20 21
526742-001526742-001
EN
EN
DESCRIPTION
Essential Health and Safety Requirements:
The apparatus is designed in accordance with ATEX Di-
rective and the standards EN 60079-0, EN 60079-15, EN
60079-31 and EN 13463-1.
This apparatus is designed to be installed in potentially
explosive atmospheres caused by gases, vapours or mists
of group II (category 3G) and dusts (category 3D).
When operating with an electronic control, refer to the
instruction, installation and maintenance sheet for G3/580
ATEX electronics. Otherwise, refer to the instruction, instal-
lation and maintenance sheet for 599 ATEX.
Make sure that you understand all specific conditions of
use outlined in the “SPECIAL CONDITIONS OF USE”
section.
Gas and dust applications
Classification:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X or IP65 X
II 3D Ex tc IIIA or IIIB T85°C Dc IP54 X or
Ex tc IIIC T85°C Dc IP65 X
Gas applications
Classification:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X
Signification of the letter X: Refer to the special con-
ditions for safe use.
SPECIAL CONDITIONS OF USE
:
Gas and dust applications
The device must be installed in a control cabinet
with a protection degree of IP65 or IP54 in conform-
ance with standards EN 60079-0, EN 60079-7 and
EN 60079-31.
Gas applications
The device must be installed in a control cabinet
with a protection degree of IP54 in accordance with
the standards EN 60079-0 and EN 60079-7.
ASCO Numatics components are intended for use ac-
cording to the technical characteristics specified on the
nameplate or in the documentation.
The internal temperature of the cabinet may not exceed
the minimum temperature of -10°C and maximum of
+50°C. It must be constructed to withstand the full range
of ambient temperature, as well as the total energy con-
sumption of all installed electrical equipment.
Do not disassemble any component of the device except
when replacing spare parts. Only replacement with identi-
cal ATEX replacement parts is authorized. Otherwise, the
manufacturer’s warranty will be invalidated.
The specifications of IP54 or IP65 must be met when
installing the device in the cabinet. All fasteners and ex-
ternal electrical and pneumatic connections must be
sealed according to the relevant IP code.
Cut in the wall and fitting the apparatus on the
control cabinet:
• Adhere strictly to the rules for cutting and drilling into
the control cabinet:
• Ensure respect for the original flatness of the control
cabinet wall around the cut.
• Remove any burrs around the cut.
• Ensure that the tightening torque on the fastening screws
is respected
Do not remove plugs from sockets when under
power
The gauge of the protective earth conductor must equal
the minimum gauge of the power conductor. Make sure
there is an equipotential connection via a cable between
the apparatus and the control cabinet.
Electrical connections must be secured by qualified
personnel in order to ensure that they are not easily
loosened or twisted and that the contact pressure of
electrical connections remains constant during normal
operation.All plug connectors must be fitted with reten-
tion mechanisms or friction retainers in accordance with
EN 60079-15
Max. supply voltage must not exceed 26.4 VDC.
Protection should be applied to limit the supply volt-
age to 140% of the rated voltage.
Do not exceed the max. number of pilot sole-
noid valves authorised for the configurations
(See TABLE 1).
Potential electrostatic charging hazard:
Precautions must be taken to guard against the effects
of circulating currents generated by stray magnetic
fields.
Avoid any build-up of electrostatic charges in the ap-
paratus.
Use anti-static connecting tubes.
Use metal quick-fit couplings.
Prevent any movement of air in the unit.
Vibration protection must satisfy EN 60068-2-6:
0.15 mm at 10..60 Hz ; acceleration of 2 g at 60..500 Hz
When using replacement parts:
- Only use spare parts with ATEX codes.
- Adhere strictly to the rules of disassembly and reas-
sembly in the instruction sheet.
- 580 Electronics: After assembling the replacement
product, carry out a mass continuity test as described
in the instruction sheet of 580 ATEX.
The addition of a quick-fit coupling should also be
subject to a mass continuity test.
Attention: failure to respect this replacement pro-
cedure will invalidate the entire certificate for the
entire appliance.
CONNECTION
• Connect all the openings in contact with the fluid.
• Clean the pipes intended to receive the component.
• Be sure to connect the pipes to the correct openings:
1 pressure/2.4: applications/3.5: exhausts.
Respect the direction of the flow of the fluid.
• Use only the connection possibilities described.
• Ensure that no foreign body gets into the circuit par-
ticularly when sealing the connection.
• Respect the radii of the curvature authorized by the
pipes, do not restrict the fluid’s circulation openings.
• The connecting tubes and elements may not place
any strain, torque or constraint on the product.
• Use an appropriate tool and position the wrenches as
close as possible to the connection point.
• Respect the recommended torque when tightening
the pipe connections.
• The connections should be durable.
OPERATION
In order to prevent material damage or physical injury,
do not touch the pilot valve. This may become hot
under normal operating conditions. If the pilot valve is
easily accessible, the installer must provide a protec-
tion device to prevent accidental contact.
q
ATEX
FR
FR
DESCRIPTION
Exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité
et la santé :
Cet appareil est conçu selon la Directive ATEX et les normes
EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-31 et EN 13463-1.
Cet appareil est prévu pour être installé dans des atmos-
phères potentiellement explosibles, contenant des gaz,
vapeurs et brouillards des groupes II (catégorie 3G) et
poussières (catégorie 3D).
En cas de pilotage par une électronique de commande, se
référer à la fiche d’instructions, d’installation et d’entretien
des électroniques G3/580 ATEX. Sinon, se référer à la fiche
d’instructions, d’installation et d’entretien du 599 ATEX.
Assurez vous que toutes les conditions spécifiques d’utilisa-
tion définies dans le paragraphe «Conditions spéciales pour
une utilisation sûre» soient bien comprises et appliquées.
Applications gaz et poussières
Classification:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X ou IP65 X
II 3D Ex tc IIIA ou IIIB T85°C Dc IP54 X ou
Ex tc IIIC T85°C Dc IP65 X
Applications gaz
Classification:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X
Signification de la lettre X : Se reporter aux condi-
tions spéciales pour une utilisation sûre.
CONDITIONS SPÉCIALES POUR
UNE UTILISATION SÛRE :
Applications gaz et poussières
L’appareil doit obligatoirement être installé dans
un coffret de commande IP65 ou IP54 conforme aux
normes EN 60079-0, 60079-7 et EN 60079-31.
Applications gaz
L’appareil doit obligatoirement être installé dans
un coffret de commande IP54, conforme aux normes
EN 60079-0 et EN 60079-7.
Les composants ASCO Numatics sont conçus pour les
domaines de fonctionnement indiqués sur la plaque
signalétique ou la documentation.
La température interne de l’armoire ne doit pas dépasser
la température mini de -10°C et maxi de +50°C. Elle doit
être dimensionnée en tenant compte des températures
ambiantes mini et maxi, ainsi que de la consommation
d’énergie cumulée de l’ensemble des appareils élec-
triques.
Ne pas démonter de composant de l’ensemble sauf si ces
pièces sont fournies en rechange. Seul le remplacement à
l’identique par une pièce de rechange ATEX est autorisé.
Dans le cas contraire notre responsabilité de fabricant ne
pourra être engagée.
Assurer le degré de protection IP54 ou IP65 lors du mon-
tage du composant en armoire. Garantir l’étanchéité, par
rapport au degré de protection IP, de l’ensemble des
fixations et connexions externes (électriques et pneu-
matiques).
Découpe de la paroi et fixation de l’appareil sur
le coffret :
• Respecter scrupuleusement les préconisations de dé-
coupe et de perçage du coffret.
• Autour de la découpe, veillez à respecter la planéité
d’origine de la paroi du coffret.
• Eliminer toute bavure de découpe,
• Veiller à respecter le couple de serrage des vis de fixation,
Ne pas enlever les connecteurs sous tension
La section du câble de mise à la terre doit être égale à la
section minimum du câble d’alimentation. Assurez-vous
d’une liaison équipotentielle réalisée par l’intermédiaire
d’un câble entre l’appareil et le coffret de commande.
Les connexions électriques devront être réalisées par
un personnel qualifié de façon à assurer leur fiabilité. La
pression de contact des connections électriques doit être
maintenue en cours de fonctionnement normal.
Les connecteurs électriques enfichables doivent être
équipés d’un système de retenue mécanique ou par
frottements suivant EN 60079-15.
La tension d’alimentation maximale ne doit pas
excéder 26,4 V CC.
Une protection doit être appliquée pour limiter la ten-
sion d’alimentation à 140% de la tension nominale.
En fonction des configurations, ne pas excéder
le nombre maxi d’électrovannes de pilotage
autorisé (voir TABLE 1).
Charges électrostatiques potentiellement dan-
gereuses :
Toutes précautions doivent être prises pour protéger
contre les effets dus à la présence de courants induits
par des champs magnétiques parasites.
Eviter l’apparition de charges électrostatiques sur l’appareil.
Utiliser des tubes de raccordement antistatiques.
Utiliser des raccords rapides en métal.
Eviter tout mouvement d’air dans le coffret.
Résistance taux vibrations suivant EN 60068-2-6 :
0,15 mm à 10..60 Hz ; accélération de 2 g à 60..500 Hz
En cas d’utilisation de pièces de rechange:
- N’utiliser que des pièces de rechange avec codes
ATEX.
- Respecter scrupuleusement la règle de démontage et
remontage décrite dans la notice d’instructions.
- Electronique 580 : Après le montage du produit de
rechange, procéder à un test de continuité de masse
comme décrit dans la notice d’instructions du 580 ATEX.
L’ajout d’un raccord rapide doit également faire l’objet
d’un test de continuité de masse.
Attention: le non-respect de cette procédure de rempla-
cement invalidera la certification de l’appareil complet.
RACCORDEMENT
• Raccorder tous les orifices en contact avec le fluide.
• Nettoyer les canalisations destinées à recevoir le composant.
• Assurez-vous de raccorder la tuyauterie sur les
orifices adéquats : 1 pression / 2,4 : utilisations / 3,5 :
échappements.
Respecter le sens de circulation du fluide.
• Utiliser uniquement les possibilités de raccordement
prévues.
• S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans
le circuit, notamment lors de la réalisation de l’étan-
chéité du raccordement.
• Respecter les rayons de courbure autorisés pour les
tuyauteries, ne pas restreindre les orifices de circula-
tion du fluide.
• Les tubes et éléments de raccordement ne devront
exercer aucun effort, couple ou contrainte sur le
produit.
• Utiliser un outillage adapté et placer les clés de
serrage aussi près que possible du point de raccorde-
ment.
• Respecter les couples préconisés pour le serrage des
raccords des tuyauteries.
• Les connexions doivent être réalisées de manière
durable.
EXPLOITATION
Pour prévenir d’éventuels dégâts matériels ou aux per-
sonnes, ne touchez pas à l’électrovanne de pilotage.
Celle-ci peut devenir chaude dans des conditions de
fonctionnement normales. Si l’électrovanne de pilotage
est facilement accessible, l’installateur doit assurer
une protection pour éviter tout contact accidentel.une
protection pour éviter tout contact accidentel.
q
ATEX