Brandt TV602BT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Μαγειρικές εστίες
Kogebord
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 1
2
FR
02
PT
15
EL
27
NL
39
EN
51
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table
BBRRAANNDDTT
et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire
pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous
l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
BBRRAANNDDTT
, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigéra-
teurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouvelle
TABLE DE CUISSON
BBRRAANNDDTT
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible
vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs
est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
où vous trouve-
rez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémen-
taires.
BBRRAANNDDTT
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonc-
tionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee
gguuiiddee ddiinnssttaallllaattiioonn
eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappii--
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 2
SOMMAIRE
FR
3
Consignes de sécurité
________________________________________________
4
Respect de l’environnement
___________________________________________
4
Description de votre appareil
__________________________________________
5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
6
Encastrement
_______________________________________________________
6
Branchement
_______________________________________________________
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
___________________________________________
8
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
9
Description des commandes
__________________________________________
10
Mise en marche de la table
____________________________________________
10
Réglage de la puissance
______________________________________________
10
Arrêt de la table
_____________________________________________________
10
Zone additionnelle
____________________________________________________
10
Réglage des minuteries
_______________________________________________
10
Utilisation sécurité enfants _____________________________________________ 11
Sécurités en fonctionnement de la table
_________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
12
Entretenir votre appareil
______________________________________________
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
13
A la mise en marche
_________________________________________________
13
En cours d’utilisation
_________________________________________________
13
5 / TABLEAU DE CUISSON
_________________________________________________
14
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 3
CONSIGNES DE SECURITEFR
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans
un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusive-
ment à la cuisson des boissons et denrées ali-
mentaires ne contiennent aucun composant à
base d’amiante.
Chaleur résiduelle
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson en-
marche est brûlante, un voyant lumineux ou
HH
”(selon les modéles) correspondant à cette
zone, est allumé dans l’indicateur.
Quand une zone de cuisson est en position
arrêt,si sa température est élevée,cet affi-
chage reste allumé.
Apres une coupure de courant prolongée, un
autre affichage lumineux peut apparaitre, il
s’éteindra après un appui sur une touche
quelconque.Néanmoins, la température des
zones de cuisson radiant peut rester éle-
vées.
Attention
Ne pas toucher ces zones, risque de
brûlures.
Ne pas regarder fixement les lampes halo-
gènes des zones de cuisson.
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui
verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours
de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sé-
curité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisa-
tion.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimenta-
tion d’un appareil électrique branché à
proximité de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa-
rait, déconnectez immédiatement votre ap-
pareil pour éviter un risque de choc électri-
que.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez
le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant change-
ment du dessus verre
.
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l'environ-
nement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également
de nombreux matériaux recycla-
bles. Il est donc marqué de ce logo
afin de vous indiquer que les appa-
reils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'orga-
nise votre fabricant sera ainsi réa-
lisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE
sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus pro-
ches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collabora-
tion à la protection de l'environnement.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 4
FR
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
B
Verre vitrocéramique
Cordon d’alimentation
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
6
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être placé de manière à ce
que la fiche de prise de courant soit accessi-
ble.
La distance entre le bord de votre appareil et
le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être
au minimum de 4 cm (zone A).
LL
a table peut être encastrée directement
dans le plan de travail au dessus du four en
position haute. (distance minimum 10 mm)
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vide sanitaire
4499
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de
travail.
- Ce joint est collé sous votre table, insérez
directement la table dans la découpe.
- Ce joint est fourni dans la pochette, collez
celui-ci sous la table .
5588
5511
5566
66,,44
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 6
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
7
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Ces tables doivent être branchées sur le
réseau par l’intermédiaire d’une prise de cou-
rant conforme à la publication CEI 60083 ou
d’un dispositif à coupure omnipolaire
conforme aux règles d’installations en
vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Attendez 30 secondes environ
que ces informations disparaissent pour utili-
ser votre table (Cet affichage est normal et il
est réservé le cas échéant à votre service
après vente. En aucun cas l’utilisateur de la
table ne doit en tenir compte).
BRANCHEMENT
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
8
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
9
RECIPIENTS POUR LA
VITROCÉRAMIQUE
Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électri-
que.
Leurs fonds doit être plat.
Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou
“sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en
céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler
facilement (commencer avec un réglage plus
faible, le réglage pouvant être augmenté si
nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou
enlevez la casserole, puis baissez le
réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0,
en laissant le récipient en place pour utiliser la
chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des éco-
nomies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible
pour réduire les pertes de chaleur par évapo-
ration.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement,
ilss’allument et s’éteignent pour maintenir la
puissance sélectionnée. Ainsi, la température
reste homogène et adaptée à la cuisson de
vos aliments.
La fréquence de régulation varie selon la puis-
sance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adap-
tée.Le diamètre du fond du récipient doit
être égal ou supérieur à la zone sérigra-
phiée.
Ne pas laisser un récipient vide sur une
zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de
l’huile ou de la graisse chaude sans surveil-
lance sur une zone de cuisson.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 9
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
10
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Une minuterie tournante est disponible pour
l’ensemble des zones de cuisson et s’affecte
sur une seule zone de cuisson à la fois
Par appuis successifs sur la touche vous
sélectionnez la zone de cuisson où vous vou-
lez affecter la minuterie.
Le symbole tournant et la minuterie peut être
affecté uniquement sur une zone en fonction-
nement.
P
our utiliser la minuterie :
- Mettez la zone de cuisson en fonctionne-
ment et réglez la puissance.
- Positionnez le symbole tournant sur cette
zone de cuisson.
- Réglez la durée par appui sur “
+
“ ou “
--
”, un
point s’allume sur l’afficheur de puissance
pour confirmer votre manoeuvre.
En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minute-
rie indique
00
et un
bbiipp
vous prévient.
- Appuyez sur la touche “
++
” ou “
--
” de minute-
rie pour arrêter ce bip.
P
our modifier les réglages de minuterie :
Appuyez sur les touches “
++
” ou “-” de la minu-
terie.
P
our arrêter la minuterie :
Appuyez plusieurs secondes simultanément
sur les touches “
++
” et “-” de la minuterie ou sur
la touche “
--
” de la minuterie jusqu’à
00
.
P
our modifier l’attribution de la minuterie :
- Arrêtez la minuterie en cours.
- Par appuis successifs sur la touche affec-
tez la à une nouvelle zone de cuisson en fonc-
tionnement.
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
zone à utiliser. Un affichage
00
clignotant et un
bip signalent que la zone est allumée. Vous
pouvez alors régler la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part, la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
ARRÊT
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
zone utilisée ou sur la touche
--
de la puis-
sance jusqu’à éteindre l’affichage.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour régler
votre niveau de puissance de 1 à 9 .
Lors de la mise en marche vous pouvez pas-
ser directement en puissance maximum “P”
en appuyant sur la touche
--
ZONE ADDITIONNELLE (SUIVANT
MODELE)
La zone de cuisson additionnelle est utilisable
uniquement quand la zone de chauffe princi-
pale est en marche.
Pour la mettre en marche :
- Mettre une puissance.
- Appuyez sur la touche , un bip confirme
votre manoeuvre, alternativement la puis-
sance et un “
EE
” s’affichent ,ajustez la puis-
sance si nécessaire.
Pour la supprimer :
- Appuyez sur la touche , un bip confirme
votre manoeuvre.
DESCRIPTION DES
COMMANDES
Touches de :
Marche/arrêt.
Puissance.
Minuterie.
verrouillage
A
B
C
B
A
C
D
D
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité
enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt
(pour le nettoyage par exemple) ou en cours
de cuisson (pour préserver vos réglages).
Pour des raisons de sécurité, seule la touche
“arrêt” est toujours active et autorise la cou-
pure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Comment verrouiller ?
Maintenez appuyée la touche de verrouillage
jusqu’à ce que la led s’allume et qu’un bip
confirment votre manoeuvre.
Table verrouillée en fonctionne-
ment
L’affichage des zones de cuisson en fonction-
nement indique en alternance la puissance et
le symbole de verrouillage .
Quand vous appuyez sur les touches de
ppuuiiss--
ssaannccee
ou de
mmiinnuutteerriiee
des zones en fonction-
nement, la led de verrou s’allume, elle
s’étein-
dra au bout de quelques secondes
,
Seule la touche “arrêt” est toujours active
Sur les zones de cuisson qui ne fonctionnent
pas, le symbole et la led s’allume quand
vous appuyez sur les touches “
mmaarrcchhee//aarrrrêêtt
.
Cette affichage s’éteindra au bout de quel-
ques secondes
,
La table est verrouillée à l’arrêt
La led au dessus de la touche de verrouillage
est éteinte. Une impulsion courte sur cette tou-
che allume la led.
L
a led
s’affiche quand vous appuyez sur une
touche
mmaarrcchhee // aarrrrêêtt
de n’importe quelle
zone.
Comment déverrouiller ?
Appuyez sur la touche de verrouillage
jusqu’à
l’extinction de la led
et un double bip confir-
ment votre manoeuvre
.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table
avant réutilisation (voir chapitre “utilisation
sécurité enfants”).
SECURITES EN FONCTIONNE-
MENT DE LA TABLE
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation,
votre table de cuisson est équipée d’une fonc-
tion de sécurité
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm
qui
coupe automatiquement, la zone de cuisson
oubliée, après un temps prédéfini (compris
entre 1 et 10 heures suivant la puissance utili-
sée).
En cas de déclenchement de cette sécurité, la
coupure de la zone de cuisson est signalée
par l’affichage “
AASS
”ou “
AA
” dans la zone de
commande et un “bip” sonore est émis pen-
dant 2 minutes environ. Il vous suffit d’ap-
puyer sur une touche quelconque des com-
mandes pour l’arrêter.
Un double bip sonore confirmera votre
manoeuvre.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 11
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREILFR
12
PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
Evitez les chocs avec les récipients :
La surface verre vitrocéramique est très résis-
tante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur
votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’
risquerait d’endommager le dessus vitrocé-
ramique.
Evitez les frottements de récipients qui peu-
vent à la longue générer une dégradation du
décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre
ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bos-
selés :Ils peuvent retenir et transporter des
matières qui provoqueront des tâches ou des
rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non
fonctionnement ou une inaptitude à l’usage,
n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Ne rangez pas dans le meuble situé sous
votre table de cuisson vos produits d’entre-
tien ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fer-
mée, elle risque d’éclater.
Cette précaution est valable bien sûr pour
tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille
de papier d’aluminium. Ne déposez jamais
des produits emballés avec de l’aluminium,
ou en barquette d’aluminium sur votre table
de cuisson.
L’aluminium fondrait et endommagerait défi-
nitivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entre-
poser quoi que ce soit (allumage intempestif,
rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Le jet de vapeur peut endommager votre
table.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu-
res recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Auréoles et traces de
calcaire.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
Bien détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le coté
grattoir d’une éponge sanitaire, puis
essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc
chaud sur la salissure, laisser agir,
essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spé-
cial verre vitrocéramique, de préférence
comportant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Produit spécial
verre vitrocérami-
que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 12
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
FR
13
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Rien.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le
clavier restent éteints.
la table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccorde-
ment est défectueux.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
voir chapitre utilisation
sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastre-
ment.
•En cours d’utilisation
•A la mise en marche
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 13
5 / TABLEAU DE CUISSONFR
14
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L
'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
VITROCERAMIQUE
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 14
EN
18
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
A
B
Vitroceramic glass
Power cord
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 18
22 //
USING YOUR APPLIANCE EN
21
DESCRIPTION OF THE TOP
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 21
5 / COOKING CHART EN
27
BROTHS
THICK SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR
-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
PREPARED SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
GRILLED MEATS (CAST IRON GRILL)
FROZEN FRENCH FRIES
FRESH FRENCH FRIES
PRESSURE COOKER
(ONCE IT STARTS WHISTLING
)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
FFRRYY CCOOOOKK//BBRROOWWNN CCOOOOKK//SSIIMMMMEERR KKEEEEPP
BRING TO RETURN TO BOILING
WWAARRMM
A BOIL BOILING LIGHT BROTHS
SOUPS
FISH
SAUCE
VEGETABLES
MEAT
FRYING
MISCELLA-
NEOUS
VITROCERAMIC
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 27
PT
31
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A
B
Vidro vitrocerâmico
Fio de alimentação
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 31
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
32
ESCOLHA DO LOCAL
DE INSTALAÇÃO
A placa deve ser colocada de maneira a
deixar sempre a ficha eléctrica acessível.
A distância entre as bordas da placa e a
parede (ou separação) lateral ou traseira deve
ser no mínimo de 4 cm (zona A).
A placa pode ser encastrada directamente no
plano de trabalho por cima do forno em posi-
ção alta. (distância mínima 10 mm)
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vazio sanitário
4499
ENCASTRAMENTO
Seguir o esquema acima.
A estanquecidade com o plano de trabalho é
garantida através de uma junta.
-Esta junta é colada por baixo da placa, insira
directamente a placa no recorte.
-Esta junta é fornecida na bolsa, cole-a por
baixo da placa.
5588
5511
5566
66,,44
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 32
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
34
DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Brandt TV602BT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à