Panasonic RP-HF400B-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

TQBM0093
X
18
2
Veuillez vérifier et identifier les
accessoires fournis.
1 Cordon de chargement USB
Table des
matières
Avant utilisation
Accessoires ........................................ 2
Droits d’auteur, etc.............................. 2
Précautions de sécurité ...................... 2
Entretien ............................................. 3
Noms des pièces ................................ 3
Préparation
Chargement ........................................ 4
Mettre sur marche/arrêt ...................... 4
Connexion d’un dispositif
Bluetooth
®
........................................... 4
Fonctionnement
Écouter de la musique ........................ 5
Passer un appel téléphonique ............ 6
Fonctions utiles................................... 6
Autre
Réinitialisation aux
réglages d’usine ................................. 6
À propos du Bluetooth
®
...................... 7
Spécifications ..................................... 7
Guide de dépannage .......................... 8
Pour retirer la batterie lors de la mise
aux rebuts de cet appareil .................. 9
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
appareil.
Veuillez lire attentivement les
présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
Accessoires
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation
est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
En règle générale, les autres
noms de systèmes et de produits
mentionnés dans ce document sont
des marques, déposées ou non, de
leurs développeurs respectifs.
Noter que les symboles ™ et
® n’apparaissent pas dans ce
document.
Droits
d’auteur, etc.
Précautions de sécurité
Appareil
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits
dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de
sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les
éclaboussures.
Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des
vases.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les couvercles.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels
qualifiés.
Allergies
Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact
avec votre peau cause une gêne.
Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres
réactions allergiques.
Précautions d’utilisation du casque d’écoute
N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts
de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux
et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet
appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre
cet appareil et le téléphone mobile.
Cet appareil est prévu pour les climats modérés et tropicaux.
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 18RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 18 2017/03/17 21:21:362017/03/17 21:21:36
TQBM0093
X
19
3
FRANÇAIS
Noms des pièces
Note
N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Lorsque vous utilisez l’appareil, ne couvrez pas l’écouteur droite avec la paume
de la main. Ceci peut gêner la connexion Bluetooth
®
.
Les illustrations du produit peuvent différer du produit actuel.
1
Voyant LED*
Le nombre de clignotements
ou la couleur indique l’état de
l’appareil.
(* ci-après appelé « voyant LED »)
2
Bouton Interrupteur
( Veille/Activé) /
Couplage
3
Borne de chargement
(DC IN)
Branchez le cordon de
chargement USB (fourni)
à cette borne lors du
chargement. (→ P. 4)
4
Microphone
5
Lecture/Pause/Appel
6
Précédent /Volume –
7
Suivant /Volume +
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un
détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le
logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
Pliage de l’appareil
Pliez le casque comme indiqué ci-dessous. Un pliage incorrect risque de causer
des dysfonctionnements.
Correct Incorrect
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive
2014/53/EU.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE
sur notre serveur de DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
2
1
3
4
5
6
7
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 19RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 19 2017/03/17 21:21:362017/03/17 21:21:36
TQBM0093
X
20
4
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
1
Connectez cet appareil à un
ordinateur en utilisant le cordon
de chargement USB
La LED s’allumera en rouge.
Le voyant LED s’allume en rouge
pendant le chargement. Une fois le
chargement terminé, le voyant LED
s’éteint.
Le chargement complet prend environ
2,5 heures une batterie complètement
déchargée.
Ordinateur
Voyant
LED
Cordon de chargement USB
(fourni)
Note
La fonctionnalité Bluetooth
®
ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est
connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB.
Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement.
N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la
connexion à un ordinateur.
Chargement
1
Dans l’état hors tension, appuyez et
maintenez le bouton d’interrupteur
enfoncé pendant environ 3 secondes
jusqu’à ce que la LED (bleue) clignote
Un bip retentira et la LED (bleue) clignotera
lentement.
Bouton d’interrupteur
Voyant
LED
Pour mettre sur arrêt
Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
enfoncé pendant environ
3 secondes. Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
Note
Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement.
(Voir « Arrêt automatique » (→ P. 6))
Mettre sur marche/arrêt
Préparation
Placez le dispositif Bluetooth
®
dans un rayon d’un mètre de l’appareil.
Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le
cas échéant.
Jumelage (enregistrement) de cette unité avec le dispositif
Bluetooth
®
pour connexion
1
Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur enfoncé jusqu'à
ce que la LED clignote
Lors du jumelage d'un dispositif pour la première fois : env. 3 secondes
Lors du jumelage d'un deuxième dispositif ou de dispositifs suivants : env. 5 secondes
L'unité commence à rechercher le dispositif Bluetooth
®
auquel se connecter,
et la LED clignotera en rouge et bleu alternativement.
2
Allumez l'appareil Bluetooth
®
et activez la fonction Bluetooth
®
3
Sélectionnez « RP-HF400B » dans le
menu du dispositif Bluetooth
®
L'adresse MAC « □□□□□□ » (« □ » représente
un caractère qui est unique à chaque
ensemble.) peut s'afficher avant que
« RP-HF400B » ne soit affiché.
Si l’on vous demande une clé d’authentification,
saisir « 0000 (quatre zéros) ».
4
Vérifiez la connexion avec le dispositif
Bluetooth
®
sur l’appareil
La LED clignote en bleu et en rouge, en alternance, jusqu'à ce que
la connexion avec le dispositif soit effectuée. Lorsque la LED (bleue) clignote
environ deux fois toutes les 2 secondes, le jumelage (enregistrement) est
terminé. (Connexion établie)
Remarque
Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai d'environ
5 minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez le jumelage.
Vous ne pouvez pas connecter en même temps plusieurs dispositifs Bluetooth
®
à l’appareil.
Vous pouvez associer jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth
®
à cet appareil. Si un 9ème
dispositif est associé, le dispositif dont la connexion est la plus ancienne est
remplacé. Pour l’utiliser, associez-le à nouveau.
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
RP-HF400B
ON
Dispositif
(Ex.)
Sélectionner
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 20RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 20 2017/03/17 21:21:362017/03/17 21:21:36
TQBM0093
X
21
5
FRANÇAIS
Écouter de la musique
Si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge les profils Bluetooth
®
« A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les
commandes à distance de l’appareil.
A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil.
AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.
1
Connectez le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil (→ P. 4)
2
Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
®
La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil.
Autonomie de la batterie
Type de batterie Autonomie
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil) Environ 20 heures
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
Attention
Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil.
Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum.
Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations.
Télécommande
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth
®
en utilisant l’appareil.
Selon les dispositifs Bluetooth
®
, certaines des fonctions ci-dessous ne fonctionnent pas
ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par l’intermédiaire de l’appareil.
(Exemple de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
Appuyez
Lecture/Pause/
Appel
Précédent/Suivant/Volume
+
Appuyez
Augmenter le
volume
Appuyez et
maintenez enfoncé
Avance au début
de la piste suivante
Appuyez
Diminuer le
volume
Appuyez et
maintenez enfoncé
Retourner au
début de la piste
choisie
Lecture/Pause/Appel
Volume –/
Précédent
Volume +/
Suivant
Note
Il existe 15 niveaux d’ajustement du volume.
Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, un signal sonore retentit.
Connexion d'un dispositif Bluetooth
®
apparié
1
Mettez l’appareil en marche
Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur enfoncé pendant environ
3 secondes jusqu'à ce que la LED (bleue) clignote.
Un bip retentira et la LED (bleue) clignotera lentement.
2
Effectuez les étapes 2 et 3 de « Jumelage (enregistrement) de
cette unité avec le dispositif Bluetooth
®
pour connexion » (→ P. 4)
Lorsque la LED (bleue) clignote environ deux fois toutes les 2 secondes, le
jumelage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
Remarque
Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être
établie automatiquement après l'étape 1 (voir plus haut).
Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai d'environ
5 minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez le jumelage. (→ P. 4)
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 21RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 21 2017/03/17 21:21:362017/03/17 21:21:36
TQBM0093
X
22
6
Avec des téléphones équipés Bluetooth
®
(mobiles ou smartphones) prenant en
charge le profil Bluetooth
®
« HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
passer des appels.
HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une
communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et
sortants.
Raccordez le téléphone compatible Bluetooth
®
et l’unité (→ P. 4)
1
Lorsque vous répondez à un appel entrant
Appuyez sur Appel sur
l’appareil et répondez à
l’appel
Lors d’un appel entrant, la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le voyant LED se met à clignoter.
•(HFP uniquement) Pour refuser
un appel entrant, Appuyez deux
fois rapidement sur Appel
.
Appel
Lorsque vous passez un appel sortant
Passer un appel sortant
sur le téléphone équipé
Bluetooth
®
Veuillez également consulter
le mode d’emploi du téléphone
équipé Bluetooth
®
.
(Les étapes de contrôle et
d’utilisation de l’appareil sont
expliquées ci-dessous)
Lors d’un appel sortant, la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le voyant LED se met à clignoter.
Pour annuler un appel sortant,
appuyez sur Appel
.
Un signal sonore retentit.
(HFP uniquement) Lorsque le
téléphone est occupé, appuyez
et maintenez la touche Appel
enfoncée pendant environ cinq
secondes. Un appel sortant
sera passé au dernier numéro
composé. Un bref clic retentit dans
l’écouteur et le voyant LED se met
à clignoter.
2
Commencez à parler
Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les
instructions de réglage, voir la page 5.
3
Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique
Un signal sonore retentit.
Passer un appel téléphonique
Note
Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
Bluetooth
®
.
Avec certains téléphones équipés Bluetooth
®
,vous entendrez les sonneries
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
•(HFP uniquement) Le dispositif d’appel passera du téléphone équipé Bluetooth
®
à l’appareil. (Appuyez deux fois rapidement sur Appeler
sur l’unité pour
commuter.)
Fonctions utiles
Réinitialisation de l’appareil
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.
Pour réinitialiser l’appareil, maintenez le bouton d’alimentation
pendant au
moins 10 secondes. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les
informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth
®
restent inactifs pendant
environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
Voyant LED
Lorsque le niveau de batterie est bas durant l’utilisation de l’unité, la DEL clignotant
en bleu sur le haut-parleur droit passera au rouge*. Un signal sonore retentit toutes
les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
* Si vous maintenez le bouton d’appairage
enfoncé alors que le niveau de la
batterie est bas, le voyant LED clignotera uniquement en rouge.
Réinitialisation aux réglages d’usine
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des
dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages
au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
1 Maintenez le bouton d’alimentation
pendant au moins 5 secondes
Lancez la recherche des périphériques Bluetooth
®
à connecter.
2 Maintenez le + et le − enfoncés simultanément pendant au moins
6 secondes pendant la recherche
La DEL clignotera rapidement en bleu. L’appareil rétablira les réglages d’usine.
Attention
Lorsque vous appariez à nouveau un dispositif, supprimez les informations
d’enregistrement (périphérique :« RP-HF400B ») du menu du dispositif
Bluetooth
®
et enregistrez à nouveau cette unité avec le dispositif Bluetooth
®
.
(→ P. 4)
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 22RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 22 2017/03/17 21:21:372017/03/17 21:21:37
TQBM0093
X
23
7
FRANÇAIS
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de
données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
Bande de fréquences utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une
certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un
permis sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
– Démonter/modifier l’appareil.
Retirer les indications des spécifications.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
SIG, Inc.
Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth
®
.
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette
sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système
avec précautions.
Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
Interférences d’autres dispositifs
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences
radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth
®
ou de
dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usage prévu
Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,
etc.).
À propos du Bluetooth
®
Généralités
Interrupteur électrique
CC 5 V, 330 mA
(Batterie interne : 3,7 V (Li-ion 430 mAh))
Autonomie*
1
Environ 20 heures
Temps de chargement*
2
(25 ºC) Environ 2,5 heures
Plage de températures de
chargement
10 °C à 35 °C
Plage de températures de
fonctionnement
0 °C à 40 °C
Gamme d’humidité de fonctionnement
35%HR à 80%HR (sans condensation)
Masse Environ 130 g
*
1
Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
*
2
Temps de recharge complet d’une batterie vide.
Section Bluetooth
®
Spécifications du système Bluetooth
®
Ver. 4.1
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2 (2,5 mW)
Bande de fréquences 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance RF max 4 dBm
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecs pris en charge SBC
Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m
Section écouteur
Excitateur 30 mm
Section borne
EN CC CC 5 V, 330 mA
Section microphone
Type Mono
Section accessoires
Cordon de chargement USB 0,1 m
Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
Spécifications
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 23RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 23 2017/03/17 21:21:372017/03/17 21:21:37
TQBM0093
X
24
8
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez
des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne
résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Généralités
L’appareil ne répond pas
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet
appareil. Pour réinitialiser l’appareil, maintenez le bouton d’alimentation
pendant au moins 10 secondes. (→ P. 6)
Interrupteur électrique et chargement
Chargement de l’appareil impossible
Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille
prolongée.
Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur
dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et
branchez-le aux autres ports.
Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de
chargement USB et rebranchez-le.
Si les temps de charge et de fonctionnement sont réduits, la batterie est peut-
être défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 500.)
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement /
Le chargement prend davantage de temps
Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de
l’ordinateur ? (→ P. 4)
Veillez à effectuer le chargement dans une pièce où la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
L’appareil ne s’allume pas
L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil
en MARCHE pendant le chargement. (→ P. 4)
Connexion du dispositif Bluetooth
®
Le dispositif ne peut pas être connecté
Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth
®
,
puis associez-les à nouveau. (→ P. 4)
Guide de dépannage
Son et volume audio
Aucun son
Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
soient bien connectés. (→ P. 4)
Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth
®
.
Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas
trop bas.
Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil. (→ P. 4)
Vérifiez que le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil « A2DP ».
Pour les détails sur les profils, consultez « Écouter de la musique » (→ P. 5).
Consultez également le mode d’emploi du dispositif compatible Bluetooth
®
.
Volume bas
Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 5)
Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
®
.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le
dispositif de cet appareil.
Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.
Rechargez l’appareil. (→ P. 4)
Appels
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
®
soient en marche.
Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
®
sont connectés. (→ P. 4)
Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth
®
. Permutez le
dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth
®
.
(→ P. 4)
Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de
l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth
®
.
Impossible d’effectuer un appel
Vérifiez que le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil « HSP »
ou le profil « HFP ». Pour des détails sur les profils, consultez « Écouter de la
musique » (→ P. 5) et « Passer un appel téléphonique » (→ P. 6). Consultez
également le mode d’emploi du dispositif compatible Bluetooth
®
.
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 24RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 24 2017/03/17 21:21:372017/03/17 21:21:37
TQBM0093
X
25
9
FRANÇAIS
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues
pour la réparation mais pour la mise aux rebuts
de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être
restauré une fois démonté.
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie
installée dans cet appareil et recyclez-la.
Démontez après l’extraction de la batterie.
Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants.
1
Tournez les écouteurs
A
vers le haut et placez
l’appareil sur une surface plane
2
Tenez le bas du haut-parleur droit (R) et mettez
un tournevis cruciforme (disponible dans le
commerce) sous le couvercle supérieur
B
Veillez à ne pas laisser vos doigts sur l’embout du
tournevis.
Choisissez un tournevis assez large pour l’espace situé
sous le couvercle supérieur.
3
Utilisez le tournevis pour soulever puis poussez
le couvercle supérieur
B
vers le haut
4
Retirez le couvercle supérieur
B
5
Retirez les 4 vis et le couvercle inférieur
C
6
Attrapez la batterie
D
puis retirez-la
Concernant la manipulation de batteries usagées
Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau
similaire.
Ne démontez pas.
Batteries
Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au
soleil pendant une période prolongée avec les portières et
les vitres fermées.
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner
une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les
articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de
l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur.
Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez-
vous abondamment à l’eau.
Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur pour connaître la
méthode d’élimination appropriée.
L’élimination des équipements et des
batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même,
sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles, appareils
électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément
à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant conformément
à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples
renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la
réglementation relative à
l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme
à apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole
chimique, il répond également
aux exigences posées par la
Directive relative au produit
chimique concerné.
1
Retirez le coussinet droit
2
Retirez les 4 vis
3
Retirez les 2 vis et le
panneau
4
Coupez les fils un par
un avec des ciseaux, et
retirez la batterie
RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 25RP-HF400B_E(TQBM0093).indb 25 2017/03/17 21:21:372017/03/17 21:21:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic RP-HF400B-W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à