière d'éviter
le problème.
Der Hinweis VORSICHT verweist auf potenzielle Hardwareschäden oder Datenverluste und informiert Sie darüber, wie Sie
das Problem vermeiden können.
“小心”表示可能损坏硬件或丢失数据,告诉您如何避免。
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
小心
A WARNING indicates either potential for property damage, personal injury, or death.
Una ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños materiales, lesiones personales o muerte.
Un AVERTISSEMENT indique la possibilité de blessures personnelles potentiellement mortelles et de dommages matériels.
Der Hinweis ACHTUNG verweist auf potenzielle Sachschäden oder Verletzungen bis hin zum Tod.
“警告”表示潜在的财产损失、人员伤亡。
ELECTRICAL
ELÉCTRICO
ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
电气
An Electrical indicates an impending electrical hazard which, if not avoided, may result in personal injury, fi re and/or death.
Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales, incendios y/o la
muerte.
Un symbole électrique signale une situation électrique potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner des blessures potentiellement mortelles et des incendies.
Der Hinweis ELEKTRIK verweist auf eine drohende elektrische Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, Verletzungen,
einen Brand und/oder den Tod zur Folge haben kann.
“电气”表示可能的电气危险 ,如果不能避免,可能会导致人员受伤、火灾和/或死亡。
Safety
of
GrevC•/
828-100
DO NOT place hands on or near support bars. Pinch points are
created during lifting and lowering the worksurface. Failure to
follow these instructions may result in serious personal injury.
WARNING
PINCH POINT
安全性
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
警告:小心被夹。
请勿将手放在支撑杆上或附近,因为在升起和降低工作台面时会形成夹点。不遵守本警告指示可能导致严重的人身伤害。
Sicherheit
WarnungWeildieMaterialienderBefestigungsfl ächenstarkvariierenkönnenmüssenSieunbedingtgewährleistendassdie
Befestigungsfl ächestarkgenugistumdasmontierteProduktunddieAusrüstungzutragen
Vorsicht
DamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesemHandbucheinhaltenEin
MissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
Warnung: Quetschkante.
Hände NICHT auf oder in die Nähe der Tragestangen bringen. Es entstehen beim Anheben und Absenken der Arbeits äche mögliche
Quetschpunkte. Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Sécurité
AvertissementDanslamesureoùlesmatériauxdessurfacesdemontagevarientvousdevezimpérativementvousassurerquelasurface
estsuffi sammentsolidepoursupporterleproduitetl'équipementmonté
A ention
Pouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdescâblesdecemanuelLenon
respectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
Avertissement: Point de pincement.
NE placez PAS les mains sur les barres de soutien ou à proximité. Les mouvements verticaux du plan de travail créent des points de
pincement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Seguridad
AdvertenciaDadoquelosmaterialesdelasuperfi ciedemontajepuedenvariarenormementeesimprescindiblequesecercioredequela
superfi ciesealosufi cientementeresistentecomoparasostenerelequipoyelproductomontados
Precaución
ParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesdeorganizacióndeloscablesdeestemanualEn
casodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosenelequipoolesiones sicas
Advertencia: Punto de compresión.
NO coloque las manos en las barras de apoyo o cerca de ellas. Se crean puntos de compresión durante la elevación y bajada de la
super cie de trabajo. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse graves lesiones físicas.
Safety
WarningBecausemountingsurfacematerialscanvarywidelyitisimperativethatyoumakesuremountingsurfaceisstrongenoughto
handlemountedproductandequipment
Caution
ToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanualFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
of
GrevC•/
安全性
警告:撞击危险!部件移动会导致挤压和割伤。
取下设备之前,先将工作台面升到垂直调节杆的顶端。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害和/或财产损失!
警告:小心撞击!活动部件会造成碰撞和割伤。
从桌面上抬起前,先将本产品升至其最大高度。
要将本产品从桌面上抬起,必须由两人合作。
切勿将本产品侧放或倒放。必须始终保持直立向上。
不按本警告操作,可能导致抬起装置意外移动,从而造成严重的人身伤害和/或财产损失!
Sicherheit
Warnung: Stoßgefahr! Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen.
Bringen Sie die Arbeits äche VOR dem Entfernen in die höchstmögliche Position.
Ein Missachten dieses Warnhinweises kann schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben!
Warnung: Zusammenstoßrisiko! Bewegliche Teile können quetschen und schneiden.
Heben Sie dieses Produkt in seine oberste Position bevor sie es vom Tisch abheben.
Zwei Personen sind erforderlich, um dieses Produkt vom Tisch abzuheben.
Dieses Produkt nicht auf die Seite oder auf den Kopf kippen, sondern immer in der aufrechten Haltung belassen.
Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu einer unbeabsichtigten Bewegung des Hebemechanismus führen, was zu möglichen
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führt!
Sécurité
Avertissement: Risque d’impact! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps.
Remontez la surface de travail au sommet de sa course AVANT de retirer le matériel.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
Avertissement: Risque d’impact! Les pièces mobiles peuvent écraser et couper des parties du corps.
Relevez ce produit à sa position la plus haute avant de le soulever du bureau.
Cette opération nécessite deux personnes.
Ne pas basculer ou renverser ce produit. Il doit rester d’aplomb en permanence.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un mouvement accidentel du mécanisme de levage provoquant des blessures
graves ou des dommages matériels.
Seguridad
Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Eleve la super cie de trabajo hasta la parte superior del ajuste vertical ANTES de retirar el equipo.
En caso de no respetarse esta advertencia, pueden producirse lesiones físicas y/o daños materiales
graves.
Advertencia: ¡Peligro de impacto! Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Levante el producto hasta su posición máxima antes de quitarlo del escritorio.
Son necesarias dos personas para quitar el producto del escritorio.
No incline el producto lateralmente ni lo ponga boca abajo. Este producto debe permanecer en
posición vertical en todo momento.
¡En caso de no respetar esta advertencia, puede generarse un movimiento no intencionado del
mecanismo de elevación, lo que podría ocasionar lesiones físicas y/o daños materiales graves!
Safety
Warning: Impact Hazard! Worksurface under tension. Moving Parts can Crush and Cut.
Raise worksurface to top of vertical adjustment BEFORE removing equipment.
Failure to heed this warning may result in serious personal injury and or property damage!
Warning: Impact Hazard! Moving Parts can Crush and Cut.
Raise this product to its full up position before lifting o the desk.
Two people are required to lift this product o the desk.
Do not tip this product on its side or upside down. This product must remain upright at
all times.
Failure to heed this warning may cause unintended motion of the lift mechanism
resulting in possible serious personal injury and or property damage!
of
GrevC•/
安全性
小心:缓慢升高工作台面。升高速度过快可能引起工作台面不稳而导致财产损失和/或人身伤害。
小心:确保所有已安装的设备完全放在工作台上。如果设备的部分从边缘伸出,可能导致财产损失和/或人身伤害。
Sicherheit
Vorsicht: Arbeits äche langsam anheben. Wenn die Arbeits äche zu schnell angehoben wird, kann dadurch Instabilität entstehen
und es können Geräteschäden oder Verletzungen verursacht werden.
Vorsicht: Die gesamte montierte Ausrüstung ganz auf der Arbeits äche lassen. Wenn ein Ausrüstungsteil von der Kante hängt, kann
dies zu Geräteschäden oder Verletzungen führen.
Sécurité
Attention: Opérez lentement lorsque vous remontez le plan de travail. Un mouvement trop rapide peut créer une situation
d’instabilité qui entraîne des dommages matériels ou des blessures.
Attention: Gardez tout équipement installé entièrement au-dessus du plan de travail. Tout élément qui dépasse du bord peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Seguridad
Precaución: Eleve la super cie de trabajo lentamente. Si levanta la super cie de trabajo demasiado rápido, podría crear una situación
de inestabilidad provocando daños materiales y/o lesiones físicas.
Precaución: Mantenga todo el equipo montado totalmente en la super cie de trabajo. Si permite que cualquier parte del equipo
cuelgue del borde, podría provocar daños materiales y/o lesiones físicas.
Safety
Caution: Keep monitor and laptop base fully on the worksurface. Allowing any part of base or stand to hang o the edge may result in
property damage and or personal injury.
Caution: Raise worksurface slowly. Raising worksurface too fast may create an unstable situation resulting in property damage and or
personal injury.
of
GrevC•/
小心:确保所有已安装的设备完全放在工作台上。如果设备的部分从边缘伸出,可能导致财产损失和/或人身伤害。
Vorsicht: Die gesamte montierte Ausrüstung ganz auf der Arbeits äche lassen. Wenn ein Ausrüstungsteil von der Kante hängt, kann
dies zu Geräteschäden oder Verletzungen führen.
Attention: Gardez tout équipement installé entièrement au-dessus du plan de travail. Tout élément qui dépasse du bord peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Precaución: Mantenga todo el equipo montado totalmente en la super cie de trabajo. Si permite que cualquier parte del equipo
cuelgue del borde, podría provocar daños materiales y/o lesiones físicas.
Caution: Keep monitor and laptop base fully on the worksurface. Allowing any part of base or stand to hang o the edge may result in
property damage and or personal injury.
of
GrevC•/
2x
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffi sammentdemoudanslecordonpourperme reaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
A entionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesufi cienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesiones sicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
of
GrevC•/
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffi sammentdemoudanslecordonpourperme reaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
A entionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesufi cienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesiones sicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ergotron 33-406-085 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur