LG WM1388HW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’UTILISATION
LAVEUSE
WM1388H*
MFL63288673
www.lg.com
Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation et le garder à portée de
main pour pouvoir le consulter à tout moment.
FRANÇAIS
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
5
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
6
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION
7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE, ET
LA MISE AU REBUT
8 APERÇU DU PRODUIT
8 Pièces et accessoires
9 Caractéristiques du panneau de configuration
11 INSTALLATION
11 Aperçu de l'installation
12 Sélection de l’emplacement approprié
13 Déballage et retrait des boulons d’expédition
14 Raccordement des conduites d’eau
15 Raccordement de la conduite d’évacuation
16 Stabilisation de la laveuse
17 Branchement électrique
17 Essai de la laveuse
18 AVANT D’UTILISER LA MACHINE
18 Tri des charges de lessivage
19 - Étiquettes d’entretien des tissus
19 - Tri du linge
20 Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de tissus
20 - Détergent recommandé
20 - Chargement du distributeur
22 FONCTIONNEMENT
22 Utilisation de la laveuse
23 Orientations sur le cycle de lavage
24 Cycles de lavage
24 - Sanitary : Réduire les bactéries
24 -
Baby Wear :
Vêtements pour bébé peu sales
24 - Bulky/Large : Couvertures et linges volumineux
24 - Heavy Duty : Tissus haute performance
24 - Perm. Press : Tissus sans plis
24 - Cotton/Normal : Tissus normaux
24 -
Sports Wear :
Tissus haute performance
24 - Hand Wash/Wool : Articles en laine ou lavables à
la main
24 - Delicates : Tissus délicats
24
- Color Care : Empêche la décoloration des tissus
24 - Speed Wash : Lavage rapide
24 - Drain+Spin : Évacuation et essorage uniquement
25 Boutons de configuration de cycle
25 Configuration des options avant le cycle
25 - Soil Level
25 - Temp.
25 - Spin Speed
26 - Delay Wash
26 -
Water Plus
26 - Rinse + Spin
26 - Extra Rinse
26 - Pre Wash
27 Configuration des options pendant le cycle
27 - Child Lock
27 - PGM Save
27 - Custom PGM
27 Ajout de linge
28 ENTRETIEN
28 Nettoyage de routine
28 - Entretien après le lavage
28 - Entretien dans les zones à climat froid
29 Nettoyage
29 - TUB CLEAN
30 - Nettoyage bac de distribution de détergent
31 - Nettoyage des filtres de l’orifice d’admission d’eau
32 - Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
33 - Nettoyage du joint d’étanchéité
34 DÉPANNAGE
34 Vérification des messages d’erreurs
35 Avant d’appeler le service de maintenance
37 CARACTÉRISTIQUES
38 UTILISATION DE SMART
DIAGNOSIS
MC
39 UTILISATION DE LA FONCTION TAG
ON
40 GARANTIE
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
MOTEUR INVERSEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT
Le moteur inverseur qui est directement connecté à la cuve réduit la perte énergétique et produit
moins de bruits et de vibrations.
SMART DIAGNOSIS
MC
Si votre laveuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données
par téléphone au Centre d'information à la clientèle. Le centre d’appels enregistre les données
transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l’incident et fournir un diagnostic rapide
et efficace (voir page 38).
NETOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE
Un nettoyage mensuel de la cuve à l’aide de la fonction TUB CLEAN permet de garder la cuve propre
et fraîche.
PISTON DE PORTE MAGNÉTIQUE
Fixez correctement la porte légèrement entrebâillée à l’aide d’un piston de porte magnétique. Ceci va
permettre à l’air de circuler et de sécher l'intérieur de la machine. Pour utiliser cette fonction, retirer
le linge propre, puis positionner la porte pour qu'elle soit presque fermée. Lorsque le piston de
porte magnétique entre en contact avec la carrosserie métallique de la laveuse, il maintient la porte
légèrement ouverte pour permettre le séchage de l'intérieur de la laveuse.
CUVE À GRANDE CONTENANCE EN ACIER INOXYDABLE
Le tambour à grande contenance en acier inoxydable se caractérise par une extrême durabilité. Il
est légèrement incliné pour améliorer son efficacité et offre un accès plus facile pour des éléments
volumineux.
CONTRÔLE PARENTAL
Utiliser cette option pour arrêter toutes les commandes pendant un cycle de lavage. Cette option
empêche les enfants de changer les cycles ou de faire fonctionner la machine.
TIROIR À DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Le bac du distributeur à quatre compartiments permet de séparer facilement le détergent de
prélavage, le détergent de lessivage principal, l’eau de Javel liquide et l’assouplisseur de tissus dans
les différents compartiments.
4
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et
d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours et
suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.
C’est le symbole d’alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
blesser d’autres personnes.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Ces mots signifient :
DANGER
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le
risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des
électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prévues décrites dans ce manuel du
propriétaire.
Avant de l’utiliser, la laveuse doit être installée correctement conformément
aux directives données dans ce manuel.
Ne lavez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé, lavé ou trempé
dans de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive ni aucun article qui présenterait des
taches de ces substances, car les vapeurs qui s’en dégagent pourraient
s'enflammer ou exploser.
