Electrolux EWS1240 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9
ITALIANO
Descrizione della macchina
1 Cassetto detersivo
2 Pannello comandi
3 Maniglia oblò
4 Pompa scarico
5 Piedini regolabili
Cassetto detersivo
Prelavaggio
Lavaggio
Ammorbidenti (non superare il piano del
cassetto con riferimento «MAX»)
5
4
3
1 2
EWS
1030
E
i
n
/
A
u
s
M
a
r
c
h
e
/
A
r
r
ê
t
Pflegeleicht
Synthétiques
Feinwäsche
Délicats
Koch-/Buntwäsche
Coton
Wolle/Laine
90°C
60°C
40°C
Kalt/Froid
30°C
1200
900
700
500
Spülstopp/
A.C.P.
Vorwäsche/
Prélavage
ECO
Spülen+
Rinçage+
S
t
a
r
t
/
P
a
u
s
e
D
é
p
a
r
t
/
P
a
u
s
e
Zeitvorwahl
Départ Différé
C0069
25
FRANÇAIS
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
FRANÇAIS
26
Sommaire
Avertissements importants 27-28
Recyclage 28
Conseils écologiques 28
Caractéristiques techniques 29
Installation 30
Débridage 30
Emplacement 30
Dispositif de blocage de l’eau 31
Vidange 31
Branchement électrique 32
Description de l’appareil 32
Tiroir des bacs à produits 32
Utilisation 33
Le bandeau de commande 33
Description des commandes 33-36
Comment faire votre lessive 36-39
Conseils pour le lavage 40-41
Le tri du linge par catégorie 40
Températures 40
Charge 40
Avant de charger le linge 40
Traitement des taches 40
Produits de lavage 41
Degrés de dureté de l’eau 41
Symboles internationaux pour
l'entretien des textiles
42
Tableau des programmes 43
Entretien 44
La carrosserie 44
Le hublot 44
Le tiroir des bacs à produits 44
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 44
La pompe de vidange 44
Vidange de secours 45
Précautions contre le gel 45
En cas d’anomalie
de fonctionnement
46-47
Service Après-Vente
(pour la Suisse)
71
27
FRANÇAIS
Avertissements importants
Règles de sécurité générales
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-
linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
FRANÇAIS
28
Recyclage
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
fermer le hublot, tournez le bouton vers la
gauche afin que la rainure soit en position
verticale.
P1076
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants
en bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez
le dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
29
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 45 cm
Charge maximum coton 4,0 kg
synthétiques 1,5 kg
délicats 1,5 kg
laine 1,0 kg
Vitesse d’essorage maximum 1200 tr/min.
Tension/fréquence 220-230 V/50 Hz
Puissance totale 2200 W
Puissance minimum du fusible 10 A
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
FRANÇAIS
30
Installation
Débridage
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une
clé. Enlevez les deux goujons en plastique.
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil.
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon, en
le tirant vers la droite et vers le bas.
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut.
P1124
2
3
1
P0001
P1129
Retirez la base en polystyrène.
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
P1051
P0002
P1128
P1127
P1126
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Dispositif de blocage de l’eau
(water stop)
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de
3
/
4
". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après -Vente.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lave-
linge.
P0021
A
P0352
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine
effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la
fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher
au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit rester accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
P1118
P0022
31
FRANÇAIS
32
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée hublot
4 Filtre de vidange
5 Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
4
3
1 2
EWS
1030
E
i
n
/
A
u
s
M
a
r
c
h
e
/
A
r
r
ê
t
Pflegeleicht
Synthétiques
Feinwäsche
Délicats
Koch-/Buntwäsche
Coton
Wolle/Laine
90°C
60°C
40°C
Kalt/Froid
30°C
1200
900
700
500
Spülstopp/
A.C.P.
Vorwäsche/
Prélavage
ECO
Spülen+
Rinçage+
S
t
a
r
t
/
P
a
u
s
e
D
é
p
a
r
t
/
P
a
u
s
e
Zeitvorwahl
Départ Différé
C0069
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Pour la Suisse:
Le branchement devra être exécuté en respectant
les normes SEV et les éventulles normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les normes
SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de garder
les distances entre la machine et les parties
inflammables de l’immeuble.
Important: Le câble d’alimentation doit être
facilement accessible après l’installation de
l’appareil.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
FRANÇAIS
33
Utilisation
Le bandeau de comande
1
EWS
1030
E
i
n
/
A
u
s
M
a
r
c
h
e
/
A
r
r
ê
t
Pflegeleicht
Synthétiques
Feinwäsche
Délicats
Koch-/Buntwäsche
Coton
Wolle/Laine
90°C
60°C
40°C
Kalt/Froid
30°C
1200
900
700
500
Spülstopp/
A.C.P.
Vorwäsche/
Prélavage
ECO
Spülen+
Rinçage+
S
t
a
r
t
/
P
a
u
s
e
D
é
p
a
r
t
/
P
a
u
s
e
Zeitvorwahl
Départ Différé
2345 678911
12
1 Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge
sous tension. Pour mettre le lave-linge hors tension,
appuyez de nouveau sur cette touche.
2 Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche : il s’allume quand vous
appuyez sur la touche et s’éteint quand vous
appuyez de nouveau.
3 Touche TEXTILE
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir
le programme en fonction du linge à laver. Le voyant
correspondant au programme sélectionné s’allume.
Le lave-linge propose une température et
sélectionne automatiquement la valeur maximum
d’essorage prévue pour le programme que vous
avez choisi. Ces valeurs peuvent être modifiées en
agissant sur les touches correspondantes (4 et 5).
LAVAGE “à la main”
Si vous sélectionnez ce programme, vous
obtiendrez un lavage particulièrement délicat,
adapté au linge dont l’étiquette indique “laver à la
main” .
4 Touche TEMPERATURE °C
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la température, si vous
souhaitez choisir une valeur différente de celle qui
est proposée par le lave-linge ; le voyant
correspondant s’allume. La température maximum
est de 90° pour le coton, 60° pour les synthétiques
et 40° pour le linge délicat, la laine et lavage à la
main.
A la position FROID le lave-linge lavera à froid,
c’est-à-dire sans chauffer l’eau. Cette option peut
être choisie pour le linge très délicat, tel que les
voilages par exemple.
La température peut être modifiée durant la phase
de lavage: dans ce cas, le lave-linge
recommencera le cycle depuis le début.
Important!
En pressant simultanément les touches
°C et
pendant environ 4 secondes, le signal sonore à
l’affichage, à la fin du cycle de lavage et en cas de
selection incorrecte, est supprimé.
5 Touche ESSORAGE
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez
choisir une valeur différente de celle qui est
proposée par le lave-linge ; le voyant correspondant
s’allume.
Les vitesses maximum pour les divers types de
tissus sont les suivantes :
• coton: 1200 tr/min;
• synthétiques, laine et lavage
à la main
: 900 tr/min;
• linge délicat: 700 tr/min.
FRANÇAIS
9 Écran d’affichage
L’écran affiche les informations suivantes :
• trois tirets clignotants, quand on annule un
programme au moyen de la touche ANNULATION
;
ils réapparaissent également quand on appuie sur la
touche pour mettre le lave-linge sous tension, à
condition que le cycle précédemment sélectionné
ait été annulé.
• la durée du programme de lavage en heures et
en minutes, qui apparaît une fois que le
programme a été sélectionné.
A partir du moment où le programme commence
(une fois que l’on a appuyé sur la touche ), le
temps diminue de minute en minute;
• la fin du programme indiquée par un zéro
clignotant. Le zéro réapparaît lorsque vous
mettez à nouveau le lave-linge sous tension si
le programme précédent n’a pas été annulé
avec la touche .
Attention!
Il est possible que, lors de la première utilisation
du lave-linge, un zéro clignotant apparaisse sur
l’écran et qu’un signal sonore se déclenche lorsque
vous mettez le lave-linge sous tension. Cela est dû
0
2.05
---
34
Position A.C.P. (arrêt cuve pleine): Si vous
choisissez cette option, le lave-linge ne vidangera
pas l’eau du dernier rinçage afin d’éviter la formation
de plis sur les tissus.
A la fin du cycle, le voyant correspondant à la
touche s’éteint, les voyants A.C.P. reste allumé,
l’écran d’affichage visualise un zéro clignotant et le
hublot est bloqué pour indiquer que l’eau doit être
vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• vidange seule : sélectionnez un programme de
lavage quelconque avec la touche puis
appuyez trois fois sur pour se positionner sur
(seul voyant allumé), et.appuyez sur .
• vidange et essorage: sélectionnez un
programme de lavage quelconque avec la touche
. Le lave-linge effectue la vidange puis l’essorage
à la vitesse maximum prévue pour le programme
que vous venez d’exécuter. Choisissez une vitesse
d’essorage au moyen de la touche (5), puis appuyez
trois fois sur pour se positionner sur (seul
voyant allumé) et appuyez sur .
6 Touche OPTIONS
Elle permet de choisir entre trois fonctions :
• PRELAVAGE: si vous souhaitez effectuer un
prélavage avant le lavage, choisissez cette
fonction (qui ne peut pas être sélectionnée pour
la laine et lavage à la main).
Le prélavage se termine avec un essorage bref à
650 tr/min pour les programmes coton et
synthétiques alors que pour le programme linge
délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
• ECO: cette option peut être sélectionnée
pour
linge de coton et synthétiques normalement ou
peu sale à une température de 40°C ou supérieur.
La durée du lavage augmente. Cela permet de
laver le linge à une température inférieure obtenant
ainsi une économie d’énergie électrique.
• RINCAGE +: peut être sélectionné pour tous les
programmes, sauf LAINE. La machine effectuera
des rinçages supplémentaires. A conseiller pour
les personnes allergiques aux produits lessiviels et
dans les zones où l’eau est très douce.
35
FRANÇAIS
au fait que le lave-linge a effectué un cycle de
lavage durant les tests de contrôle en usine et que
le cycle, une fois terminé, n’a pas été annulé.
• le départ différé, indiqué en heures, sélectionné
au moyen de la touche correspondante.
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3
secondes, puis la durée du programme
sélectionné réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche ,
le compte à rebours commence. Le départ différé
diminue d’heure en heure jusqu'à 2 heures et puis
de 30 minutes;
• la sélection erronée d’une option, visualisée
avec les lettres Err quand vous sélectionnez une
fonction non compatible avec le programme
choisi.
L’erreur de sélection est également signalée par un
signal sonore.
• un code d’alarme qui indique les anomalies de
fonctionnement de le lave-linge (voir le chapitre
correspondant page 46).
E20
8 Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
• départ : une fois que vous avez sélectionné le
programme et les options éventuelles, appuyez sur
cette touche pour que le programme démarre. Le
voyant situé au-dessus de la touche arrête de
clignoter et reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la
touche 10, le compte à rebours commence et est
visualisé sur l’écran;
• pause : si vous appuyez à nouveau sur la touche,
le programme en cours est interrompu. Le voyant
situé au-dessus de la touche commence à
clignoter. Pour faire repartir le programme,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause il
est possible ouvrir l’hublot ce dernier à condition
que :
• le lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Attention! Avant d’effectuer une modification
quelconque du programme en cours, le lave-linge
doit être mis en PAUSE.
9 Touche ANNULATION /
PROGRAMMES SPECIAUX
A la fin de chaque programme, il faut appuyer sur
cette touche une ou plusieurs fois afin d’annuler les
sélections mémorisées (les voyants de déroulement
du programme doivent être éteints); dans le cas
contraire, quand vous mettez le lave-linge sous
tension, le signal sonore de la fin du cycle précédent
se déclenchera.En appuyant sur cette touche, il est
également possible d’exclure une ou plusieurs
phases du programme en cours:
- mettez le lave-linge en pause (appuyez sur : le
voyant clignote)
- appuyez sur la touche une ou plusieurs fois
jusqu’à annuler la phase ou les phases souhaitées
(le voyant à côté de la description de la phase
s’éteint).
Exemple :
Dans ce cas, seul
l’essorage sera effectué
avec le nombre de tours
prévus pour le type de
textile séléctionné
auparavant.
36
10 Touche Départ différé
Avec cette touche, il est possible de retarder le
départ du programme de 30, 60, 90 min. jusqu'à 2
heures et puis toutes les heures jusqu'à un
maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au
bout desquelles vous souhaitez que le programme
commence est visualisé sur l’écran pendant 3
secondes environ puis la durée du programme
préalablement sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir
sélectionné le programme et les options et avant
d’appuyer sur la touche .
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur
l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment
tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche .
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà
appuyé sur la touche :
• mettez le lave-linge en PAUSE en appuyant sur
;
• appuyez sur la touche Départ Différé jusqu'à ce
que l’écran l’écran affichera
0’;
• appuyez de nouveau sur la touche pour faire
redémarrer le programme.
Attention!
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est
bloqué.
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord le
lave-linge en pause. Lorsque vous refermez le
hublot, appuyez de nouveau sur la touche .
11 Voyants de déroulement du
programme
Lors de la sélection du programme, les voyants
correspondant aux différentes phases s’allument.
Quand le programme commence, seul le voyant
correspondant à la phase en cours reste allumé.
PRELAVAGE
LAVAGE
RINÇAGES
ESSORAGE
VIDANGE
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner
des programmes spéciaux tels que rinçage,
essorage, vidange.
Si l’appareil est sous tension, parce que vous venez
de terminer un programme de lavage, procédez
comme suit:
- appuyez sur une ou plusieurs fois pour annuler
le programme;
- sélectionnez le type de textile à l’aide de la touche
relative;
- sélectionnez le programme “spécial” comme
indiqué ci-dessous:
Rinçage et essorage: appuyez une fois sur ,
le voyant lavage s’éteint.
Essorage: appuyez deux fois sur , les voyants
lavage et rinçage s’éteignent.
Vidange: appuyez trois fois sur , les voyants
lavage , rinçage et essorage
s’éteignent.
Si l’appareil est hors tension il faudra tout d’abord
appuyer sur , puis choisir le type de textile et
après procéder comme indiqué auparavant.
37
FRANÇAIS
Comment faire votre
lessive
Avant de faire votre première lessive, nous vous
conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac
de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge
pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve.
Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au
lavage et sélectionnez un programme à 90°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à
la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le
linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prélavage (option
PRELAVAGE), versez un produit biologique dans le
bac .
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
C0071
C0070
P0004
4. Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche . L’écran affiche trois tirets
clignotants ou un zéro clignotant.
Le voyant situé au-dessus de la touche s’allume.
5. Choix du programme
Appuyez plusieurs fois sur la touche afin de
choisir le programme souhaité; le voyant
correspondant s’allume.
Les voyants des différentes phases qui composent
le programme s’allument. L’écran visualise la durée
du programme. Le voyant de la touche
commence à clignoter.
6. Choix de la température
Appuyez plusieurs fois sur la touche si vous
souhaitez sélectionner une température différente
de celle qui est proposée par le lave-linge ou le
lavage à froid ; le voyant correspondant s’allume.
90°C
60°C
40°C
Kalt/Froid
30°C
Pflegeleicht
Synthétiques
Feinwäsche
Délicats
Koch-/Buntwäsche
Coton
Wolle/Laine
0
---
E
i
n
/
A
u
s
M
a
r
c
h
e
/
A
r
r
ê
t
38
7. Choix de la vitesse d’essorage
ou de l’option A.C.P.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que
le voyant correspondant à la vitesse choisie ou à
l’option A.C.P. s’allume.
Si vous choisissez l’option A.C.P., le lave-linge
s’arrêtera, à la fin du programme, avec l’eau dans la
cuve.
Important : quand on appuie en même temps sur
les touches
°C et le signal sonore qui se
déclenche à la fin du programme est supprimé.
8. Sélectionnez éventuellement :
• l’option Prélavage et/ou
• l’option ECO ou
• l’option Rinçage+
à l’aide la touche correspondante en fonction du
degré de salissure du linge et du type de textile.
Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
Vorwäsche/
Prélavage
ECO
Spülen+
Rinçage+
1000
900
700
500
Spülstopp/
A.C.P.
9. Sélectionnez éventuellement
l’option Départ différé
Avant de faire démarrer le programme, si vous
souhaitez en retarder le départ, appuyez sur la
touche Départ différé pour sélectionner le nombre
d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le
programme démarre. Ce nombre est visualisé sur
l’écran d’affichage pendant 3 secondes, puis la
durée du programme réapparaît.
10. Démarrage du programme
Appuyez sur la touche : le voyant correspondant
arrête de clignoter, le hublot est bloqué et seul le
voyant de la phase en cours reste allumé.
Si vous avez sélectionné le Départ Différé, la lave-
linge commence le compte à rebours.
L’écran visualise la durée du programme ou le
départ différé sélectionné.
S
t
a
r
t
/
P
a
u
s
e
D
é
p
a
r
t
/
P
a
u
s
e
Zeitvorwahl
Départ Différé
39
FRANÇAIS
11. Modification d’un programme en
cours
Avant de procéder à une modification quelconque, il
faut mettre le lave-linge en pause en appuyant sur .
Il est possible de modifier n’importe quelle phase
avant que le programme ne l’exécute.
La modification d’un programme, relativement au type
de tissu et à la température, n’est possible qu’en
phase de lavage.
Avec une variation de ces deux paramètres, le lave-
linge reprend le cycle depuis le début.
S’il est nécessaire de vidanger l’eau pour changer un
programme en cours, effectuez les opérations
suivantes :
mettez le lave-linge en pause en appuyant sur la
touche ;
appuyez sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce
que seul le voyant correspondant à la VIDANGE
reste allumé;
appuyez de nouveau sur .
A la fin de la vidange (un zéro clignotant sur l’écran),
vous pouvez sélectionner un nouveau programme et
appuyer à nouveau sur pour le faire démarrer.
12. Annulation d’un programme en
cours
Pour annuler un programme en cours, il faut tout
d’abord mettre le lave-linge en pause en appuyant sur
, puis appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que
l’écran affiche les trois tirets clignotants..
13. Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-
linge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage à une
température supérieure à 40 °C ;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, au bout de 3 minutes vous
pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors
tension avec la touche .
Au bout de 3 minutes le hublot peut être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été
interrompu quand vous appuierez de nouveau sur
après la fermeture du hublot.
14. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement, le signal
sonore se déclenche et un zéro clignotant apparaît
sur l’écran.
Si vous avez choisi l’option , le voyant
correspondant à la touche s’éteint, les voyants
A.C.P. reste allumé, l’écran d’affichage visualise un
zéro clignotant et le hublot est bloqué pour indiquer
que l’eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces
possibilités:
• vidange seule : sélectionnez un programme de
lavage quelconque avec la touche puis
appuyez trois fois sur pour se positionner sur
(seul voyant allumé), et.appuyez sur .
• vidange et essorage: sélectionnez un
programme de lavage quelconque avec la touche
. Le lave-linge effectue la vidange puis l’essorage
à la vitesse maximum prévue pour le programme
que vous venez d’exécuter. Choisissez une vitesse
d’essorage au moyen de la touche (5), puis appuyez
trois fois sur pour se positionner sur (seul
voyant allumé) et appuyez sur .
Lorsque le programme est terminé, le signal sonore se
déclenche.
Appuyez plusieurs fois sur pour annuler le
programme qui vient d’être effectué. Si vous
n’effectuez pas cette opération, lorsque vous
mettrez le lave-linge sous tension, le zéro
clignotant apparaîtra sur l’écran et le signal sonore
se déclenchera.
Note : lorsque vous mettez le lave-linge sous tension,
pour annuler le programme précédemment effectué, il
suffit d’appuyer sur la touche et de choisir le
nouveau programme.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre le
lave-linge hors tension: le voyant correspondant
s’éteint.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour soit complètement vide en
le faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter
que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne
soit abîmé lors du lavage successif (par exemple, il
peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus.
Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de
débrancher la fiche de la prise de courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge.
40
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 60°-90°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température Froid-30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine. Le cycle laine
de cette machine à laver a été approuvé par la
Woolmark pour le lavage des articles Woolmark
lavables machine, sous réserve que ces articles
soient lavés conformément aux instructions
mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles
indiquées par le fabricant de cette machine à laver.
M9604.
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g
serviette de toilette 180 g
grand drap 1300 g
drap 1 personne 800 g
taie d’oreiller 200 g
chemise de nuit 180 g
pyjama homme 500 g
pyjama enfant 200 g
chemise homme 250 g
chemisier 150 g
torchon 100 g
blouse travail 300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
41
FRANÇAIS
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage , à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Caractéristique
Degrés français
°T.H.
Niveau
de dureté
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
0,0-15
16-25
26-37
plus de 37
Degrés allemands
°dH
Degrés de dureté de l'eau
42
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature progressi-
vement décrois-
sante.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage ré-
duit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres ar-
ticles très déli-
cats
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
lavage à la main
ne pas laver
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infrois-
sable
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthé-
tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
43
FRANÇAIS
Tableau des programmes
Le programme “coton à 60°C” avec l’option ECO est le programme de référence pour les données contenues
dans l’étiquette énergie, conformément à la norme CEE 92/75 (kWh 0.76, litres 44).
* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiente.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Type de linge et
symboles sur
les étiquettes
/A.C.P.
Prélavage
ECO
Rinçage+
/A.C.P.
Prélavage
ECO
Rinçage+
/A.C.P.
Prélavage
ECO
Rinçage+
/A.C.P.
Prélavage
Rinçage+
/A.C.P.
/A.C.P.
Blanc,
par ex. draps,
nappes, linge de
maison
Couleurs, par
ex. chemises,
blouses, lingerie,
serviettes, linge
de maison
Synthétiques,
mixtes, par ex.
chemises,
blouses, lingerie
Délicats,
par ex.
acrylique,
viscose,
polyester, laine,
mixte
synthétique
Laine,
avec la marque
“pure laine
vierge”
Linge
délicat portant
l’étiquet-te
“lavage à la
main”
30
40
30
40
30
40
60
30
40
60
95
60
4 kg
4 kg
1,5 kg
1,5 kg
1 kg
1 kg
Charge
maxi
Programme/
Température
Options
possibles
1.8
1.0
0.7
0.5
0.4
0.35
47
44
42
50
48
48
Consommations*
Energie
kWh
Eau
litres
Coton
60°- 90°
Coton
60°- 40°
30°- Froid
Synthétiques
60°- 40°
30°- Froid
Délicats
40°- 30°-
Froid
Laine
40°- 30°-
Froid
40°- 30°-
Froid
Description du
programme
Lavage à
60°-90°C
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°-40°
-30°C ou Forid
3 rinçages
Essorage long
Lavage à 60°-40°
-30°C ou Froid
3 rinçages
Essorage court
Lavage à 40°-
30°C ou Froid
3 rinçages
Essorage court
Lavage à 40°-
30°C ou Froid
3 rinçages
Essorage court
Lavage à 40°-
30°C ou Froid
3 rinçages
Essorage court
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EWS1240 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur