Hansgrohe 71070001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Logis 70
71070xx1
71078xx1
Logis 100
71100xx1
71104xx1
Logis
71090xx1
Logis
71200xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate
71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.5 GPM
71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM
71200xx1 2.2 GPM
71070xx1, 71078xx1, 71100xx1,
71104xx1, 71200xx1
Hole size in mounting surface
1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"
Max. depth of mounting surface 1⅝"
71090xx1
Hole size in mounting surface 1⅜"
Max depth of mounting surface 1⅝"
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale
71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.5 GPM
71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM
71200xx1 2.2 GPM
71070xx1, 71078xx1, 71100xx1,
71104xx1, 71200xx1
Dimension du trou dans
1⁵⁄₁₆ po-1⁷⁄₁₆ po/
la surface de montage 34 - 37 mm
Profondeur maximale de 1⅝ po/40 mm
la surface de montage
71090xx1
Dimension du trou dans
1⅜"/35 mm
la surface de montage
Profondeur maximale de 1⅝ po/40 mm
la surface de montage
English
Français
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de
l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le
reçu est requis si vous commandez des pièces sous
garantie.
5
User Instructions / Instructions de service / Manejo
close / fermé / cerrado
on / ouvert / abierto
hot / chaud / caliente
cold / froid / frío
6½"
33
°
7⅝"
max. 1⅝"
10½"
1¼"
11⅜"
16⅞"
1¾"
2¼"
1⅞"
1⅞"
71090xx1
6
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Install the centering ring on the
faucet.
If the hole is large, add acces-
sory centering ring 98996000.
When installing the faucet, push
it toward the front of the hole.
Install the drain pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador.
Installez la bague de centrage
sur le robinet.
Si le trou est grand, ajoutez
anneau de centrage №
98996000.
Poussez le robinet vers l'avant
du trou.
Instala el aro de centrado en el
grifo.
Si el orificio es grande, añadir
aro de centrado accesorio
98996000.
Al instalar el grifo, hacia la
parte delantera del orificio.
98996000
71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 /
71104xx1 / 71200xx1
1 2
1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"
1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"
7
English Français Español
Place the faucet and centering
ring(s) on the mounting surface.
If the mounting surface is less
than ³⁄₁₆" thick, trim the centering
ring.
Install the washer and the mount-
ing collar.
Placez le robinet et la rondelle
de centrage sur la surface de
montage.
Si la surface de montage est
inférieure à ³⁄₁₆ po (4 mm)
d'épaisseur, découpez la
rondelle.
Installez la rondelle et le collier
de montage.
Coloque el grifo y el aro de
centrado sobre la superficie de
montaje.
Si la superficie de montaje es de
menos de ³⁄₁₆" (4 mm) de espe-
sor, recortar el aro de centrado.
Instale la arandela y el collar de
montaje.
> 4 mm
< 4 mm
3
4
> ³⁄₁₆" / 4 mm
< ³⁄₁₆" / 4 mm
1
2
3
8
English Français Español
Tighten the collar using a flat
head screwdriver.
Connect the supply lines to the
stops.
Use two wrenches.
Do not allow the
hoses to twist.
Serrez le collier de montage.
Connectez les tuyaux d’arrivée
sur les butées d’arrêt.
Utilisez deux clés,
tel qu’illustré.
Assurez-vous que
les tuyaux ne
s’entortillent pas.
Apriete el collar de montaje.
Conecte las mangueras de
suministro sobre los topes.
Use las dos llaves
fijas como se ilustra.
No permita las
mangueras se
retuerzan.
9 mm
16 mm
5 6
9
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Installez la tirette. Instale el tirador.
Placez le robinet et l’anneau
d’étanchéité sur la surface de
montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle métallique et l’écrou de
montage.
Serrez l’écrou de montage.
Coloque el grifo y el aro de
sellado sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela metálica y la tuerca de
montaje.
Apriete la tuerca de montaje.
Install the pull rod.
Place the faucet and sealing ring
on top of the mounting surface.
Install the friction washer, metal
washer, and mounting nut.
Tighten the mounting nut.
71090xx1
1
2
1
2
3
10
English Français Español
Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores.Tighten the tensioning screws.
Connect the supply lines to the
stops.
Use two wrenches.
Do not allow the
hoses to twist.
Connectez les tuyaux d’arrivée
sur les butées d’arrêt.
Utilisez deux clés,
tel qu’illustré.
Assurez-vous que
les tuyaux ne
s’entortillent pas.
Conecte las mangueras de
suministro sobre los topes.
Use las dos llaves
fijas como se ilustra.
No permita las
mangueras se
retuerzan.
9 mm
16 mm
3 4
11
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Remove the aerator.
Flush the faucet for at least two
minutes.
Replace the aerator.
Do not overtighten
the aerator, or
damage may result.
Retirez l’aérateur.
Rincez le robinet pendant au
moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Ne serrez pas
trop l’aérateur,
vous pourriez
l’endommager.
Retire el aireador.
Lave el grifo durante al menos 2
minutos.
Instale el aireador.
No apriete el
aireador en exceso,
puesto que podría
dañarlo.
all models / tous les modèles /
todos los modélos
> 2 min
22 mm
1.48 ft-lb / 2 Nm
22 mm
1 2 3
12
Installation / Installation / Instalación
Petroleum-based plumbers putty
can damage the surface of some
sinks. Please consult the manu-
facturer of the sink regarding compatible
sealants.
Le mastic de pétrole-basé peut en-
dommager la surface de quelque
baignoires. S'il vous plaît consulter
le fabricant du baignoire quant aux en-
duits d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó puede
dañar la superficie de algún ba-
ñeras. Consulte por favor al fab-
ricante del bañera con respecto a sella-
dores aceptables.
1 2
3 4
5
6
13
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau
chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
5 Nm
3.6 ft-lb
140°F 50° F 44 PSI
1
3
5
2
4
6
1
2
3
1
2
1
2
1
2
4 mm
4 mm
1
2
3
14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
71070xx1 / 71078xx1 /
71100xx1 / 71104xx1 /
71200xx1
96657xx0
94353xx0 - 71078xx1, 71104xx1
96016000
97608000
97736000
92730000
95140000
95008000
98750000
97406xx0
97209000
92604000
(35x2)
98193000
(32x2)
98186000
(30x2)
92224xx0
96338000
13185xx0 - 71070xx1, 71100xx1
13912xx0
92036xx0
88509xx0
96321001
15
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
71090xx1
92730000
95140000
95008000
98750000
97406xx0
97209000
92604000
(35x2)
98193000
(32x2)
98186000
(30x2)
92224xx0
96338000
96657xx0
98749000
97548000
13961000
96316001
13185xx0
88509xx0
96324000 - 13⅜"
not included
ne pas inclus
no incluidos
16
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any over-
spray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com-
posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
17
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espa-
cios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada
uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-
dos no están cubiertos por la garantía
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver-
tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le
nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Important
Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau
propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles-
sure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 71070001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à