N’ajoutez aucune essence, aucun solvant pour nettoyage à sec ou autre
substance inflammable ou explosive à l’eau de lavage. Ces substances
pourraient dégager des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d’exploser.
Dans certaines conditions, une certaine quantité d’hydrogène peut être
produite par un système à eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système à
eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant de faire
fonctionner la laveuse, faites couler tous les robinets d’eau chaude pendant
plusieurs minutes. Cette technique libérera tout hydrogène accumulé.
Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez aucune flamme
nue pendant ce temps.
Ne laissez pas les enfants jouer dans la laveuse ou sur celle-ci. Vous devez
les superviser de près lorsque vous utilisez la laveuse à proximité.
Avant d’inutiliser la laveuse ou de la mettre au rebut, retirez-en la porte pour
empêcher les enfants d’y pénétrer.
N’installez pas et n’entreposez pas la laveuse dans un endroit où elle serait
exposée aux intempéries ou au gel.
• Ne modifiez pas les commandes.
Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils
électroménagers dégagée de tous types de produits pouvant brûler comme
de la peluche/charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc.
Ne réparez pas et ne remplacez aucune des pièces de la laveuse à
l’exception de ce qui est décrit dans ce manuel. De plus, n'effectuez que
l’entretien décrit. Nous vous recommandons fortement de faire effectuer
toute réparation par un technicien qualifié.
Consultez les directives d’installation pour les exigences de mise à la terre.
Suivez TOUJOURS les directives d’entretien des tissus fournies par le
fabricant du vêtement.
Ne placez pas les articles exposés à de l’huile de cuisson dans votre laveuse.
Des vêtements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une
réaction chimique qui pourrait faire enflammer une brassée.
Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement
tel que recommandé par le fabricant.
Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des
installations mobiles comme dans un véhicule récréatif, un avion, etc.
Fermez les robinets et débranchez la laveuse si celle-ci doit être laissée
pendant une période prolongée, comme durant vos vacances.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils
présentent un risque de suffocation! Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Vérifiez toujours l’intérieur de la laveuse pour y repérer tout corps étranger
avant de charger une brassée de lessive. Gardez la porte fermée lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Ne tentez pas d’atteindre l’intérieur de l’appareil si la cuve ou l’agitateur est
en mouvement.
- AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par
l’état de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou
d'autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après l'avoir
manipulé.
5
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être raccordé à la terre. Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre
résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon, muni d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et d’une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement
installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales.
AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la
terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où elle ne serait
pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
6
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant cet
électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
Consultez les Instructions d’installation pour y trouver des
procédures détaillées de mise à la terre. Les instructions
d’installation sont emballées dans la laveuse à titre de
référence pour l’installateur. Si vous déménagez la laveuse
dans un nouvel emplacement, faites-la vérifier et réinstaller
par un technicien qualifié de service. Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
En aucune circonstance, ne coupez ou n'enlevez jamais la
troisième broche (la broche de mise à la terre) du cordon
d’alimentation. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
Pour votre sécurité personnelle, cette laveuse doit être bien
mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise
à trois trous (mise à la terre) normale, afin de minimiser la
possibilité d’électrocution.
Vous devez brancher cette laveuse dans une prise mise à la
terre de 120 VCA, 60 Hz. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Faites vérifier par un électricien qualifié la prise murale et
le circuit pour vous assurer que la prise est bien mise à la
terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
Si vous avez une prise normale à deux trous, vous êtes
personnellement responsable et obligé de la faire
remplacer par une prise murale à trois trous bien mise à la
terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
N’installez jamais sur un tapis. Installez la laveuse sur un
plancher solide. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraîner des dommages sérieux dus à des fuites.
N’enlevez jamais la broche de mise à la terre. N’utilisez
jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une
prise à trois trous mise à la terre. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Vous devez toujours brancher la laveuse dans sa propre
prise électrique. Celle-ci doit avoir une notation de voltage
qui correspond à celle de la plaque signalétique de la
laveuse. Cela permet un meilleur rendement, tout en
empêchant une surcharge des circuits de câblage de la
maison, qui pourrait entraîner un danger d’incendie à la
suite d’une surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais votre laveuse en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et
faites-la sortir de la prise en la tirant droit. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais un
cordon d’alimentation usé ou craqué sur sa longueur ou à
l’une de ses extrémités. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Quand vous installez ou bougez votre laveuse, faites bien
attention de ne pas pincer, écraser ou endommager le
cordon d’alimentation. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Vous devez faire installer la laveuse et la faire mettre à la
terre par un technicien qualifié, conformément aux codes
locaux. Cela empêchera le danger d’électrocution et
assurera la stabilité du fonctionnement.
La laveuse est lourde. Vous avez peut-être besoin de deux
personnes, ou plus, pour installer et bouger cet appareil.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures du dos ou d’autres blessures.
Rangez et installez votre laveuse dans un endroit où elle ne
sera pas exposée à des températures inférieures à 0 degré
ou à des conditions climatiques extérieures. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des dommages
sérieux dus à des fuites.
Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez jamais
votre laveuse dans un emplacement humide. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les
procédures de sécurité recommandées par l’industrie, y
compris l’utilisation de gants à manches longues et de
lunettes de sécurité. Le défaut de respecter toutes les
consignes de sécurité de ce manuel peut causer des
dommages, des blessures ou la mort.
7
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE, ET LA MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des
électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Débranchez votre laveuse avant de la nettoyer
pour éviter le risque d'électrocution.
N’utilisez jamais de produits chimiques puissants,
de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour
nettoyer votre laveuse. Ils endommageront sa
surface.
Ne mettez jamais de chiffons ou de vêtements
huileux ou graisseux au-dessus de la laveuse. Ces
substances dégagent des vapeurs qui peuvent
mettre feu aux tissus.
Ne lavez pas d’articles qui ont été salis par de
l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Ces
articles peuvent conserver un peu d’huile après le
lavage. À cause de cette huile qui reste dans le
tissu, le tissu peut se mettre à fumer ou peut
prendre feu par lui-même.
Débranchez cet appareil de sa prise d’alimentation
avant de tenter de l’entretenir. Vous ne débranchez
pas cet appareil de son alimentation électrique en
tournant les commandes en position OFF (arrêt).
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
Ne mélangez jamais des produits de lavage pour
la même charge, à moins que cela soit précisé sur
leur étiquette.
Ne mélangez jamais d’eau de Javel chlorée avec
de l’ammoniaque ou des acides, comme le
vinaigre. Suivez les instructions des paquets pour
utiliser des produits de lavage. Un mauvais usage
peut produire des gaz toxiques qui peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne mettez jamais votre main dans la laveuse
quand des pièces sont en mouvement. Avant de
charger, de décharger ou d’ajouter des articles,
appuyez sur le bouton START /PAUSE (démarrer/
pause) et laissez le tambour s'arrêter
complètement avant d’y mettre votre main. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
Ne permettez jamais à des enfants de jouer dans la
laveuse ou sur la laveuse. Vous devez surveiller
étroitement les enfants quand vous utilisez la
laveuse près d'eux. Quand les enfants grandissent,
apprenez-leur comment bien utiliser, en toute
sécurité, tous les appareils électroménagers. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves.
Détruisez la boîte en carton, le sac en plastique et
tous les autres matériaux d’emballage après avoir
déballé la laveuse. Des enfants peuvent les utiliser
pour jouer. Les boîtes en carton recouvertes de
tapis, de garnitures de lit ou de pellicules en
plastique peuvent devenir des chambres
hermétiquement closes. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
Rangez les produits de lavage hors de la portée
des enfants. Pour éviter des blessures, observez
tous les avertissements figurant sur les étiquettes
de produits. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves.
Avant de jeter votre laveuse, ou de la mettre hors
service, enlevez la porte du compartiment de
lavage pour éviter que des enfants ou de petits
animaux soient accidentellement enfermés. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
8
APERÇU DU PRODUIT
REMARQUES
Contactez le Service à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire
y
quelconque est manquant.
Pour votre sécurité et pour la longévité du produit, utilisez uniquement des composants autorisés. Le
y
fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents causés
par l’utilisation des composants ou pièces non autorisés et achetés de façon isolée.
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
y
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Accessoires
Bac de
distribution
du détergent
(voir page 20)
Porte
Panneau de
commande
(voir page 9)
Tambour d’acier
inoxydable à
Capacité ultra
Pieds de nivellement
Couvercle du filtre de la pompe de vidange
Filtre de la pompe de vidange
Tuyau de vidange
Orifices
d'arrivée
de l’eau
Boulons
fixés pour
l’expédition
Cordon
d’alimentation
Tuyau de
vidange
Moteur à
entraînement direct
ou
Conduites d’eau chaude/froide Tampons antidérapants
Bouchons de couverture des trous des
boulons fixés pour expédition
Clé Sangle d’attache
Support de coude
(pour la sécurisation du tuyau de
vidange)
Accessoires inclus
9
APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
Bouton Fonction
Permet de mettre la laveuse en marche et hors tension.
y
(Pendant le cycle de lavage) permet d’arrêter le système et d’annuler les paramètres.
y
Tub Clean
y
- Pour nettoyer la cuve (voir page 29).
Sanitary
y
- Pour sous-vêtements, couches, etc. (voir page 24).
Baby Wear
y
- Pour les vêtements pour bébé peu sales (voir page 24).
Bulky/Large
y
- Pour les couvertures ou le linge grand et volumineux. (voir page 24).
Heavy Duty
y
- Tissus en coton très sales (voir page 24).
Perm. Press
y
- Pour les tissus sans plis (voir page 24).
Cotton/Normal
y
- Pour le linge général, comme les T-shirts ou les serviettes en coton. (voir page 24).
Sports Wear
y
-
Pour les tissus haute performance qui nécessitent des soins particuliers (voir page 24).
Hand Wash/Wool
y
- Pour les tissus en laine ou lavables à la main (voir page 24).
Delicates
y
- Pour les tissus fragiles et extra-fins (voir page 24).
Color Care
y
-
Pour les vêtements foncés en coton ou constitués d'un mélange de tissus (voir page 24).
Speed Wash
y
- Pour des quantités réduites de linge légèrement souillé (voir page 24).
Drain+Spin
y
- Pour le linge qui requiert seulement l’évacuation et l’essorage (voir page 24).
Permet de démarrer ou de suspendre le cycle de la laveuse.
y
- Si vous n’appuyez pas sur le bouton Start/Pause en l’espace de 4 minutes pour la
sélection d’un cycle, la laveuse va s’éteindre automatiquement.
(Appuyer de manière répétée)
y
Permet de sélectionner la température de l’eau pour le
cycle de lavage (voir page 25).
- Sélectionnez la température de l’eau entre 5 niveaux.
(Appuyer de façon répétée) Permet de régler la vitesse d’essorage au niveau souhaité
y
(voir page 25).
- Permet de sélectionner la vitesse d’essorage à partir de 3 niveaux.
Caractéristiques du panneau de configuration
Fonctionnement
Fonctionnement
Touche de programme
personnalisé AffichageSélecteur de cycle
Bouton de
sélection du
niveau de
souillure
Touche de
sélection du
signal
Bouton de
sélection de
la vitesse
d'essorage
Touche de
prélavage
Bouton de
sélection de la
température
de l’eau
Bouton
Démarrer/
Suspendre
Bouton
d’alimentation
10
APERÇU DU PRODUIT
Fonctionnement (suite)
Affichage
Bouton Description
(Appuyer de façon répétée) Permet de sélectionner le cycle de lavage en fonction
y
du niveau de souillure (voir page 25).
- Sélectionner un niveau de souillure de 1 jusqu’à 5.
y
Permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné (voir
y
page 26).
Utilisez cette option pour ajouter de l’eau aux cycles de lavage et de rinçage afin
y
d’obtenir de meilleurs résultats, notamment avec les articles volumineux.
Utilisez cette option pour enregistrer une combinaison de paramètres que vous
y
utilisez fréquemment (voir page 27).
Utilisez cette option pour rincer le détergent du linge (voir page 26).
y
Règle l'heure du début du cycle (voir page 26).
y
(Maintenez la touche enfoncée pendant le cycle de lavage.) Le tambour est équipé
y
d’un éclairage à DEL blanc qui s’allume lorsque la laveuse est mise en marche (voir
page 27).
(Appuyer brièvement avant le cycle de lavage). Sélectionnez le cycle Prélavage
y
linge très sale (voir page 26).
(Maintenez appuyé pendant le cycle de lavage) Verrouiller/déverrouiller le bouton
y
(voir page 27).
Indicateur de
porte verrouillée
Indicateur du
contrôle parental
Indicateur
du cycle de
traitement
Affichage temps restant
estimé/message d’erreur
(voir page 34).
Afficher l’icône Description
Cette partie de l'afficheur indique quelle étape du cycle de lavage est en cours
y
(LAVAGE, RINÇAGE, ESSORAGE ou SÉCHAGE).
Cet indicateur indique que la porte est verrouillée. La porte de la laveuse se
y
verrouillera automatiquement lorsqu’elle est en fonction. La porte peut être
déverrouillée à l’aide du bouton MARCHE/PAUSE pour arrêter la machine.
Cet indicateur montre que la laveuse est réglée en mode Contrôle parental.
y
Le mode Contrôle parental verrouille les touches du panneau de commande afin
d'empêcher qu'elles soient utilisées.
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfoncé, la laveuse détecte
y
automatiquement la brassée (poids) et optimise le temps de lavage en se basant
sur le cycle et les options sélectionnés. L’afficheur indique alors le TEMPS
RESTANT ESTIMÉ. pour le cycle de lavage choisi.
11
INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION
Aperçu de l'installation
AVERTISSEMENT
La laveuse est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez
y
la laveuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres
blessures.
Entreposez et installez la laveuse à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous
y
le point de congélation ou exposée aux intempéries. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Vous devez bien mettre à la terre cet appareil, pour votre sécurité personnelle. Une laveuse bien
y
mise à la terre se conformera à tous les codes et les ordonnances en vigueur. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’installez pas la laveuse dans un espace humide. Tout non-
y
respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
L’ouverture de la base ne doit pas être obstruée par une moquette si la laveuse est installée sur un
y
plancher recouvert de tapis.
N’enlevez jamais la broche de mise à la terre. N’utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez
y
dans une prise à trois trous mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Sélection de l’emplacement
approprié
Déballage et retrait
des boulons d’expédition
Raccordement de la
conduite d’eau
Raccordement de la
conduite d’évacuation
Stabilisation de la
laveuse
Branchement électrique
Essai de la laveuse
12
INSTALLATION
Sélection de l’emplacement approprié
Installez la laveuse sur un sol ferme, suffisamment
résistant et dur pour supporter son poids même
lorsqu'elle est entièrement chargée, sans flexion,
ni rebond. Si le sol est très mou, vous devez le
renforcer pour le rendre plus résistant. Si le sol n’est
pas ferme, cela peut provoquer de fortes vibrations
et d’énormes bruits.
1
Nettoyez le sol avant d’installer la machine.
- Assurez-vous que le sol est solide et uniforme.
2
Il faut deux ou plusieurs personnes pour déplacer
et déballer la laveuse.
3
Aménagez un espace suffisant entre les murs et
la laveuse pour des besoins d’installation.
Exigences relatives à l’espace
Vous devez prévoir un espace suffisant pour
les conduites d’eau, la conduite d’évacuation et
l’écoulement de l’air.
REMARQUE
Conserver un espace suffisant pour la
y
machine – mur, porte, plinthes.
Installation sur un plancher
21,6 po (54,86 cm)
25,2 po (64 cm)
45 po (114.3 cm)
33,5 po (85,09 cm)
3,5 po (8,89 cm)
24 po (60,96 cm) 1 po (2,5 cm)1 po (2,5 cm)
REMARQUE
Si votre sol est trop souple, vous devrez le
y
renforcer afin de le rendre plus rigide. Un sol
qui peut supporter une laveuse à chargement
par le haut peut ne pas être assez rigide pour
supporter une laveuse frontale, à cause du
sens et de la vitesse de l’essorage. Si le sol n’est
pas dur, la machine peut vibrer et le bruit des
vibrations peut se faire entendre dans toute la
maison.
Avant d’installer la laveuse, assurez-vous
y
que le plancher est propre, sec et exempt de
poussière, saleté, eau et huiles afin que les
pieds de l’appareil ne glissent pas facilement.
Les pieds de nivellement qui peuvent se
déplacer ou glisser sur le plancher peuvent
entraîner des vibrations et du bruit excessifs en
raison du mauvais contact avec le plancher.
Si un plateau d'égouttement doit être utilisé,
y
prenez le soin de suivre les instructions
fournies avec le plateau d'égouttement et
assurez-vous que les pieds de nivellement sont
réglés de manière à ce qu’ils soient en contact
ferme et uniforme avec le plateau. L’utilisation
de plateaux d'égouttement et tout manquement
à bien mettre de niveau la machine pourraient
faire augmenter les vibrations et le bruit durant
l’utilisation.
13
INSTALLATION
FRANÇAIS
Déballage et retrait des boulons
d’expédition
Retirez la laveuse de la base de carton.
Si vous devez coucher la laveuse pour enlever les
matériaux d'emballage à la base, veillez toujours
à la coucher doucement sur un de ses côtés. Ne
couchez pas la laveuse sur le devant ou sur le dos.
Base de carton
1
En commençant par les deux boulons
d'expédition du bas, utilisez la clé (incluse)
pour dévisser complètement les quatre boulons
d'expédition en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Retirez
les assemblages de boulons en les remuant
légèrement tout en les tirant hors de leurs
cavités.
2
Poussez les bouchons (fournis) à l’intérieur des
trous de boulons.
Capuchon
REMARQUE
Conserver les pièces pour une utilisation future.
y
Pour éviter d’endommager les composants
internes de la laveuse, NE PAS la transporter
sans avoir au préalable réinstallé les boulons.
Ne pas vous y conformer pourrait causer de
y
graves vibrations et du bruit, ce qui pourrait
entraîner des dommages permanents à la
laveuse. Le cordon est fixé à l'arrière de la
laveuse à l’aide d’un boulon d'expédition pour
aider à prévenir l’utilisation de la machine alors
que les boulons sont encore en place.
14
INSTALLATION
4
Raccordez les tuyaux aux orifices d'arrivée d’eau,
puis en serrant encore 2/3 de tour avec une
pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un orifice d'arrivée
d’eau froide et le tuyau rouge sur un orifice
d'arrivée d’eau chaude.
Orifice
d'arrivée
d’eau
froide
Orifice
d'arrivée
d’eau
chaude
AVERTISSEMENT
Ne pas trop serrer les tuyaux.
y
Le serrage
excessif peut endommager les valves ayant
pour résultat la fuite et les dégâts matériels.
5
Contrôlez les fuites en ouvrant les robinets.
- S’il y a fuite d’eau, vérifiez de nouveau de l’étape
1 à 4.
REMARQUES
Pour votre sécurité et pour prolonger la durée
y
de vie de l’appareil, utilisez uniquement des
composantes autorisées. Le fabricant n’est
pas responsable des dysfonctionnements
ou des accidents causés par l’utilisation de
composantes ou de pièces non autorisées
achetées séparément.
Utilisez de nouveaux tuyaux lorsque vous
y
installez la laveuse. Évitez de réutiliser des
tuyaux usés. Utilisez uniquement des tuyaux
d’alimentation fournis avec la laveuse. LG ne
recommande pas l’utilisation des tuyaux de
seconde main.
Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter
y
des fissures, des fuites et des signes d’usure;
remplacez les tuyaux tous les 5 ans.
Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
y
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas
écrasés par d’autres objets.
La pression des conduits d’eau doit se situer
y
entre 100 et 142 PSI (100 – 980 kpa). Si la
pression des conduites d’eau est supérieure
à 980 kPa (142 PSI), un robinet réducteur de
pression doit être installé.
Pour offrir une performance de lavage
y
optimale, la température d’eau chaude devrait
être placée à 120-135˚F (48-57˚C), et au froid à
60˚F (15˚C).
Raccordement des conduites d’eau
1
Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux
côtés du tuyau.
- Introduisez un joint en caoutchouc dans les
raccords filetés de chaque tuyau pour empêcher
des fuites.
Joint en caoutchouc
Tuyau d’eau
(arrivée d’eau dans
la laveuse)
Joint en
caoutchouc
Tuyau d’eau
(pour le
robinet)
2
Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux
robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en vissant
d’abord fermement à la main, puis en serrant
encore 2/3 de tour avec une pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un robinet d’eau
froide et le tuyau rouge sur un robinet d’eau
chaude.
AVERTISSEMENT
Ne pas serrer trop fort. Vous risquez
y
d’endommager le raccordement.
3
Après avoir raccordé le tuyau d’entrée sur le
robinet d’eau, ouvrez les robinets d’eau pour
chasser les corps étrangers (saleté, sable ou la
sciure) qui sont à l’intérieur des conduites d’eau.
Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa
température.
15
INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement de la conduite
d’évacuation
Fixez et sécurisez le tuyau d’évacuation pour
éviter le jeu et des fuites.
REMARQUES
Le tuyau d’évacuation doit être correctement
y
sécurisé. Dans le cas le contraire, il
peut provoquer le trop-plein ou des
dysfonctionnements.
La longueur totale du tuyau d’évacuation doit être
y
inférieure à 2,43 m (96 pouces) à partir du bas de
la laveuse.
L’évacuation doit être installée conformément
y
aux codes et aux réglementations applicables
au niveau local.
Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
y
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas
écrasés par d’autres objets.
Utilisation du tuyau du réservoir cylindrique
1
Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du
coude.
- Raccordez le support du coude à 10 cm (4
pouces) à partir de l’extrémité du tuyau
d’évacuation. Si le support du coude est
raccordé à plus de 10 cm (4 pouces) de
l’extrémité du tuyau d'évacuation, la moisissure
ou des micro-organismes pourraient
s’introduire à l’intérieur de la laveuse.
Pas plus de 10
cm (4 pouces)
Support de coude
2
Insérez l’extrémité du tuyau d’évacuation dans le
siphon de sol.
Support de coude
Tuyau d'évacuation
3
Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le
tuyau d’évacuation en place.
Utilisation de la cuve de lavage
1
Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du
coude.
- Raccordez le support du coude à 4 pouces
(10 cm) à partir de l’extrémité du tuyau
d’évacuation. Si le support du coude
est raccordé à plus de 4 pouces (10 cm)
de l’extrémité du tuyau d’évacuation,
la moisissure ou des micro-organismes
pourraient s’introduire à l’intérieur de la
laveuse.
Pas plus de 10
cm (4 pouces)
Support de coude
2
Accrochez l’extrémité du tuyau d'évacuation sur
le côté de la cuve de lavage.
Support de coude
Tuyau d'évacuaton
3
Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le
tuyau d’évacuation en place.
16
INSTALLATION
Stabilisation de la laveuse
La cuve de lavage de votre nouvelle laveuse tourne
à une
à grande vitesse. Pour réduire les vibrations,
les bruits, et tout déplacement accidentel de
la machine, le plancher doit être parfaitement
uniforme et solide.
1
Vérifiez le niveau de la laveuse.
- Vérifiez le niveau exact en balançant les
extrémités supérieures de la laveuse ou en
plaçant un niveau sur la machine. L’inclinaison
au-dessous de la laveuse ne doit pas dépasser
1°. Toutes les pattes de nivellement doivent être
solidement placées sur le sol.
Mise de niveau
2
Tournez la patte de nivellement inférieure dans
le sens des aiguilles d’une montre pour stabiliser
la machine.
- Le fait de tourner la patte de nivellement
inférieure dans le sens des aiguilles d’une
montre soulève la machine.
Élever Abaisser
3
Tournez les écrous de blocage dans le sens
anti-horaire et serrez-les lorsque la laveuse est
stabilisée.
Serrez solidement
les 4 contre-
écrous
4
Vérifiez le niveau de la laveuse une seconde fois.
- Poussez ou balancez délicatement les
extrémités supérieures de la laveuse pour vous
assurer que la laveuse ne balance pas.
- Si la laveuse balance, répétez les étapes de 1 à 3.
AVERTISSEMENT
Le fait d’utiliser la laveuse sans la stabiliser
y
peut provoquer des dysfonctionnements
consécutifs à une production excessive des
vibrations et des bruits.
Si vous installez la laveuse sur un bac
y
d’égouttement avec socle optionnel, vous
devez ajuster la patte de nivellement sur le
socle pour stabiliser la machine. La patte de
nivellement de la laveuse doit être réduite
au minimum, puis tournez les boulons de
verrouillage dans le sens anti-horaire pour
sécuriser le système.
Utilisez la patte de nivellement seulement
y
lorsque vous stabilisez la laveuse. Le fait de
soulever inutilement la patte de nivellement
pourrait provoquer des vibrations anormales
de la laveuse.
Utilisation des tampons antidérapants (facultatif)
Si vous installez la laveuse sur une surface
glissante, elle peut bouger à cause des vibrations
excessives. Une stabilisation approximative de la
machine peut provoquer un dysfonctionnement à
cause des bruits et des vibrations. Si un tel scénario
se présente, placez les tampons antidérapants sous
la patte de nivellement et ajustez le niveau.
1
Nettoyez le sol pour fixer les tampons
antidérapants.
- Utilisez un chiffon sec pour retirer les corps
étrangers ou l’humidité. S’il y a une humidité
résiduelle, les tampons antidérapants peuvent
glisser.
2
Ajustez le niveau après avoir installé la laveuse
dans l’emplacement prévu à cet effet.
3
Placez le côté adhésif du tampon antidérapant
sur le sol.
- Une sécurisation plus efficace est assurée en
plaçant les tampons antidérapants au-dessous
des pieds avant. Dans le cas où vous avez des
difficultés à placer ces tampons sous les pieds
avant, installez-les au-dessous des pieds arrière.
Ce côté vers le haut
Retirer la
protection
Côté
adhésif
4
Vérifiez le niveau de la laveuse une seconde fois.
- Poussez ou balancez délicatement les
extrémités supérieures de la laveuse pour vous
assurer que la machine ne balance pas. Si la
laveuse balance, stabilisez-la de nouveau.
17
INSTALLATION
FRANÇAIS
Branchement électrique
Veillez à ce que la laveuse soit mise à la masse pour
éviter un court circuit ou un choc électrique lorsque
vous la branchez.
Utilisation de la sortie à trois broches
S'il est branché dans une prise de terre à trois broches
reconnue pour une utilisation avec cet appareil, aucune
autre mise à la terre est nécessaire.
AVERTISSEMENT
La prise de courant doit se trouver à moins de 60
y
po (1,5 m) d’un côté ou de l’autre de la laveuse.
L’appareil et la prise doivent être placés de facon à
y
ce que la fiche soit facilement accessible.
Ne surchargez pas la prise murale avec plus d’un
y
électroménager.
La prise doit être mise à la terre conformément
y
aux codes et règlements de câblage actuels.
Un fusible à action différée ou un disjoncteur est
y
recommandé.
Il est de la responsabilité personnelle et de
y
l’obligation du propriétaire de faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation
y
usés ou endommagés. Remplacez-les ou réparez-
les immédiatement.
Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer la mort, un incendie,
un choc électrique ou une défaillance du produit.
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation et prenez
y
des précautions pour ne pas l’endommager
lors de l’installation ou du déplacement de la
laveuse.
Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer la mort, un incendie, un choc
électrique ou une défaillance du produit.
Assurez-vous que la laveuse est mise à la masse.
y
Raccordez cette laveuse sur une sortie mise à la
y
terre conformément aux valeurs nominales avant
toute utilisation.
Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou une défaillance du produit.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou de rallonges
y
électriques.
La laveuse doit toujours être
branchée séparément sur sa propre sortie
électrique avec une tension nominale qui
correspond à celle de la plaque signalétique.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des perturbations.
Évitez d’endommager ou de couper le cordon
y
d’alimentation de la prise de terre.
Un tel scénario
pourrait provoquer la mort, un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement du produit.
Essai de la laveuse
Vérifiez si la machine est correctement installée et
exécutez un test de cycle.
1
Chargez la laveuse avec 6 livres/2,7 kg de
vêtements (approximativement 14 t-shirts).
2
Appuyez sur le bouton Power et tourner le
sélecteur de cycle vers la droite.
3
Appuyez sur le bouton Rinse + Spin pour
sélectionner le cycle de rinçage et essorage.
4
Appuyez sur le bouton Start/Pause
- Le cycle de lavage démarre.
5
Assurez-vous que l’eau est approvisionnée,
que la machine ne balance et ne vibre pas de
façon excessive, et que l’évacuation est parfaite
pendant le cycle d’essorage.
- S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est
approvisionnée, reportez-vous à la page 14,
Raccordement des conduites d'eau, pour les
raccorder correctement.
- En cas de vibrations et balancements excessifs
de la laveuse, reportez-vous à la page 16,
Stabilisation de la laveuse pour la stabiliser de
nouveau.
- Dans le cas où le circuit d’évacuation ne
fonctionne pas, reportez-vous à la page 15,
Raccordement de la conduite d’évacuation pour
l’installer de façon appropriée.
18
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Tri des charges de lessivage
Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements.
Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles u
sont vides.
- Des articles comme des trombones, des allumettes,
des stylos, de la monnaie et des clés peuvent
endommager votre laveuse et vos vêtements.
Fermez les fermetures éclair, les crochets et les u
cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de
s'emmêler aux autres vêtements.
Avant le lavage, traitez les endroits sérieusement u
tachés.
- Un tel traitement rendra le linge propre et immaculé.
Combinez les articles grands et petits dans une u
brassée. Chargez d’abord les articles les plus grands.
Les grands articles ne doivent pas composer plus de u
la moitié de la brassée totale.
Mais le tambour ne doit pas être bourré. u
- La porte de la laveuse doit pouvoir se fermer
facilement.
Ne lavez pas d'articles seuls, à l’exception d'articles u
volumineux comme les couvertures. Assurez-vous
que vous lavez du linge dans des charges de types
identiques.
- Le fait de laver séparément un article de faible
volume peut provoquer le déséquilibre, des
vibrations ou des bruits au niveau de la cuve de
lavage.
Ne lavez pas de vêtements imperméables à l’eau. u
- Ils peuvent causer des vibrations anormales ou des
rebondissements susceptibles d’endommager la cuve
de lavage.
Vérifiez s’il y a d’autres corps étrangers dans le joint u
d’étanchéité et veillez particulièrement à ce qu’aucun
vêtement ne s’y accroche.
- La présence des corps étrangers dans le joint
d’étanchéité peut entacher les vêtements et des fuites
d’eau peuvent être observées si des vêtements
s’accrochent au niveau de ce joint.
Lavez les sous-vêtements ou les articles légers et u
petits dans un sac-filet de lavage.
- Les articles de cette nature peuvent s’accrocher sur
le joint d’étanchéité et un crochet de soutien-gorge
peut endommager les autres articles ou la cuve de
lavage.
Brossez les vêtements très souillés, poussiéreux ou u
les tissus de poils fins avant le lavage.
- Il est possible que le linge ne soit pas propre s’il y a
de la saleté ou du sable sur les vêtements, ou il peut
être endommagé à cause du frottement des particules
contre des tissus diaphanes.
Lavez les couvertures l’une après l’autre. u
- Le fait de laver plusieurs couvertures en même
temps peut produire de mauvais résultats à cause de
l’enchevêtrement d’une charge déséquilibrée.
Triez toujours les tissus en fonction de leurs couleurs u
et lavez-les séparément pour éviter qu’ils se
déteignent.
- Les tissus peuvent être endommagés ou s’entacher
à cause du linge qui se déteint, ou des corps
étrangers qui passent d’un tissu à l’autre.
P u our un meilleur rendement, chargez les vêtements
comme il est indiqué sur l’image.
1
3
2
4
- Chargez les vêtements sans les compacter et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
vêtements doivent circuler librement dans la cuve.
- Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
19
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
FRANÇAIS
Étiquette
Directives
Lavage
Lavage à la main
Lavage avec la machine,
cycle normal
Utilisez le paramètre
Pressage permanent/
Résistant aux plis de la
laveuse (qui est dotée
d’un pulvérisateur de
refroidissement ou de
froid avant la réduction
de l’essorage).
Utilisez le paramètre
Fragile/Délicat de la
laveuse (faible agitation
ou réduction du temps
de lavage).
Ne pas laver
Ne pas essorer
Température de
l’eau
Élevée
Moyenne
Froide
Eau de Javel
Toutes les eaux de Javel
si nécessaire
Eaux de Javel sans
chlore si nécessaire
Eau de Javel interdite
Couleurs
Blanche / Pâle / Foncée
Souillure
Excessive / Normale / Légère
Tissu
Fragile / Entretien facile / Coton
rigide
Charpie
Producteurs de charpie /
collecteurs de charpie
Étiquettes d’entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes
d’entretien des tissus qui affichent les directives
pour un soin approprié.
Tri du linge
Trier le linge par charges similaires lavables au
cours d’un même cycle.
Consultez le diagramme suivant pour le tri des vête-
ments.
20
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Chargement du distributeur
Le bac de distribution du détergent de la laveuse
est doté d’un compartiment du distributeur pour
chaque type de détergent. Ajoutez les détergents
appropriés dans leurs compartiments respectifs.
1
Tirez le bac de distribution du détergent.
2
Mettez le détergent approprié dans le
compartiment correspondant.
- Si vous utilisez un détergent liquide, vérifiez si
le godet de ce détergent est en place.
- Si vous utilisez un détergent en poudre, enlevez
le godet du détergent liquide et mettez le
détergent en poudre dans le compartiment du
détergent de lavage principal.
Compartiment du
détergent de lavage
principal
Compartimento del
detergente de prelavado
Compartiment de
l’assouplisseur de tissus liquide
3
Fermez lentement le bac de distribution du
détergent.
- Le fait de fermer violemment le bac de
distribution du détergent peut provoquer un
trop-plein vers un autre compartiment et un
versement du produit dans la cuve de lavage
plus tôt que prévu.
REMARQUE
Il est normal qu’une petite quantite d’eau
y
demeure dans les distributeurs à la fin du
cycle.
Utilisation du détergent / de
l’assouplisseur de tissus
Détergent recommandé
Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE
(hautement efficace) pour le chargement frontal des
machines à laver. Les détergents HE se dissolvent
plus efficacement et produisent moins de mousse
pour assurer un nettoyage et un lavage efficaces.
Utilisez la quantité de détergent appropriée comme
l’indique l’étiquette de l’emballage du détergent.
Conçu spécialement pour un usage unique
Détergent HE (hautement efficace)
REMARQUES
Utilisez uniquement des détergents HE parce
y
que l'utilisation d’un détergent ordinaire peut
provoquer une mousse excessive.
Les détergents HE produisent moins de
y
mousse, se dissolvent plus efficacement
pour améliorer les performances de lavage et
rinçage tout en maintenant l’intérieur de votre
laveuse propre.
Utilisez moins de détergent pour l’eau douce.
y
Essuyez immédiatement tout liquide renversé,
y
car un tel liquide pourrait endommager le
panneau de commande et de finition de la
laveuse.
L’utilisation d’une forte quantité de détergent
y
peut provoquer une accumulation au niveau
de la cuve de lavage, entraînant une mauvaise
performance et un fonctionnement anormal de
la machine.
Si vous utilisez un détergent qui ne se dissout
y
pas facilement ou un détergent avec une
viscosité élevée, il y aura un reste dans la cuve
de lavage, ce qui va empêcher un rinçage
parfait.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

LG WM1388HW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues