Electrolux EI24ID30QW0A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pour Trouver les Informations
Table Des Mati_res
Pour Trouver les Informations ......................... 20
Consignes de S_curit_ Irnportants ............. 20=21
R_surn_ des Caract_ristiques .......................... 23
instructions d'utilisation .............................. 23=26
Preparation et Chargement de
la Vaisselle ............................................... 26=30
Distributeurs du Lave-Vaisselle et
D_tergents ................................................ 31=33
Entretien et Nettoyage .................................. 34=35
Solutions au Probl_rnes Sirnples ................ 35=38
Garantie .............................................................. 29
English .................................................................. 2
Spanish ............................................................... 40
I'enregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez s'enregistrer en ligne chez www.
electroluxappliances.com ou en laissant tomber
votre carte d'enreistrement de produit dans le
courrier.
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287) (l_tats -
Unis et Canada)
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site www.elec-
troluxappliances.com aux I_.-U. ou www.electro-
luxca.com au Canada.
Consignes
Importants
de S curit
Life et veuillez sauver ce
guide
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque
de la maeilleure qualite dans des appareils menag-
ers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait partie
de notre engagement a la satisfaction du client et
de qualite du produit durant toute la duree de view
de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commence-
ment d'un rapport. Pour assurer notre capacite de
continuer de vous servir, employer svp cette page
pour enregistrer rinformation sur le produit impor-
tante.
Conserver une Trace de
Reference Rapide
Date d'achat
Numero de module
Numero de serie
Pour votre securite
Veuillez lire tous ces conseils de securit6 avant
d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des precautions Iors
de rinstallation, de I'utilisation et de I'entretien
d'un appareil menager.
La ,, National Sanitation Foundation _ (NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas congus pour les
etablissements licencies de restauration.
Ces etablissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une temperature d'eau plus
elevee pour satisfaire aux exigences de
desinfection.
Consignes de S6curit6 Irnportants
LAVE ELECTRIQUE DOlT ETRE MIS A
LA TERRE. Cet appareil dolt _tre connecte
_.un metal de terre, syst_me de c&blage
permanent, ou un conducteur de mise _.la
terre doit _tre execute avec les conducteurs
du circuit et branche _.la borne de mise _.la
terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les
instructions d'installation pour plus de details.
Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner
avec une alimentation electrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
equipe d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est
raccorde _.un broyeur _.dechets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tousles panneaux ext@ieurs ne sont pas &
leur place, comme il est explique dans les
Instructions d'installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Pour eviter que personne ne reste enferme et
n'etouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
bebes d'approcher trop pros du lave-vaisselle
Iorsqu'il est en fonctionnement.
N'utilisez que des detergents et des produits
de ringage recommandes pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne
montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Rangez le d_tergent et le produit de ringage
pour le lave-vaisselle hors de portee des
enfants.
Pour reduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf s'ils sont prevus _.cet effet.
V@ifiez les recommandations du fabricant s'ils
ne comportent pas de marque specifique. Les
articles qui ne sont pas prevus pour _tre laves
au lave-vaisselle peuvent fondre et creer un
danger d'incendie.
Si le lave-vaisselle s'evacue dans un broyeur
_.dechets, assurez-vous que celui-ci soit
compl_tement vide avant de faire fonctionner le
lave-vaisselle.
o
o
Coupez le courant d'alimentation du lave-
vaisselle avant tout depannage.
Les reparations doivent _tre effectuees par un
technicien Electrolux qualifie.
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle Iorsque
I'option de DESINFECTION a ete selectionn6e.
Juste apr_s la fin du cycle, la vaisselle peut
_tre tr_s chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle _.laver "
Mettez les articles pointus et les couteaux
de mani_re _.ce qu'ils ne puissent pas
endommager la cuve ou son joint.
Mettez les articles pointus et les cou
teaux la pointe en bas pour reduire le ris-
que de blessure par cou pure. Vous pouvez
aussi placer les articles pointus et les cou-
teaux sur I'etag_re _.ustensiles de cuisine
situee dans le panier sup@ieur.
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut _tre libere par un syst_me d'eau chaude
qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines
ou plus. EHYDROGC:NE EST UN GAZ
EXPLOSIR Si le syst_me d'eau chaude n'a
pas ete utilise pendant cette p@iode, avant
d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler
pendant plusieurs minutes. Ceci permettra
_.I'hydrog_ne accumule de s'echapper.
EHYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme nue
_.ce moment IA.
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de mat@iaux
combustibles, d'essence ou d'autres gaz
ou liquides inflammables a proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil manager.
CO SERVERCESI STRUCTIO S
R6sum6 des Caract6ristiques
Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il?
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un melange d'eau chaude et de detergent & travers les bras
de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques
secondes pour enlever les saletes tombees Iors du chargement, puis se remplit d'eau en recouvrant la
zone du filtre. I'eau est alors pompee & travers les bras de vaporisation. Les particules de salete passent
par et &travers le filtre et dans le drain Iorsque I'eau est pompee vers I'ext@ieur. Cette s@ie d'etapes est
r6p_tee si necessaire. Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle utilis&
Bras de lavage Sup@ieur
Joint de la
Panier Sup@ieur
Tiges & bols
Flex Wash
Bras de lavag,
central
Panier &
Ustensiles
Panier
Bras de lavage
Inf@ieur
Distributeur &
detergent
Distributeur de
produit de rin
@ @
Filtre
Plaque
Signaletique(situee
sur le c6te droit de
la cuve)
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces etapes de base
1. Chargez la vaisselle. (Voir Preparation et chargement de la vaisselle)
2. Ajoutez le detergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisselle et detergents)
3. Ajoutez du produit de ringage si necessaire. (Voir Produit de ringage).
4. Selectionnez le CYCLE desir& (Voir Selection des cycles).
5. Selectionnez les OPTIONS desirees. (Voir Selection de I'option d'energie).
6. Faites couler le robinet d'eau chaude le plus pros du lave-vaisselle jusqu'& ce que I'eau soit chaude.
Fermez I'eau.
7. Pour demarrer, appuyez sur la touche START/CANCEL (DEMARRER/ANNULER) et fermez la porte.
instructions 'utilisation
o o o o o
auto heavy normal fast rinse Electrolux hi temp sanitize air dr!_'_ max dry delay START CANCEL
BRUITS NORMAUX DE FONC-
TIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
selectionn& Chaque cycle presente une s@ie de
remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage
et le ringage de la vaisselle. Au debut de chaque
cycle, vous pouvez eventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez egalement en-
tendre I'eclaboussement de I'eau Iorsqu'elle entre
dans la cuve et Iorsque les bras tournent et font
circuler I'eau. Le moteur de lavage emet souvent
des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la
pression de I'eau et optimise les performances.
D'I NERGIE
L_etiquette jaune de guide d'energie fournie avec
votre unite indique combien d'energie celle-ci
utiliserait au cours d'une annee, et comment eile se
compare & d'autres unites similaires. La consom-
mation d'energie est base sur la r@onse du cycle
Normal aux tests impliquant de la salete et de la
vaisselle qui simulent I'utilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques pieces de ser-
vice sont utilis6s Iors du tests. E@nergie totale est
bas6e sur le nombre moyen de cycles par annee,
appliquant des niveaux de souillure typique pour la
vaisselle et la moitie du temps, choisissant I'option
d'utiliser de I'energie supplementaire pour com-
pl@tement secher la vaisselle. Eutilisation reelle
d'energie et d'eau dependra des cycles et des op-
tions que vous selectionnez.
Cette unite utilise un element chauffant qui se
trouve sous la cuve. II n'y a aucun element chauf
fant expose quJpeut entrer en contact avec de
la vaisselle en plastique ou qui est accessible au
toucher. La chaleur est amenee a la vaisselle par
I'intermediaire de I'eau chauffee. Pour cette raison,
la vaisselle en plastique peut _tre placee ou elle
s'Jnt@gremieuxn'importe quel plateau peut _tre
utilis6. La temp@atue est unJforme dans le lave-
vaisselle.
Dans de nombreux lave-vaisselles Iorsque le
s6chage complet est souhaite I'element chauf-
fant expose est mJssous tension apr@sla vJdange
finale afin de chauffer et s6cher la vaisselle. Si
I'utilisateur pref@reeconomiser I'energie et s@cher
la vaisselle & la main, il doit choisir le sechage a
Fair au lieu du s@chage & la chaleur. Le puissant
element chauffant dans votre unite ne peut pas
chauffer & sec. Le s@chage& Fair est toujours une
option. Si vous preferez d@enser un peu plus
d'energie pour secher la vaisselle alors desactivez
le sechage & Fair. En retour, la temperature dans
le cycle de lavage et de ringage sera augmen-
tee. Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus
chaude. Lorsque le drainage final enl_vera toute
eau stagnante, la chaleur supplementaire stockee
dans la vaisselle agira afin d'evaporer I'eau res-
tante.
Votre unite offre un choix de cycles. En general,
plus on utilise d'eau dans un cycle et plus la tem-
p@ature est elevee, plus on utilise d'energie. Plu-
sieurs cycles, tel que le cycle Normal changeront
leur reponse basee sur le niveau de souillure, des
conditions ambiantes et des options selectionnees.
Le cycle Normal est approprie pour une utilisation
g_nerale. Les autres cycles sont axees vers une
utilJsation particulJ@recomme le cycle long (Heavy)
ou le cycle Power Plus qui sont congus pour les
casseroles tr_s sales.
instructions d'utilisation
SfLECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent v@ifie le nJveau de salete
de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale,
Normal et Court. En foncfion du niveau de salete,
le capteur determine si des remplissages d'eau
supplementaires sont necessaires pour nettoyer la
vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.
Le temps du cycle et I'utilisation d'eau varient donc
en fonction du degre de salete de la vaisselle. Le
temps du cycle varie egalement en foncfion des
options selectionnees et de la temp@ature de I'eau
d'alimentation.
Sl LECTION DU CYCLE DE
LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de I'option selectionn6e. II est neces-
saire que I'eau soit chaude pour activer le deter-
gent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique v@ifie la temp@ature
de I'eau d'alimentation pour le lavage principal
de chaque cycle, augmentant la temporisation si
necessaire, jusqu'& ce que I'eau soit suffisamment
chaude. Lorsque le LAVAGE ,&.HAUTE TEMPERA-
TURE est selectionne, le capteur s'assure que la
temp@ature de I'eau est encore plus elevee.
Auto "_"
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle leg_rement sale, un cycle de lavage
similaire & un lavage court sera effectue automa-
tiquement. Lorsque le lave-vaisselle est compl_te-
ment rempli de vaisselle tr_s sale, un cycle de
lavage similaire & un lavage pour vaisselle sale
sera effectue automatiquement. La technologie de
capteur intelligent du lave-vaisselle d_termine le
type de cycle necessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois. I'utilisation
d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Heavy
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses
et les assiettes comportant des aliments secs ou
attaches. Eutilisation d'eau approximatif 7,1 et 8,1
gallons. Le temps de lavage approximatif 129 et
189 mintues.
Normal
Pour la vaisselle et les couverts normalement
sales. Eutilisation d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gal-
lons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200
minutes.
lllt_,
Rinse "'_
tilt*
Pour rincer la vaisselle qui sera lavee plus tard.
Eutilisation d'eau approximatif 2,2 gallons. Le
temps du cycle approximatif 15 minutes.
Fast G >
Pour la vaisselle et les couverts 16g_rement sales
ou prealablement rinces. I'utilisation d'eau approx-
imatif 4,5 gallons. Le temps de lavage approximatif
30 mintues.
SELECTION DES OPTIONS
D'I NERGIE
Lavage a haute temperature
Lorsque I'option LAVAGE ,&.HAUTE TEMPERA-
TURE est selectionnee, le lave-vaisselle chauffe
I'eau du lavage principal & environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la temp@ature de I'eau
aide & eliminer les detergents lave-vaisselle
nourriture, la graisse et le sol de la vaisselle plus
efficacement et aide & secher. I'option HI-TEMP ne
peut _tre utilise avec I'auto, cycles sale et Normal.
instructions 'utilisation
Desinfection
Pour desinfecter votre vaisselle et vos verres, s_-
lectionnez I'option DE_SINFECTION. Lorsque vous
s61ectionnez cette option, la lumi_re entourant le
bouton s'allume et reste allumee jusqu'& ce que
le bouton MARCHE/ANNULATION soit appuye ou
que la porte soit fermee. Cette option chauffe I'eau
& une temp@ature de 157°F (69.4°C) pendant le
rin_age final et maintient cette temp@ature pen-
dant 7 minutes. La DESINFECTION est possible
pour les cycles de Auto, Heavy et Normal. Ces
cycles de desinfection ont ete congus pour r@on-
dre aux exigences de la NSR
Le temps de cycle sera allonge jusqu'& ce que la
temp@ature d'eau appropriee soit atteinte. I'actJon
de lavage continuera pendant I'attente pour le
chauffage de I'eau. Pour de meilleurs resultats, la
temp@ature de I'eau d'alimentation doit _tre au
moins & 120°F (49°C).
Si I'option SANITIZE est s61ectionne, le voyant
au-dessus du pad s'allume. Les crit_res de
desinfection ne peuvent _tre satisfaits s'il ya une
interruption du cycle, une panne de courant se
produit, ou si la temp@ature de I'eau entrante est
inf@ieur & 120°F (49°C).
Desinfectez led clignote & la fin du cycle, si les
exigences de la NSF pour la desinfection ne sont
pas atteints.
((Y
Child Lock Controls/Air Dry _ F::i
Pour emp_cher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou de demarrer
le lave-vaisselle, lave-vaisselle verrouJller les
commandes en appuyant sur la touche AIR DRY
jusqu'& ce que "Loc" est a!lumee. Les commandes
sont verrouillees et aucune nouvelle selections
peuvent _tre faites jusqu'& ce que le verrou soit
lib@& Pour deverrouiller les commandes, appuyez
sur la touche AIR DRY jusqu'& ce que "Loc" LED
s'eteJnt. Si le verrouillage enfant est activee, le
lave-vaisselle ne fonctionnera pas.
Max Dry $$$
,,L,,,,,,,,,,,,,,,r
Dry Max est disponible sur Auto, cycles Iourds et
Normal. Le temps de cycle augmente Iorsque MAX
option de sechage est selectionn6.
SELECTION DE LA FONC-
TION
Delay @
Eoption de d@art differe vous permet de
retarder le demarrage de votre lave-vaisselle
automatiquement de 2-4-6 heures.
Appuyez pave DELAY jusqu'&ce que la LED du
d@art differe souhaite soit atteint. Si la porte est
ouverte alors que le temps de retard le compte &
rebours, le delai voyant DEL clignote.
Pour annuler I'option DELAY et commencer le cycle
avant la p@iode de temporisation est terminee,
appuyez sur la touche Annuler, puis sur la touche
START.
Start [_
Pour demarrer un cycle, appuyez sur la touche
START une fois et fermer la porte.
Cancel @
Pour annuler un programme & tout moment,
ouvrir la porte et appuyez sur le bouton START
/ CANCEL jusqu'& ce que la fonction de vidange
1 min est lancee. Fermez la porte et le cycle de
vidange va commencer. Vous entendrez une
tonalite pour le debut et la fin du cycle de vidange.
Lorsque la porte est ouverte, le dernier programme
selectionne est affich& Si vous le souhaitez, un
nouveau cycle peut maintenant _tre s_lectionn6e
et en appuyant sur START / CANCEL et & la
fermeture de la porte, le cycle commencera.
instructions d'utilisation
indications Des Erreurs
Dans le cas peu probable o3 les
dysfonctionnements lave-vaisselle, les 3 LED
de retard clignotent en permanence. Si les LED
Salut-Temp clignote par intermittence 1 fois
ref@ence & ,,Lave-vaisselle ne fonctionne pas ou
remplir" et essayer de resoudre le probl_me. Si
les Salut-Temp LED clignote 2 fois ref@ence &
"lave-vaisselle ne se vidange pas correctement"
et essayer de resoudre le probl_me. Si, apr_s
v@ification, le probl_me persiste, ou si les voyants
clignotent toujours, contactez le Centre de service
& la clientele au 1-877=435=3287 Electrolux. IIs
seront en mesure de fournir une assistance dans
la resolution du probl_me et / ou la Iocalisation d'un
technicien de service autorise, si necessaire.
Lumi re Bleue
Quand la LUMIERE BLEUE s'allume sur le sol,
cela indique que le cycle de lavage est termine.
Preparation et Chargement
de la Vaisselle
Preparation de La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le syst_me de
lavage enl_vera les particules d'aliments restantes.
Grattez doucement les aliments broils avec un
ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat
avant de le laver. Videz les liquides des verres et
des tasses.
Les aliments contenant des huiles vegetales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des
produits & base de tomates, peuvent provoquer
une d_coloration de I'acier inox et des plastiques
s'ils restent en contact pendant long temps avec
ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit _tre mis en
marche immediatement, il est conseille de rincer
ce genre de residus alimentaires.
Chargez les paniers de fagon a ce que les gros
objets n'empechent pas le distributeur de detergent
de s'ouvrir.
V@ifiez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n'est pas sGr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur &
dechets, assurez-vous que le broyeur & d_chets est
compl_tement vide avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement du Panier Superieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
differents de celles de votre module.
Le panier superieur est con_u pour vous permettre
de charger de nombreuses fa£ons differentes un
grand nombre d'ustensiles comprenant les tasses,
les verres, les ustensiles & mance, les petites
assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier superieur. IIs
peuvent _tre casses s'ils sont places dans le
panier inferieur.
Les articles en plasfique doivent _tre places
uniquement dans le panier sup_rieur. IIs peuvent
fondre s'ils sont places dans le panier inferieur.
Les verres et les tasses doJvent _tre plac&s face
vers le bas pour un meJlleur lavage et essorage.
II peut y avoJr de la casses si des articles fragiles
se touchent pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle.
'h .......... _i
I..... _................... -"
iiiii..... :! iiiI iiiii! .............
1;;: :; :i ::::::::::::::;; ;
Chargement standard pour 12 couverts
Flex Wash
Le syst_me Flex Wash vous offre la capacite de
laver les zones interJeures des bJberons, des
verres etroJts et autres articles. Pour activer cette
caracteristique, tournez les attaches pour qu'elles
poJntent vers le haut (B). Pour desactiver, glJssez-
les simplement vers le bas vers la clayette (A). VoJr
I'image ci-dessous.
A
B
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Preparation et Chargernent de la Vaisselle
Panier superieur reglable
La hauteur de la clayette sup@ieure peut
facilement _tre reglee pour accommoder de la
vaisselle plus haute dans I'une ou I'autre des
clayettes. Pour soulever la clayette en position plus
haute, soulevez la clayette jusqu'& ce que les deux
c6tes soient de la m_me hauteur et la clayette
se fixera en place. Assurez-vous que la clayette
reste de niveau de I'avant & I'arri_re avec les deux
c6tes & la m_me hauteur. Pour abaisser la clayette,
soulevez 16g_rement puis poussez vers le bas et
rel&chez.
Panier
sup@ieur
Clayette pour tasses/Supports de
verres a pied
La clayette pour tasses peut _tre repliee pour
charger deux niveaux de tasses, de verres _.jus,
et autres articles courts ou repliez les deux pour
utiliser avec des articles longs tels des ustensiles
et des spatules. Repliez pour charger les verres
hauts.
Dents repliables Panier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inf@ieure
et sup@ieure facilitent le chargement d'arficles
tr_s grands et difficiles _.placer. Ces dents
peuvent _tre laissees relevees pour une utilisation
normale ou repliees pour des chargements plus
flexibles.
Panier sup@ieur
Le support de verres & pieds est utilise pour
retenir securitairement vos verres & vin en
place pour un meilleur lavage. Pour s6curiser
correctement vos verres appuyez simplement
le pieds du verre dans le centre de la clayette
_.tasse. Les morceaux de rubber seront
autour du pied pour retenir le verre en place.
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Dents repliables Partier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inferieure
et superieure facilitent le chargement d'arficles
tr_s grands et difficiles & placer. Ces dents
peuvent _tre laissees relevees pour une ufilisafion
normale ou repliees pour des chargements plus
flexibles.
1
Panier
inferieur
inferieur
Chargement standard pour 8 couverts
Chargernent du partier inferieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
differents de celles de votre module.
Le panier inferieur convient mieux aux assiettes,
sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros
ustensiles doivent _tre places dans les coins
pour de meilleurs resultats, mettre les bols les
casseroles et les po_les face sale vers le bas ou
vers le centre. Incliner leg_rement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque la
rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne d@assent pas
le fond du panier pour eviter de bloquer la rotation
du bras gicleur.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Preparation et Chargernent de la Vaisselle
Chargernent du partier a couverts
Quand les couvercles sont releves, melanger les
articles dans chaque section du panier, certains
se dirigeant vers le haut d'autres vers le bas, pour
eviter de les embofter. Les jets d'eau ne peuvent
pas atteindre certains articles emboftes.
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent _tre
diff@entes de celles de votre module.
Mettre les ustensiles dans le panier & ustensiles
quand celuici se trouve dans le panier inf@ieur ou
poser le panier & ustensiles sur une table ou un
plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de
biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes &
mars, etc. dans la section avec couvercle. Fermer
le couvercle pour retenir les petits articles.
J
Pour Ajouter De La Vaisselle
Para agregar o quitar elementos despues de que
comience el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos segundos
hasta que la acci6n de lavado se detenga antes de
abrir.
Coloque el articulo y cerrar la puerta con firmeza
para retener y reanudar el ciclo.
Suivre la disposition suff@ee pour les articles,
celle qui est illustree, pour un meilleur lavage des
couverts.
S'assurer que rien ne d@asse du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas melanger I'argenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour eviter d'endommager
I'argenture.
Le panier a ustensiles peut _tre separe en
plusieurs sections qui peuvent _tre placees a
divers endroits dans le panier inf@ieur. Remplir
de couverts toutes les sections ou bien une seule
selon le besoin.
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Remplissage Du Distributeur de
Detergent
Le distributeur de detergent a un compartiment
pour le lavage principal oQvous ajouterez votre
detergent ou pastille de detergent.
,, Utilisez seulement du detergent & lave-
vaisselle frais pour lavage automafique. Les
autres detergents peuvent produire une
quantite excessive de mousse.
,, Lorsque vous utilisez des pastilles de d_tergent
pour lavage automafique, placez une pastille
dans le compartiment de lavage principal et
fermez-le.
,, Ajounter le detergent avant immediatement de
demarrer le cycle.
,, Ranger le detergent dans un endroit frais et
sec. Un detergent qui _.pris rhumidite et qui
s'est solidifie ne se dissout pas compl_tement.
H":, _ _ _,. _.__ _ _ ,,,ys ,o ;,,
I'utilisation de d_tergent de classe industrielle
peut endommager les pieces du lave-vaisselle
causant des dommages b.I'appareil et aux biens
avoisinants. Utilisez uniquement des d_tergents &
lave-vaisselle pour lavage automatique de classe
domestique.
Disque dur I'eau peut causer d_p6t calcaire
I'accumulation sur I'int_rieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir des instructions de nettoyage
reportez-vous & la section "Suppression des
taches et Film" section.
Quantite de Detergent Utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de la
durete de reau. La durete de reau est mesuree
en grains par gallon. Utiliser trop peu de detergent
peut causer un mauvais nettoyage et un film d'eau
dure ou des taches. Utiliser trop de d_tergent dans
reau douce peut causer des gravures sur certains
verres, un dommage en surface qui apparatt
comme un film mais qui ne peut pas _tre enleve
compl&,tement. Votre distributeur d'eau local,
compagnie d'adoucisseur d'eau ou agent local
peut vous informer de la durete de reau dans votre
region.
Compartiment
pour le lavage
principal
Clench du
COU=
vercle
O
"i
Couvercle lavage principal
Les pastilles de detergent et les emballages
Tout-en-un peuvent ne passe dissoudre
completement si utilis_s avec les cycles QUICK
WASH (LAVAGE RAPIDE). Si un de ces produits
est utilis_, placez la pastille ou remballage
directement dans le fond de la cuve dans un coin
avant de d_marrer le lave-vaisselle, plut6t que de
placer ces produits dans ie distributeur.
Pour obtenir les meilleurs r_sultats de votre lave-
vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des
conseils g_n_raux concernant la performance et
le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D_tergents
Dosage de detergent
Placez un seul comprim_ d_tergent ou paquet real plac_ le distributeur de d_tergent compartiment.
D_tergent Tableau d'utilisation
Duret6 de l'eau
Montant (cuill_res
caf6):
Soft Water
(eau douce)
(0-3 grains)
4 cuillbres _tcar6
Medium Hard Water
(moyennement dure)
(4-8 grains)
6 cuill_res _tcaf6
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
8 cuill_res _ caf6
Cuvette distributeur Premiere ligne deuxi_me Ligne Plein
mveau:
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Produit De Rinqage
Le produit de rin£age am_liore grandement le
s_chage, r_duit les taches d'eau, de filmer. Avec
ses eaux '_euilles" off plats plutSt que de former
des gouttelettes d'eau qui laissent des taches.
Un distributeur, situe & c6te du compartiment de
detergent, rel&che automatiquement une quantite
mesuree d'agent de rin£age durant le dernier
tin,age. Si des taches et un mauvais sechage sont
un probl_me, augmentez la quantite d'agent de
ringage distribuee. Eindicateur sera fonce Iorsque
plein et sera plus clair Iorsqu'il est temps de remplir.
Pour ajouter de I'agent de rin£age liquide, ouvrez
le couvercle. Versez de I'agent de ringage jusqu'&
ce que le liquide touche au niveau de remplissage
indiqu& Fermez le couvercle.
Ne pas trop remplir afin d'eviter une quantite
excessive de mousse. Essuyez tous debordements
avec un IJnge humJde.
Le distributeur confient assez pour 11 & 66
lavages, d@endant du reglage.
Comment ajuster la quantite
d'agent de rinqage
Le dosage de liquide de rin£age est indique dans
la fen_tre d'etat. Appuyez et maintenez enfoncee la
touche RINSE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
la fen_tre d'etat affiche L1, L2, L3 ou L4. Appuyant
pad "Delay" cela va changer les niveaux. Une foJs
le niveau d'agent de ringage atteint L4, le niveau va
revenir & L1 et de commencer le decompte termin&
Facteurs Affectant les
Performances
Pression de I'eau
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carre (Ib/po2).
Une baisse de pression d'eau peut se produire
Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un
prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
f_
0
Indicateur
r
___ Compartjment
d.agent de
rm£age
Couvercle
d.'agent de
nngage
L'option de s_chage a chaud HEAT DRY et,
combin_e a un agent de ringage, am_liorera
les performances de s_chage de votre lave=
vaisselle. La consommation d'_nergie
n_cessaire a I'utJlsaion de I'option de s_chage
chaud HEAT DRY coQte moins de quelques
cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas
utiliser I'option de s_chage a chaud HEAT DRY.
Cependant, terrains articles de votre vaisselle
ne seront pas tout a fair secs a la fin du cycle.
Temperature De I'eau
II est n_cessaire de disposer d'eau chaude pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage et de
s6chage. I'eau alimentant le lave-vaisselle doit
_tre & au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
resultats.
Pour v@ifier la temp@ature de I'eau d'alimentation
du lave-vaisselle "
Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pros du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
Maintenez un bonbon ou un thermom_tre
viandes dans le courant d'eau sortant du
robinet pour v@ifier la temp@ature.
Si la temp@ature est inf@ieure a 120°F
(49°C), demandez a une personne qualifiee de
remonter la temp@ature du thermostat de votre
chauffe-eau.
Entretien et Nettoyage
Exterieur - Nettoge ext@ieur de la porte avec
une eponge ou une lavette et une solution d'eau
savonneause, tilde. Rincez ensuite avec de I'eau
propre et essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d'air de vidange a ete installe pour
votre lave-vaisselle encastre, assurez-vous qu'il
soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange
adequatement. Un intervalle d'air de vidange est
habituellement monte sur le dessus du comptoir et
peut _tre inspecte en enlevant le couvercle. Cela
ne far pas partie de votre lave-vaisselle et n'est
pas couvert par la garantie.
Nettoyer le filtre fin du cylindre
Le filtre fin du cylindre est con_u pour amasser
certains gros articles comme du verre brise,
des os et des noyaux. Le filtre fin du cylindre
doit _tre nettoye pour maximiser la performance
de lavage. Enlevez le filtre fin du cylindre tel
qu'illustre, tournezde en sens antihoraire, soulevez-
le, videz-le et nettoyez-le en le ringant sous de
I'eau courante et remettezde en place. L'utilisation
d'une @onge ou d"une brosse pour bouteilles
peut _tre necessaire pour enlever tousles residus
alimentaires.
Nettoyer le pre-filtre
Enievez le filtre fin du cylindre et enlevez le pre-
fiitre du bas de la cuve du lave-vaisselle. Rincez
le pre-filtre en le tenant sous de I'eau courante et
remettez-le.
Solutions aux
roblbmes Simples
Preparation pour I'hiver
Un lave-vaisselle laiss6 dans un endroit sans
chauffage doit _tre protege du gel. Demandez &
une personne qualifiee d'effectuer les op@ations
suivantes "
Pour D_brancher I'alimentation:
1. Coupez I'alimentation electrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
declenechant le disjoncteur.
2. Coupez I'alimentation d'eau.
3. Placez un recipient sous la vanne d'entree.
Debranchez le tuyau d'alimentation en eau
de la vanne d'entree et laissez I'eau s'ecouler
dans le recipient.
4. Debranchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez I'eau s'ecouler dans le recipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez I'alimentation en eau et le tuyau
de vidange, ainsi que I'alimentation electrique.
2. Ourvez I'eau et le courant electrique.
3. Remplir les deux distributeurs de detergent
et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle
POWER PLUS et HEAVY WASH.
4. V@ifiez les connezions pour assurer qu'elles
sont denuees de fuite.
Avant d'appeler pour un d_pannage, relisez ce
chapitre. II peut vous gagner du temps et vous
_conomiser de I'argent. Ce chapitre contient
les solutions aux problemes simples qui
ne sont pas le r_sultat d'un d_faut de main-
d'eeuvre ou de mat_riaux d_fectueux de votre
lave-vaisselle.
Nourriture Restant Sur La
Vaisselle
®
®
V@ifiez la temp@ature de I'alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle
doit _tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir
Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
V@ifiez que les paniers sont bien charges.
I_vitez I'embo_tement des objets.
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carre (Ib/po2).
V@ifiez la durete de I'eau. Pour les eaux tr_s
dures, il peut _tre necessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du
detergent.)
Utilisez un nouveau detergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque Fun
des bras de pulv@isation, I'emp_chant de
tourner.
Attaque de Surface
I'utilisation d'une trop grande quantite de
d_tergent avec une eau douce ou adoucie pro-
voque ce film qui ne peut pas _tre enleve.
Ajustez la quantite de detergent en fonction de
la durete de I'eau. (Voir Guide d'utilisation du
detergent.)
Abaissez la temp@ature de I'eau.
Solutions aux Probi mes Simples
La Vaisselle N'est pas Seche
Assurez-vous que le distributeur de produit de
ringage est rempli.
Augmentez la quantite de produit de ringage
(Voir Produit de ringage.) V@ifiez la temp@a-
ture de I'alimentation en eau. Assurez-vous
qu'elle est d'au moins 120°F (49°C).
V@ifiez le chargement. Evitez I'emboftement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d'etre essuyes. II y a plus d'eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n'est
pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en metal.
Les tasses avec un fond concave gardent I'eau.
Affichage Pas en Mode
D'operation
Maintenir I'lc6no R_gl_e pendant 5 secondes
pour obtenir I'unite pour remettre _.z@o au
mode normal d'op@ation.
Les verres ou les couverts corn-
portent des taches ou sont recou-
verts d'un film blanch_tre
V@ifiez la durete de I'eau. Pour des eaux tr_s
dures, il peut _tre necessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du
detergent, page 61.)
La temp@ature de I'eau peut _tre trop basse.
Evitez les temp@atures extr_mement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les perfor-
mances.)
Evitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le
charger de mani_re incorrecte. (Voir Pr@ara-
tion et chargement de la vaisselle.)
Utilisez un nouveau detergent. Un vieux deter-
gent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de
ringage est plein.
V@ifiez si la quantite appropriee de detergent
est utilisee pour le cycle selectionn6. (Voir Dis-
tributeur de detergent.)
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carre (Ib/po2).
L'affichange ne Fonctionne Pas
V@ifiex si I'appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous _.la pour activer I'affichange de
nouveau.
La Vaisselle Est i_brechee
Chargez la vaisselle avec soin et ne sur-
chargez pas le lave-vaisselle. (Voir Pr@aration
et chargement de la vaisselle.)
Placez les objets delicats dans le panier su-
p@ieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de fagon _.ce qu'ils sop
ent stables et qu'ils ne basculent pas Iors du
d@lacement des paniers. Tirez ou poussez les
paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres _.pied ne touchent pas le dessus de la
cuve Iorsque le panier est repousse.
II est recommande de laver la porcelaine fine
ancienne et les cristaux _.la main.
Bruits Norrnaux que Vous Enten-
drez
Les bruits normaux comprennent le remplis-
sage de I'eau, la circulation de I'eau et les
bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur _.intervalles reguliers pendant les
cycles.
Solutions aux Probl rnes
La Vaisselle est Tachee ou Decol-
oree
Le the et le cafe peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant & la main dans
une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d'eau tilde. Rincez
soigneusement.
Les d_p6ts de fer dans I'eau peuvent pro-
voquer un film jaune ou brun. Un filtre & eau
installe dans la tuyauterie d'alimentation
corrigera ce probl_me.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou
noires Iorsqu'ils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments tr_s acides peuvent
provoquer la decoloration de I'acier inox et
des plastiques s'ils sont en contact avec ces
objets pendant Iongtemps. Utilisez le cycle
de rin_age ou rincez & la main si le lave-
vaisselle n'est pas mis en marche immedi-
atement.
Le melange de couverts en acier inox et
en metal argente dans le panier & couverts
peut provoquer des points d'attaque sur les
lames en acier inox. Evitez de melanger les
couverts en acier inox et en metal argente.
Du Detergent Reste Darts Le Go-
det
Le detergent peut _tre vieux. Jetez-le et utilisez
un nouveau detergent.
Assurez-vous que Faction de I'eau peut attein-
dre le distributeur.
V@ifiez que le cycle est bien termin&
Assurez-vous que des objets n'emp_chent pas
le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier sup@ieur est fer-
mement attache & la buse situee & I'arri_re de
la cuve avant de fermer la porte.
De L'eau Reste Darts Le Fond de
La Cuve
II n'est pas normal que de I'eau reste dans
le fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le
cas, le lave-vaisselle peut ne passe vidanger
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide
pas correctement.) II peut aussi _tre neces-
saire de nettoyer le filtre. (Voir Entretien du
filtre.)
Remarque 11 est normal de voir un peu d'eau
sous le filtre & la fin d'un cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de de-
tergent con(_u pour les lave-vaisselle automa-
tiques. Mesurez le d_tergent soigneusement.
Essayez une marque diff@ente.
Du produit de rin(_age renverse peut provoquer
de la mousse et entrafner un debordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouill&
V@ifiez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d'installation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne
Pas
V@ifiez que le disjoncteur n'est pas declench6
ou que le fusible n'est pas brGl&
Assurez-vous que I'alimentation en eau est
ouverte.
V@ifiez que le cycle est programme correcte-
ment. (Voir Instructions d'utilisation.)
V@ifiez que I'option de RETARD de demarrage
n'a pas ete selectionn6e.
Assurez-vous que la porte est fermee et ver-
rouillee.
Solutions aux Probi mes Simples
Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas
Correctement
Si I'appareil est raccorde & un broyeur &
dechets, assurez-vous que le broyeur est vide.
Si I'appareil est raccorde & un nouveau broyeur
& deches, v@ifiez que le bouchon & defoncer
situe & I'int@ieur de I'entree du broyeur a bien
ete enlev&
V@ifiez que le tuyau de vidange n'est pas
pinc&
Assurez-vous que le cycle est termin¢ que ce
n'est pas une simple pause.
Le Cycle Prend Trop de Temps
V@ifiez que le cycle n'est pas dans une phase
de chauffage de I'eau.
V@ifiez que I'option de retard de demarrage
n'a pas ete selectionn6e.
V@ifiez que I'option de desinfection n'a pas
ete s61ectionn6e.
Le Lave-Vaisselle ne se Remplit
Pas
V@ifiez que I'alimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de
I'appareil et demarrez-le & nouveau.
Pour Enlever Les'laches et Les
Films
L'eau dure peut laisser un dep6t de calcaire b.
I'int6rieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un film
pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les
verres et les couverts comportent des taches ou
sont recouverts d'un film blanch&tre, page 67.)
Pour enlever les d6p6ts, les taches et les films,
faites un cycle en suivant les instructions ci-
dessous :
1. Chargez la vaisselle et les verres propres de
la maniere normale. Ne mettez pas de cou-
verts ou d'ustensiles en m6tal.
.
3.
.
N'ajoutez pas de detergent.
Selectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULA-
TION et fermez la porte.
Laissez le lave-vaisselle toumer jusqu'au
d6but du deuxieme remplissage. Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5. Fermez et verrouillez la porte. Laissez le
cycle se terminer.
Le Lave-Vaisselle a Line Odeur
La vaisselle sale laissee dans le lave-vaisselle
trop Iongtemps peut d_velopper une odeur.
Utilisez le cycle de ringage.
Lors de la premiere installation il y a une
odeur de <<neuf >>.Ceci est normal.
V@ifiez que I'appareil se vidange correcte-
ment. Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement.)
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limit6e d'un an. Pendant un an fit partir de la date d'achat d'origine, Electrolux
reparera ou remplacera les pi_ces _e cet apparei! qui pres,entent un defaut de mat6riau ou de fabrication si cet a,ppareil est
install6, utilis6 e[entretenu selon les instructions Tour_es. La cuve et !e rev6tement de po,rte en acier ino_yaable ae votre
apparell sont couverts par.un? garant,ie limit:6e A vie. b',enaant liltvie ae Cappareil, E,lectro!ux remplace.r#, une cuve ou.un
revetemem ae por[e en acler inoxyaaDle qul manque ae,com:enlr ae I'eau a causea'un aeTau[ ae ma[e nau ou ae [aR,nca-
tion ,si,ce! appareh est instan6, utills6,et entretenu se!on les instructions Tournies. ue ,pjus les,paniers ae lave-vais..sene et le
moaule ae commanae 61ectronique ae votre appareil sont couverts par une ¢larantie limit'6e ae aeux fit cinq ans. uurant la
Reriode s'etendant de la deuxi_me fit la cinqui6me annee fit partir de la date d'achat d'origine Electrolux fournira un panier
ae lave-vaisselle ou un m,oaule ae comm,anae 61ectronique pourvotre appareil gui presente _n a6Taut de materiau ou ae
TaDrication, si cet appareil est install6, utilis6 et entretenu selon les instructions Tournies..
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le num6ro de serie d'origine a 6te enlev6, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent fit I'exterieur des €:tats-Unis ou du Canada.
3. La presence de rouille fitI'interieur ou fit I'exterieur de I'appareil.
4. Les produits vendus _ tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments causee par une panne du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Les produits utilises dans des etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent gas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de mate-
riau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilises conform6ment aux
instructions Tournies.
8. L,es appels de service pour v6rifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation
ae vo_re apparell.
9. Les frais en,gages pour rendre I'appareil accessible pour,une reparation par, exemple,l'enlevement des garnitures, des
armoires, aes etageres, etc., qui ne Taisaient pas pattie ae Cappareil Ior_qu'il a quitte Cusine.
10. Les appels de service qui concernent la r6,paration ou le remplacemeqt des amp.oules des filtres fitair des filtres fiteau
ou a'autres attic es consomptibles, ou aes Doutons, aes poign6es ou a'autres p eces _sth6tiques. '
11. Les coots de main-d'oeuvre ou de service, fit domicile, pendant les periodes suppl6mentaires de garantie limitee au delfit
de la premiere ann6e suivant la date a'acnat origina e.
12. Les coots de ramassage et de livraison; votre appareil est con£u pour 6tre repar6 fit la maison.
13. Les frais suppl6mentaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de
,bureau, en !in de semaine ou un jour f6rie es droits de peacle les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour
les appels ae service aans aes enaroits isbl6s, notamment rEt_.t de I'AlasKa.
14. Les dommages, cau,s6s au fini de I'appareil ou fit la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans
s'y imiter, es p ancners, es armoires, es murs, etc.
15. ,Les dommages caus6s par :des r6parations !aites par des techniciens non autorises" 'utilisation de pi_ces autres que
les pieces _-iectrolux a'origine ou Cuthisation ae pieces qui n'ont pas et6 obtenues pa_ Centremise a'un reparateur auto-
ris6; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents,
les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
UUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITC:E EST LA REPABATION OU LE REM-
PLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES RECLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES
IMPLICITES. Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTJCULIER. SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PERIODE LA.PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT
RAS ETRE INFERIEURE A UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DES DQMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES D©MMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT
D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS
ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION.SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRIC-
TIONS OU.EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX PRECIS. SELON L'ETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSlEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre re£u, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de p_?ment [:)ermettant d'6tablir la periode de la
garantie au cas oQ vous auriez Desoin ae [aire appel au service ae reparation. _i une reparation est effectuee, il est dans
votre int6r6t d'obtenir et de conserver tous les re,.qus. Le service auquel vous avez aroit en,vertu ae cette garantie aoit 6tre
ob[enu en communiquan[ avec _-iec_rolux aux aaresses ou aux numeros ae [616pnone ci-aessous.
Cette garantie n'est valide gu'aux €:tp.ts-Unis, fit Puerto Rico et au Canada. Aux €:!ats, Unis _ fit P,uerto Rico, v.otre appareil
est garanti par Electrolux Mh.jor Apj_liancesA'qorth4America une aivision d'Electrolux,Home P'roaucts inc. Au L,anaaa votre
appareil es[garanti par Electrolux L,anaaa L,orp. P'ersonne' n'est autoris6 fit moaifier les obligations cbntenues aans c_tte
garantie ni fitvapporter des ajouts. Les obligatiqns de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent 6tre
remplies par Electrolux ou poe.rune compagnie ae reparation autorisee. Les caracteristiques et les sp6cifications aecrites ou
iHus[r6es peuvent 6tre modifiees sans preavis.
EE. UU. Canada.
1-877-435-3287 1-800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America Electrolux Canada Corp.
10200 DavidTaylor Drive 5855Terry FoxWay
Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario,Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EI24ID30QW0A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à