Dometic MVP360 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Energiesystem inklusive
Ladegerät für Rangierhilfen
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 5
Energy system includes charging
unit for parking assistance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Système d’alimentation avec
chargeur pour radars de
manœuvre
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de energía inclusive
cargador para elementos
auxiliares de maniobra
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 38
Sistema energetico incluso
caricabatteria per dispositivi
ausiliari di manovra
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 49
Energiesysteem inclusief lader
voor rangeerhulpmiddelen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 60
Energisystem inkl. oplader til
parkeringshjælp
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 71
Energisystem inklusive laddare
för parkeringshjälp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Energisystem inklusive lader for
ryggehjelp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Energiajärjestelmä sekä
latauslaite kääntelylaitteistoille
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
Система энергоснабжения с
зарядным устройством для
парковочных радаров
Инструкция по эксплуатации . . . .115
System zasilania z ładowarką dla
urządzeń do manewrowania
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 126
Energetický systém včetně nabí-
ječky pro parkovací systém
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 138
Energetický systém pre manévrova-
cie systémy vrátane nabíjačky
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 149
RU
PL
CS
SK
Dometic
MovePower
MVP360
FR
MovePower MVP360
27
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous
revendez l’appareil.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Montage du MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Utilisation du MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Nettoyage du MovePower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FR
Explication des symboles MovePower MVP360
28
1 Explication des symboles
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
FR
MovePower MVP360 Consignes de sécurité
29
2.1 Consignes générales de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers potentiels éma-
nant des appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des ap-
pareils électriques sans surveillance. Surveillez les enfants afin qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser
cet appareil en toute sécurité, que ce soit en raison de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de
connaissances, ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance.
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil !
La maintenance et les réparations de l’appareil doivent être effectuées
par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règle-
ments spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effectuée
risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont néces-
saires, adressez-vous à la succursale Waeco de votre pays (adresses au
dos de la notice).
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l’appareil
Faites fonctionner l’appareil uniquement si le boîtier et les conduites sont
intacts.
Coupez l’alimentation électrique au cours de travaux sur l’appareil en re-
tirant le fusible (fig. 4 1, page 3).
Tenez compte du dégagement de chaleur causé par l’appareil et respec-
tez une distance de sécurité de 20 cm autour de l’appareil.
Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures
d’eau.
Protégez l’appareil des vapeurs corrosives et de l’air humide ou salé.
Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité.
Veillez à ce que l’aération soit suffisante.
Raccordez le radar de manœuvre pour caravane au MovePower unique-
ment avec les raccords rapides de batterie fournis.
FR
Contenu de la livraison MovePower MVP360
30
2.3 Consignes de sécurité concernant le transport de
l’appareil
Pendant le trajet, fixez l’appareil au cadre de montage à l’aide de la
sangle de fixation. Le cadre de montage doit être fixé au sol avec des vis.
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
Le MovePower MVP360 (n° d’art. 9102500025) sert de source de tension
pour les radars de manœuvre de caravanes.
Il est également possible d’y raccorder d’autres appareils avec une tension
de raccordement de 12 Vg, comme p. ex. des réfrigérateurs.
Le MovePower ne doit pas être utilisé comme démarreur externe pour véhi-
cules.
Pos. dans
fig. 1,
page 2
Désignation Numéro de produit
1Batterie
2 Chargeur automatique IU0U
PerfectCharge IU812
808-012/1
3 Câble chargeur
4 Cadre de montage
5 Sangle de fixation
6 2 raccords rapides pour batterie
Vis de fixation
Notice d’utilisation
FR
MovePower MVP360 Description technique
31
5 Description technique
Le MovePower est une batterie puissante, sans entretien (batterie AGM),
permettant d’alimenter en tension des radars de manœuvre de caravanes.
Le radar de manœuvre est raccordé directement aux pôles de la batterie
grâce aux raccords rapides de batterie fournis.
Une prise 12 V intégrée permet également d’alimenter d’autres appareils
12 V.
Le chargeur IU812 fourni permet de recharger le MovePower. Ne pas utiliser
d’autres chargeurs pour recharger la batterie. Ils ont en effet d’autres carac-
téristiques de chargement.
Le cadre de montage et la sangle de fixation permettent une fixation sûre
dans la caravane.
Afin d’augmenter la capacité, il est possible de raccorder plusieurs appareils
en parallèle.
La poignée de transport permet de transporter l’appareil sans problème.
Eléments de commande et d’affichage (fig. 2, page 2)
Pos. Désignation Explication
1 DEL LOW S’allume en rouge après un appui sur le commuta-
teur de test, si la batterie est déchargée.
2 DEL FULL S’allume en vert après un appui sur le commutateur
de test, si la batterie est entièrement chargée.
3 Affichage Indique l’état de chargement de l’appareil raccordé
après un appui sur le commutateur de test, voir
« Contrôle de l’état de chargement », page 35.
4 Commutateur de
test
Teste l’état de chargement.
FR
Montage du MovePower MovePower MVP360
32
Raccordements (fig. 3, page 3)
6 Montage du MovePower
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installa-
tion :
Le cadre de montage doit être monté horizontalement.
Le lieu de montage doit être protégé de l’humidité.
Le lieu de montage ne doit pas se trouver dans un environnement conte-
nant des matériaux inflammables.
Le lieu de montage ne doit pas être poussiéreux.
Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d’installations dans de pe-
tits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d’un système d’aération et de
ventilation. L’espace libre autour de l’appareil doit être d’au moins 25 cm.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi-
sante.
A
AVIS !
Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous
qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque
d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Fixez le chargeur automatique IU0U PerfectCharge IU812 au cadre de
montage grâce aux vis de fixation fournies.
Choisissez un lieu de montage approprié dans la caravane, p. ex. un
compartiment de rangement. Respectez les directives ci-dessus.
Fixez le cadre de montage avec les vis de fixation fournies.
Pos. Désignation Explication
1 Pôle positif (+) Raccordement radar de manœuvre
2 Pôle négatif (–) Raccordement radar de manœuvre
3 Douille de charge-
ment
« CHARGE »
Raccordement du chargeur automatique IU0U
PerfectCharge IU812
4 Prise 12 V Raccordement des appareils 12 V
FR
MovePower MVP360 Avant la première utilisation
33
7 Avant la première utilisation
I
REMARQUE
Raccordez le radar de manœuvre au MovePower uniquement
avec les raccords rapides de batterie fournis (fig. 1 6, page 2).
Montez les raccords rapides de batterie sur le câble de raccordement du
radar de manœuvre (fig. 5, page 4).
Le câble de raccordement du radar de manœuvre est prêt à l’utilisation.
8 Utilisation du MovePower
I
REMARQUE
Suivez les indications suivantes pour obtenir une longévité opti-
male de la batterie.
Ne déchargez jamais complètement la batterie.
La batterie doit être déchargée et rechargée régulièrement.
8.1 Recharge de la batterie
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur automatique
IU0U PerfectCharge IU812 compris dans la livraison. Les appareils
ayant une caractéristique de charge inadaptée endommagent la
batterie.
I
REMARQUE
Veuillez également tenir compte de la notice d’utilisation du char-
geur automatique IU0U PerfectCharge IU812.
Raccordez le connecteur à deux pôles du câble de chargement à la
douille « Charge ».
Bloquez le connecteur en serrant l’écrou à chapeau.
Raccordez le chargeur au courant 230 V.
La batterie se charge.
Une batterie vide se charge complètement en 5 heures environ.
FR
Utilisation du MovePower MovePower MVP360
34
8.2 Raccordement d’appareils
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Raccordez uniquement des appareils nécessitant une tension d’ali-
mentation de 12 Vg.
Raccordement de radars de manœuvre
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Le radar de manœuvre doit être protégé électriquement par un fu-
sible adapté avant d’être raccorau MovePower.
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du radar
de manœuvre.
Retirez les capuchons de protection du pôle positif (+) et du pôle négatif
(–).
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Lors du raccordement du radar de manœuvre à la batterie, veillez
à respecter la polarité.
Raccordez le câble de raccordement du radar de manœuvre au pôle po-
sitif (+) et au pôle négatif (–) de la batterie à l’aide des raccords rapides
de batterie (fig. 6, page 4).
Le radar de manœuvre est alimenté en tension et peut être utilisé. Veuil-
lez également tenir compte des recommandations de la notice d’utilisa-
tion du radar de manœuvre.
Raccordement d’autres appareils
Raccordez d’autres appareils, p. ex. des réfrigérateurs, à la prise 12 V de
l’appareil.
FR
MovePower MVP360 Utilisation du MovePower
35
8.3 Contrôle de l’état de chargement
Sans appareils raccordés (test rapide)
Assurez-vous que la batterie n’est pas en chargement.
Appuyez sur le commutateur de test.
Les DEL indiquent l’état de chargement :
Avec un appareil raccordé
Assurez-vous que la batterie n’est pas en chargement.
Raccordez un appareil à la batterie.
Assurez-vous que l’appareil est allumé.
Appuyez sur le commutateur de test.
La tension disponible de la batterie s’affiche à l’écran. La capacité res-
tante dépend de différents facteurs, comme p. ex. la température am-
biante. Les valeurs du tableau suivant sont des valeurs indicatives :
8.4 Remplacement du fusible
La prise 12 V est protégée par son propre fusible (fig. 4 1, page 3).
Dévissez le porte-fusible (fig. 4 1, page 3) et sortez-le.
Remplacez le fusible défectueux par un fusible de même valeur (16 A).
Réinsérez le porte-fusible.
Etat de la DEL Tension Etat de chargement
La DEL FULL s’allume en
vert
> 12,8 V La batterie est complètement chargée
Les deux DEL sont éteintes 11,4 V – 12,7 V La batterie est en partie déchargée
La DEL LOW s’allume en
rouge
< 11,3 V La batterie est vide
Tension Capacité restante
12,8 V ou plus 80 % – 100 %
12,3 V – 12,7 V 40 % – 80 %
11,3 V – 12,2 V 20 % – 40 %
FR
Nettoyage du MovePower MovePower MVP360
36
8.5 Rangement du MovePower
Rangez la batterie à température ambiante, autant que possible.
Rechargez la batterie toutes les 8 semaines, si vous ne l’utilisez pas pen-
dant une période prolongée.
9 Nettoyage du MovePower
A
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
10 Guide de dépannage
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil-
lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Dysfonctionnement Cause Solution
L’appareil raccordé n’est
pas alimenté en tension
La batterie n’est pas chargée Recharger la batterie
Le fusible de la prise 12 V a
sauté
Remplacer le fusible
Faux contacts au niveau des
pôles
Nettoyer les pôles
Batterie défectueuse La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-
vente agréé.
FR
MovePower MVP360 Elimination
37
12 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
B
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ména-
gers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
13 Caractéristiques techniques
MovePower MVP360
Réf. : 9102500025
Tension : 12 Vg
Plage de température de
fonctionnement :
2C à +6C
Capacité : 36 Ah
Dimensions l x L x h (mm) : 330 x 232 x 260
(avec chargeur automatique IU0U)
270 x 232 x 260
(sans chargeur automatique IU0U)
Poids : 13,7 kg (avec chargeur automatique IU0U)
12,9 kg (sans chargeur automatique IU0U)
Contrôle/certificat :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Dometic MVP360 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à