INSTALLATION: Check your snow thrower for sharp corners or edges that could stress your cover as you
pull it on. Look for a yellow tag sewn in the bottom hem that says, “front” to orient the cover on your snow
thrower. Slip your cover over the top of your thrower pulling the cover down on all four corners. You may
need to adjust control levers to get a good t.
USE AND STORAGE: Your snow thrower cover has an integrated storage bag. To t your cover in the bag
fold and roll it tightly rather than stung it. Never store a wet cover in the storage bag or conned area as
the cover can be damaged by mildew.
CLEANING AND CARE: Clean your cover with a soft brush and luke-warm water. DO NOT USE SOAP as it
may remove the protective coatings added by the factory. Air dry.
INSTALLATION : Vérifiez votre souffleuse à neige afin de vous assurer qu'il n'y a pas de bords ou de coins
pointus risquant d’étirer la housse lorsque vous tirez sur cette dernière. Localisez la petite étiquette jaune
« front » (avant) cousue dans l'ourlet inférieur de la housse afin d’orienter la housse sur la souffleuse à
neige. Glissez la housse sur le dessus de la souffleuse à neige puis tirez-la vers le bas au niveau des quatre
coins. Il sera peut être nécessaire de modier la position des leviers de commande pour bien ajuster la
housse.
UTILISATION ET REMISAGE : Votre housse pour souffleuse à neige est fournie avec un sac de rangement
pratique. Pour ranger la housse dans le sac, pliez-la puis enroulez-la fermement au lieu de la fourrer dans le
sac. Ne gardez jamais une housse mouillée dans le sac de rangement ou dans un espace clos et confiné car
de la moisissure risque de se former et d’endommager la housse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l’eau tiède. N'UTILISEZ PAS DE SAVON NI
DE DÉTERGENT car vous risquez d'endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Ne
rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la housse sécher à l'air libre.
INSTALACIÓN: Revise el quitanieves para ver si hay esquinas o bordes puntiagudos que puedan dañar la
funda al momento de estirarla mientras la instala. Ubique la etique amarilla cocida en el dobladillo inferior
que dice "front" (frente) en el dobladillo para orientar la funda del quitanieves. Deslice la funda sobre la
parte superior del quitanieves estirando la funda hacia abajo por las cuatro esquinas. Puede que requiera
ajustar las palancas de control para cubrir bien el quitanieves.
USO Y ALMACENAMIENTO: Su funda de quitanieves tiene una bolsa de almacenamiento integrada. Para
guardar la funda en la bolsa, dóblela y enróllela ceñidamente en lugar de meterla de manera desordenada.
Nunca guarde una funda húmeda en la bolsa de almacenamiento ni en un área confinada ya que puede
sufrir daño por moho.
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN NI DETERGENTE ya que puede
remover las capas de protección que se aplican en la fábrica. No guarde la funda si está húmeda. Deje
secar la funda al aire libre.
INSTALLAZIONE: Controllare lo spazzaneve alla ricerca di spigoli vivi o di bordi taglienti che potrebbero
stressare il tessuto sotto trazione durante il dispiego della copertura. Cercare l'etichetta gialla cucita
sull'orlo anteriore inferiore e riportante la dicitura "Front" (avanti) per orientare la disposizione della
copertura sullo spazzaneve. Far scorrere la copertura sopra lo spazzaneve tirandone i quattro apici. Per
conseguire una buona aderenza regolare le leve dei comandi.
USO E CONSERVAZIONE: La copertura per spazzaneve è completa di sacchetto incorporato di
conservazione. Per mettere la copertura nel sacchetto, è preferibile piegarla e arrotolarla stretta,
senza stiparla. Non conservare mai la copertura bagnata nel sacchetto o in spazi ristretti, pena il suo
ammuffimento e danneggiamento.
PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE O DETERGENTI, pena la
rimozione del rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. Asciugare all'aria.
INSTALLATION: Prüfen Sie Ihre Schneefräse auf scharfe Ecken und Kanten, die sich beim Überziehen in
Ihre Abdeckung einarbeiten könnten. Achten Sie auf ein in den unteren Saum eingenähtes gelbes Etikett,
auf dem "front" (vorne) steht, um die Abdeckung richtig herum auf Ihrer Fräse auszurichten. Stülpen Sie
Ihre Abdeckung von oben über Ihre Fräse und ziehen Sie die Abdeckung an allen vier Ecken nach unten.
Unter Umständen müssen Sie, um eine gute Passform zu erzielen, die Steuerhebel justieren.
VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG: Ihrer Schneefräsenabdeckung liegt eine Aufbewahrungstasche
bei. Damit Ihre Abdeckung in die Tasche passt, falten Sie sie und rollen Sie sie eng zusammen, anstatt sie
hineinzustopfen. Die Abdeckung keinesfalls in feuchtem Zustand in die Tasche packen oder auf beengtem
Raum lagern, da dies zur Beschädigung der Abdeckung durch Schimmel führen kann.
REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN SIE KEINE SEIFE
ODER REINIGUNGSMITTEL, da dies u. U. die werksseitig aufgebrachte Schutzbeschichtung entfernen
würde. Nicht nass verpacken. An der Luft trocknen lassen.
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC. KENT, WA , USA