Sigma Far Tools REX 80 Original Manual Translation

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Original Manual Translation
www
PDF
Professional Machine
REX 80
www.fartools.com
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
Rénovateur compact (Notice originale)
Compact renovator (Original manual translation)
Kompakter Renovierung (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Renovador compacto (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Rinnovatore compatto (Traduzione dell’avvertenza originale)
Renovador compacto (Tradução do livro de instruções original)
Compacte renovatie (Vertaling van de originele instructies)
Συμπαγής ανακαινιστή
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Kompaktowy remont (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Kompakti remontoija (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Kompakt renoverare (Översättning från originalinstruktioner)
Компактен ремонт (Превод на оригиналната инструкция)
Kompakt renovering (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Renovator compact (Traducere din instrucțiunile originale)
Компактный ремонт (Перевод с оригинальной инструкции)
Kompakt renovator (Orijinal talimatlar çeviri)
Kompaktní restaurátor (Překlad z originálního návodu)
Kompaktný reštaurátor (Preklad z originálneho návodu)
תיטקפמוק ץופיש) פטיש מקב)
تجديد مدمج (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Felújító kompakt (Fordítás az eredeti utasítások)
Obnovitelj Kompakten (Prevod iz izvirnih navodil)
Renoveerija kompaktne (Tõlge originaal juhiseid)
Renovators kompakts (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Renovatorius kompaktiškas (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Renovator kompaktni (Prijevod prema originalne upute)
115018-Manual-B-20200303 © FAR GROUP EUROPE
P
A
T
E
N
T
E
D
P
A
T
E
N
T
E
D
BREVETÉ
115018-Manual-B.indd 1115018-Manual-B.indd 1 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-2-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
x 1
Flashez le code ci dessous, ou rendez vous sur l’adresse suivante :
Flash the code below, or go to the following address:
https://www.fartools.com/r-novateur-compact-boutique-1700-1701-0-6687.html#gallery-photo-2
VIDEO
DÉMONSTRATION
DEMONSTRATION
115018-Manual-B.indd 2115018-Manual-B.indd 2 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
A
C
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
Contenu du carton
Contents of box
01
03
02 04
05
05
115018-Manual-B.indd 3115018-Manual-B.indd 3 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-4-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
03
02
OFF
ON
OFF
ON
D
Assemblage de la
machine
Machine assembly
CLIC !
115018-Manual-B.indd 4115018-Manual-B.indd 4 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
115018-Manual-B.indd 5115018-Manual-B.indd 5 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-6-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
115018-Manual-B.indd 6115018-Manual-B.indd 6 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
03
01
OFF
ON
OFF
1000 tr/min 3200 tr/min
0 1 2
3 4 5
0 1 2
3 4 5
RPM
RPM
13
E
115018-Manual-B.indd 7115018-Manual-B.indd 7 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-8-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
04
115018-Manual-B.indd 8115018-Manual-B.indd 8 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
G
Remplacement des
consommables
Consumables
replacing
01
p 4
03
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
110891:
Brosse fil laitonnée 0,3 mm
Staalborstel messing 0,3 mm
0,3 mm cepillo de alambre de latón
0,3 milímetros escova de arame de bronze
0,3 millimetri spazzola metallica di ottone
0.3 mm brass wire brush
Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително -
Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim Volba - Voľba - אופציה - إختيار - Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle
110894 :
Brosse fibre synthétique
Synthetische vezel penseel
Pincel de fibra sintética
Escova de fibra sintética
Pennello in fibra sintetica
Synthetic fiber brush
110893 :
Brosse à lamelles
Flap Brush
Solapa cepillo
Escova Flap
Spazzola Flap
Flap Brush
110892:
Brosse Nylon avec fil enrobé d’abrasif
Nylon gecoate draad borstel met schurende
Cepillo de alambre revestido de nylon con abrasivos
Escova de fio de nylon revestido com abrasivo
Spazzola di filo rivestito in nylon con abrasivo
Nylon coated wire brush with abrasive
P
A
T
E
N
T
E
D
P
A
T
E
N
T
E
D
BREVETÉ
115018-Manual-B.indd 9115018-Manual-B.indd 9 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-10-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 :
X
Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2
Isolierung klasse : 2
Třída izolace :2
Aislamiento clase :2
Izolačný systém 2
Isolamento classe :2
.2 דודיב גוס
Isolamento classe :2
.2 لزعلا ةئف
Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2
  : 2
Razred izolacije :2
Izolacja Klazy :2
Инструмент Клас :2
Eristysluokka :2
Isolatsiooniklass 2
Isolering Klass :2
Izoliacijos rūšis 2
Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2
Clasă izolaţie :2
Izolacija klasa: 2
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
1000-3200 min
-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet:
Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía:
Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto:
.קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo:
.غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl:
Üres sebesség:
  :
Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:
Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus
Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet:
Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:
Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Brzina praznog hoda:
Puissance assignée: Заданная мощность:
420 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl:
Stanovený příkon:
Potencia fijada:
Predpísaný výkon:
Potenza assegnata:
.בצקומ חוכ
Potência assinada:
.ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental:
Névleges teljesítmény :
  :
Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym:
Консумирана мощност:
Teho:
Määratud võimsus.
Angiven effekt:
Nustatyta galia
Anført styrke:
Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Nazivna snaga:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz:
Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada:
Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata:
בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa:
.ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie:
Névleges feszültség és frekvencia:
   :
Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:
Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus:
Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens:
Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:
Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Napon i nazivna frekvencija:
115018-Manual-B.indd 10115018-Manual-B.indd 10 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen :
Noste rukavice :
Llevar guantes de protección :
Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione :
נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção :
.تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen :
Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών :
Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych :
а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä :
Kandke kindaid
Använd skyddshandskar :
Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker :
Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi :
Nositi zaštitne rukavice:
Porter une protection auditive : наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:
Gehörschutz tragen:
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné slúchadlá:
Portare una protezione uditiva:
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar uma protecção auditiva:
جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen fülvédőt
  
Nositi zašito ušes:
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използва слухови защитни средства:
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kõrvakaitset
Bär hörselskydd:
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:
Nositi štitnike protiv buke:
Porter un masque anti-poussière : Наденьте респиратор :
X
Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :
Staubschutzmaske tragen :
Používejte masku proti prachu :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Noste ochrannú masku proti prachu :
Indossare una mascherina anti-polvere :
נא לחבוש מסכה נגד אבק.
Utilizar uma máscara anti-poeira :
.رابغلل ضاضم عانق سبل
Draag een stofmasker :
Viseljen porvédő maszkot
χρήση προστατευτική µάσκα : Nositi zaščitno masko proti prahu:
Zakładać maskę przeciwpyłową
Да се използва защитна маска :
Käytä pölysuojust :
Kandke tolmumaski.
Bär mask mot damm :
Dėvėti respiratorių
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:
Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
Purtaţi mască anti-praf :
Nositi masku za zaštitu od prašine:
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :
X
Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :
Schutzbrille tragen :
Používejte bezpečnostní brýle :
Llevar puestas gafas protectoras :
Noste ochranné okuliare :
Portare de gli occhiali di sicurezza :
נא להרכיב משקפי בטיחות.
Utilizar óculos de segurança :
.ةياقو تاراظن لَمح
Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
   :
Nositi zaščitna očala :
Zakładać okulary ochronne :
Да се използват защитни очила :
Käytä suojalaseja :
Kandke kaitseprille
Använd skyddsglasögon :
Nešioti apsauginius akinius
Der skal benyttes sikkerhedsbriller :
Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie :
Nositi zaštitne naočale:
115018-Manual-B.indd 11115018-Manual-B.indd 11 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-12-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr :
Nebezpečí :
Peligro :
Nebezpečenstvo :
Pericolo :
.הנכס
Perigo :
.رطخ
Gevaar : Veszély :
 : Nevarnost:
Niebezpieczńestwo :
Опасност :
Vaara :
Oht
Fara :
Pavojus
Fare :
Bīstamība
Pericol :
Opasnost:
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität :
evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :
európska dohoda :
Conforme alle norme CE :
םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :
.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen :
evropska ustreznost :
   
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE :
Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen :
Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen :
Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne :
Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene:
Europska sukladnost
Lire les instructions avant usage :
Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen :
Pozorně si přečtěte následující pokyny
:
Léase las instrucciones antes de usar :
Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :
יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :
.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies :
használat elott olvassuk el az utasítást :
    :
Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem :
Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä :
Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning :
Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug
izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile :
Pročitati upute prije uporabe:
Poids : Вес :
2,7 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht :
Hmotnost :
Peso :
Hmotnosť :
Peso :
לקשמ
Peso :
.نزولا
Gewicht : Súly :
 :
Teža :
Masa :
Тегло :
Paino :
Raskus
Vikt :
Svoris
Vægt :
Svars
Greutate :
Težina
kg
115018-Manual-B.indd 12115018-Manual-B.indd 12 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Niveau de vibration : Уровень вибрации :
14,6 m / s
2
Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :
Vibrationspegel Hand/Arm :
Úroveň vibrací :
Nivel de vibración mano/brazo :
Hladina vibrácií :
Livello di vibrazione mano/braccio :
תודונת תמר
Nível de vibração mão/braço :
.جاجترالا ىوتسم
Trillingsniveau hand/arm :
Vibrációszint :
  :
Nivo vibracij :
Poziom wibracji rźka/ramiź :
Равнище :
Tärinätaso:
Vibrācijas līmenis.
Vibrationsnivå hand/arm :
Vibracijos lygis
Vibrationsniveau :
Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii :
Razina vibracije:
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
98 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel :
Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica :
Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica:
.יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica:
.جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
   :
Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej :
Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja :
Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå :
Triukšmo lygis
Lydstyrke :
Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Razina zvučne snage:
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
87 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel :
Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica :
Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica :
.יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica :
.يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
  :
Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej :
Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia:
Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå :
Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk :
Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
Razina zvučnog tlaka:
NIVEAU SONORE D’ÉMISSION : A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 87 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 98 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et
ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande
résonnance. Placez vous auprès d’une fenêtre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration (somme vectorielle des trois directions) déterminée selon EN 60745 :
a 14,6 m/s
2
Incertitude K 1,5 m/s
2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention : si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut
être différente.
115018-Manual-B.indd 13115018-Manual-B.indd 13 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-14-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem
נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране
Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju
Soumis à recyclage
Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling
Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje
Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio
Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem
תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo :
.ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen :
ne mečite1
Μην την πετάτε :
Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac :
Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon :
Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas :
Nemėtykite :
Bortkast det ikke:
Nemest :
Nu le auncati :
Podvrgnuto recikliranju
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
Diamètre de brosse et largeur : Диаметр диска и пропила :
ø 80 x 100 mm
Diameter of wheel and width : Disk ve delik çapı :
Bürstendurchmesser und Breite :
Průměr kotouče a vrtání :
Cepillar diámetro y anchura:
Priemer kotúča a vnútorný priemer :
Escovar diâmetro e largura:
דודיקו הקסידה רטוק
Spennellare diametro e larghezza:
فيوجتلاو ةناوطسألا رطق
Borstel diameter en breedte: A tárcsa és a furat mérete :
∆ιάµετρo δίσκoυ :
Premer diska in izvrtine :
Srednica tarczy i otwór :
Диаметър на резеца
:
Leikkuuterän läpimitta ja kalviminen :
Ketta ja puurimise diameeter :
Skivans diameter och innerdiameter :
Skersmuo :
Skivens ydre og indre diameter :
Diska un caurplūdes atvērums diametrs :
Diametru disc şi alezaj :
Promjer četke i širina:
115018-Manual-B.indd 14115018-Manual-B.indd 14 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
REX 80
115018-Manual-B.indd 15115018-Manual-B.indd 15 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
-16-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 115018 / REX 80 / JD2676
Christophe HUREL,
Président Directeur Général
08/11/2019
Fait à St. Pierre-des-Corps
2014/30/EU MD :2006/42/EC 2015/863/EU
2011/65/EU
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN62841-1:2015
EN62841-2-4:2014
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Rénovateur compact / Compact renovator / Kompakter Renovierung / Renovador compacto / Rinnovatore compatto / Renovador compacto /
Compacte renovatie /
Συμπαγής ανακαινιστή /
Kompaktowy remont / Kompakti remontoija / Kompakt renoverare / Компактен ремонт /
Kompakt renovering / Renovator compact / Компактный ремонт / Kompakt renovator / Kompaktní restaurátor /
שיפוץ קומפקטית /
Felújító kompakt /
Obnovitelj Kompakten / Renoveerija kompaktne / Renovators kompakts / Renovatorius kompaktiškas / Renovator kompaktni
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasirašęs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,

Nižšie podpísaný
הטמ םותחה,
هاندأ عقوملا
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
   
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Christophe HUREL
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
Er i overensstemmelse med og overholder EU
standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
      CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
115018-Manual-B.indd 16115018-Manual-B.indd 16 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 115018 / REX 80 / JD2676
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Rénovateur compact / Compact renovator / Kompakter Renovierung / Renovador compacto / Rinnovatore compatto / Renovador compacto /
Compacte renovatie /
Συμπαγής ανακαινιστή /
Kompaktowy remont / Kompakti remontoija / Kompakt renoverare / Компактен ремонт /
Kompakt renovering / Renovator compact / Компактный ремонт / Kompakt renovator / Kompaktní restaurátor /
שיפוץ קומפקטית /
Felújító kompakt /
Obnovitelj Kompakten / Renoveerija kompaktne / Renovators kompakts / Renovatorius kompaktiškas / Renovator kompaktni
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
   
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
      CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
REX 80
115018
115018-Sticker-03-A-Logo.indd 1115018-Sticker-03-A-Logo.indd 128/02/2020 16:0228/02/2020 16:02
OUVRIR ICI
OPEN HERE
1
2
REX 80
115018
JD2676
Serial number / numéro série :
OUVRIR ICI
OPEN HERE
C
H
A
N
G
E
M
E
N
T
F
A
C
I
L
E
E
T
R
A
P
I
D
E
F
A
S
T
&
E
A
S
Y
R
E
P
L
A
C
E
M
E
N
T
B
RU
S
H
R
O
TA
T
IO
N
DI
RE
C
TI
O
N
S
E
N
S
D
E
R
O
T
A
T
I
O
N
D
E
L
A
B
R
O
S
S
E
115018-Sticker-01-A-Vendeur muet et carter.indd 1115018-Sticker-01-A-Vendeur muet et carter.indd 1 28/02/2020 16:0128/02/2020 16:01
420 W230V~50Hz
ø 80 x
100 mm
1000-3200.
min
-1
Made in P.R.C.
115018-Sticker-02-A-Normes.indd 1115018-Sticker-02-A-Normes.indd 1 28/02/2020 15:5828/02/2020 15:58
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge - 37700 St Pierre-des-Corps - FRANCE
115018-Sticker-04-A-Logo.indd 1115018-Sticker-04-A-Logo.indd 1 28/02/2020 14:42
28/02/2020 14:42
115018-Manual-B.indd 17115018-Manual-B.indd 17 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n’est pas applicable en
cas d’exploitation non conforme aux
normes de l’appareil, ni en cas de dom-
mages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part
de l’acheteur. La garantie ne s’applique
pas sur les dommages causés par une
défaillance de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler
beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des
Kassenbons. Die Garantieleistung
besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die
Garantie erlischt bei einen Einsatz des
Geräts, der nicht normentsprechend
ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße
Eingrie zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contrat-
to contro qualsiasi difetto di costruzi-
one e di materia, a partire dalla data di
vendita all’ utente e su semplice pre-
sentazione dello scontrino. La garanzia
consiste nel sostituire le parti difettose.
Questa garanzia non è applicabile in
caso di sfruttamento non conforme
alle norme dell’ apparecchio, in
caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte
dell’ acquirente. La garanzia non si
applica ai danni causati da un’avaria
dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replacement
of faulty parts. This guarantee is not
applicable in the event of usage which
is not conform with the intended usage
of the apparatus, nor in the event of
damage caused by unauthorised ser-
vicing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not
apply to any damage caused by the
failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto de
construcción y materia, a partir de la
fecha de venta a l’ usuario y sobre
simple presentación del recibo de caja.
La garantía consiste en sustituir a las
partes defectuosas. Esta garantía no
es aplicable en caso de explotación
no conforme a las normas del apara-
to, ni en caso de daños causados por
intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador.
La garantía no se aplica sobre los daños
causados por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materiaal-
defecten, die geldig is vanaf de aan-
koopdatum door de gebruiker, op ver-
toning van de kassabon. De garantie
betreft de vervanging van de defecte
onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet
volgens de normen gebruikt is, noch
in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van
de koper. De garantie is niet van toe-
passing op schade voortvlriend uit een
defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia con-
tratual contra qualquer defeito de con-
strução e de material, a partir da data
de venda ao utilizador e sobre sim-
ples apresentação do talão da caixa..
A garantia consiste em substituir as
partes defeituosas. Esta garantia não
é aplicável no caso de exploração não
conforme às normas do aparelho, nem
em caso de danos causados pelas inter-
venções não autorizadas ou por neg-
ligência da parte do comprador. A
garantia não se aplica para os danos
causados por uma falha da ferramenta.
EL. 
    
   
   
  .  
   .
   
  
.   
   
    
 .  
    
   
  . 
   
   
   

PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie wady konstrukcyjne i mate-
ria∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu para-
gonu kasowego. Gwarancjà obejmu-
je wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania
w przypadku u˝ytkowania niezgodnego
z normami urzàdzenia, ani w przypad-
ku szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu-
je szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garan-
ti gäller inte om användningen inte
motsvarar apparatens standarder, inte
heller vid skador som orsakas av ej
tillåtna ingrepp eller på grund av köpa-
rens vårdslöshet. Garantin gäller inte
förskador som orsakats av att verktyget
fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на
стандарта за работа с него, както
и в случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или вследствие
на проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke over-
holder standarderne for apparatet, eller
skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din
punct de vedere contractual împo
-
triva tuturor viciilor de construcţie
şi de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la
simpla prezentare a bonului de
casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această
garanţie nu se aplică în cazul exp
-
loatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi
nici în caz de stricăciuni provocate
de intervenţii neautorizate sau prin
neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cau
-
zate de o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта или
небрежного обращения действие
гарантии прекращается.
Гарантия не покрывает ущерба,
возникшего в результате сбоев в
работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti
eksik olan kısımları değiştirmek
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
uygun olmayan işleme durumun
-
da, izin verilmeyen kullanımlar-
dan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygu
-
lanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir
zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smlu-
vní záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prode
-
je uživateli a na základě před-
ložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě
použití přístroje, které neodpovídá
normám, ani v případě škod způso
-
bených nepovolenými zásahy nebo
nedbalostí ze strany kupujícího.
Záruka se nevztahuje na škody
způsobené závadou nástroje.
115018-Manual-B.indd 18115018-Manual-B.indd 18 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens
inköp och genom uppvisning av kas
-
sakvittot. Garantin består i att ersätta
de bristfälliga delarna. Denna garan
-
ti gäller inte om användningen inte
motsvarar apparatens standarder, inte
heller vid skador som orsakas av ej
tillåtna ingrepp eller på grund av köpa
-
rens vårdslöshet. Garantin gäller inte
förskador som orsakats av att verktyget
fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki
rakenne- ja materiaaliviat lukien ost
-
opäivästä kassakuittia vastaan. Takuu
sisältää viallisten osien korvaamisen.
Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista
käyttöä eikä valtuuttamattomien hen
-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huoli
-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja.
Takuu ei vastaa myöskään toimint
-
ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на
стандарта за работа с него, както
и в случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или вследствие
на проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garan
-
tikontrakt for konstruktions- og mate
-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået som
følge af anvendelse, som ikke over
-
holder standarderne for apparatet, eller
skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din
punct de vedere contractual împo
-
triva tuturor viciilor de construcţie
şi de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la
simpla prezentare a bonului de
casă. Garanţia constă în înlocuirea
componentelor defecte. Această
garanţie nu se aplică în cazul exp
-
loatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi
nici în caz de stricăciuni provocate
de intervenţii neautorizate sau prin
neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cau
-
zate de o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта или
небрежного обращения действие
гарантии прекращается.
Гарантия не покрывает ущерба,
возникшего в результате сбоев в
работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti
eksik olan kısımları değiştirmek
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
uygun olmayan işleme durumun
-
da, izin verilmeyen kullanımlar-
dan kaynaklanan hasarlarda veya
alıcının isteği durumunda uygu
-
lanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir
zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smlu-
vní záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prode
-
je uživateli a na základě před-
ložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě
použití přístroje, které neodpovídá
normám, ani v případě škod způso
-
bených nepovolenými zásahy nebo
nedbalostí ze strany kupujícího.
Záruka se nevztahuje na škody
způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmlu-
vná záruka na všetky výrobné
a materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku.
Záruka spočíva vo výmene chyb
-
ných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá normám, ani v
prípade škôd spôsobených nepo
-
volenými zásahmi alebo ned-
balosťou zo strany kupujúceho.
Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
HE. תוירחא
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח תגצה
םע שמתשמל הריכמה םוימ לחה,רמוחב
וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ הזוח יפל תוירחא
הלח הז ילכלע יה אללת ויוברעתה ידי לע
םרגנש קזנ לש הרקמבו םינקתל םיאתמ
וניאש רישכמב שומיש לש הרקמב הלח
הניא וז תוירחא םייוקלה םקלחת פלחה
.ילכב הלקת ידי לע םרגנש קזנ לע הלח
הניא תוירחאה .הנוקה תאמ תונלשר ידי
לע וא תוכמס
AR. نامضلا
ق لعتي ءارشلاةقاطب ميدقت درجم ىلع اءانبو
لمعتسملا ىلا عيبلا خيرات نم ارابتعإ
،داوملايفوع ينصتلا يف بيع يأ نم
ايدقاعت ةنومضم ةد علا هذه نإ تافاللتإل
هضرعت ةلاحيف الو ،زاهجلا ريياعمل قباطملا
ريغ مادختسإلا ةلاح يف قيبطتلل الباق
نامضلا اذه نوكي ال ةلطاعلا ءازجألا لادبتس
يإف نامضلا للخ نع جتانلا ررضلا ىلع
نامضلا قبطني ال يرتشملا لبق نم لامهإلا
ةلاح يف وأ ةصخرم ريغ لخدت تايلمع نع
ةجتان
HU. GARANCIA
Erre a szerszámra szerződéses
garanciát vállalunk bármilyen
gyártási és anyaghiba felmerülése
esetére, a fogyasztó részére történt
eladás napjától számítva, a pénztári
blokk egyszerű felmutatása ellené
-
ben. A garancia a hibás alkatrészek
cseréjére terjed ki. Ez a garancia
nem érvényes, ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen használták,
sem illetéktelen beavatkozások,
vagy a vásárló hanyagsága okoz
-
ta károk esetén. A garancia nem
fedezi azokat a károkat, melyeket
a szerszám hibás működése oko
-
zott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogod-
bo zaščiteno proti vsem napakam
v izdelavi in v sestavnem materialu
od datuma prodaje naprej in ta
velja ob predložitvi blagajniškega
računa . Garancija velja za zamen
-
javo delov z napako. Ta garanci-
ja ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, pred
-
pisanimi za omenjeno orodje in za
primere okvar, ki nastanejo zaradi
nedovoljenih posegov na orodju
ali zaradi malomarnega rokovanja
kupca. Garancija ne velja za škodo,
ki jo lahko povzroči okvara orodja.
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki
alusel kasutajale kõigi konstrukt
-
siooni- ja materjalivigade puhul.
Garantii seisneb defektsete osade
väljavahetamises. See garantii
ei kehti aparaadi normide ebat
-
avalise eiramise puhul ega ostja
poolt keelatud viisil kasutamisest
või hooletussejätmisest tulenevate
kahjude korral. Garantii ei kehti
seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip
itin geros kokybės, nuo jo par
-
davimo datos iki jo panaudojimo,
ir jam yra suteikiamas garantinis
talonas. Garantijos metu galima
pakeisti atsiradusius trumplalaik
-
ius gedimus. Ši garantija netai-
koma esant netinkamam naudo-
jimui ar nesilaikant reikiam šio
aparato vartojimo instrukcijų, tai
pat pačiam pirkėjui jį sugadinus.
Garantija taip pat netaikoma, pri
-
etaisą naudojant ne pagal paskirtį
ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteik-
ta garantija visiem defektiem, kas
saistās ar konstrukciju un materiā
-
lu, sākot ar pārdošanas datu-
mu, kad mašīnu pārdod lietotā-
jam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga,
ja aparāts nav lietots saskaņā ar
drošības noteikumiem, ne gadīju
-
mos ja bojājumi radušies nesank-
cionētas iejaukšanās gadījumā vai
arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija
nav derīga , ja bojājumi radušies
darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamst-
vo u slučaju bilo kakvih nedosta-
taka u konstrukciji i materijalu,
od datuma prodaje korisniku uz
jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neis
-
pravnih dijelova. Ovo se jamstvo
ne primjenjuje u slučaju uporabe
i eksploatacije koja nije sukladna
standardima uređaja, niti u sluča
-
ju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom
alata.
115018-Manual-B.indd 19115018-Manual-B.indd 19 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
www.fartools.com
Une société du groupe
115018-Manual-B.indd 20115018-Manual-B.indd 20 09/03/2020 08:3709/03/2020 08:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sigma Far Tools REX 80 Original Manual Translation

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Original Manual Translation

dans d''autres langues