MD Sports AH090Y21001 Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
MD SPORTS
877-472-4296
www.medalsports.com
Please Contact Por favor Contacto Veuillez contacter
Customer Service
Toll Free
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Service Clientèle
N° Vert
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
WE ARE READY
TO HELP
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
AWH090_017M www.medalsports.com1
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
English Español Français
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
AWH090_017M www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
Alto par más estrictas
Un couple élevé peut créer
des dommages
At least 4 adults needed
Se necesitan al menos 4
adultos
Il faut au moins 4 adultes
This product is intended for INDOOR use only.
Please do not sit, climb or lean on the product.
Please do not drag the product when moving it in
order to avoid damaging the legs.
Please only use spray furniture polish to clean the
exterior surfaces of the product.
This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso INTERIOR
solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el producto.
Por favor no arrastres el producto cuando está
moviendo para evitar el daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para muebles para
limpiar la superficie exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se requieren la
supervisión adulta para niños cuando esté jugando al
juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous
appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en la tirant
pour ne pas endommager les pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit nettoyant
pour meubles pour nettoyer les surfaces
extérieures de la produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Wrench
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé anglaise
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Inglesa
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
Lea todas las instrucciones Lisez toutes les instructions
AWH090_017M www.medalsports.com3
REGLES DE SECURITE
IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
English FrançaisEspañol
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Read all instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Read all instructions-All the safety and
operating instructions should be read
carefully before this hockey game is
played.
Caution-This is not a toy and is intended
for use by or under the supervision of
adults. Adults should review safety
guidelines with children to avoid possible
risk of electric shock or other injuries.
Power sources-This hockey game should
be operated only from 110-120V A.C., 60
cycle current as indicated on the
identification label. If you are not sure of
the type of power supply to your home,
consult your appliance dealer or local
power company.
Power cord protection-Power cord should
be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed
upon or against it.
Pay particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point of
exit from the game.
Overloading-Do not overload wall outlets
and extension cords as this can result in a
risk of fire or electric shock.
Object and liquid entry-Never push
objects of any kind into this game
through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out
parts which could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the
game.
Ventilation-Openings in the game are
provided for the exhaust air to create a
cushion effect. The openings on the air
blower are for the intake air. Keep clear of
the air blower when it is on. Do not put
hands or other objects near the intake
openings. To ensure reliable operation of
the game and protect it from overheating
these openings must not be blocked or
covered.
Damage requiring service-Unplug the
game from the wall outlet.
Do not attempt to service the blower
yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions.
A. When the power supply cord or the
plug is damaged.
B. If liquid has spilled, or objects have
fallen into the blower.
C. When the air blower exhibits a distinct
change in performance e.g. abnormal
noise, this indicates a need for service.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lea todas las instrucciones-Todas las
instrucciones de seguridad y operación se
deben leer detenidamente antes de jugar
con este juego de hockey.
Advertencia-Esto no es un juguete y su uso
debe ser supervisado por adultos Los adultos
deberían repasar las directrices de seguridad
conlos niños para evitar el riesgo de posible
choque eléctrico u otras heridas.
Fuentes de potencia-Este juego de hockey
debería ser operado únicamente con
corriente de 110-120V A.C., de 60 ciclos de
corriente como se indica en la etiqueta de
identificación. Si usted no está seguro sobre
el tipo de suministro de energía de su casa,
consulte con el distribuidor de su aparato o la
empresa de energía local.
Protección del cable eléctrico-El cable
eléctrico debería ser encaminado de modo
que nadie se pare sobre él o sea comprimido
por artículos colocados encima o contra el
mismo. Preste atención especial a los cables
en los enchufes, receptáculos convenientes y
el punto de salida del juego.
La sobrecarga-No sobrecargue las salidas de
pared y cables de extensión ya que esto
puede resultar en un riesgo de incendio o
choque eléctrico.
Entrada de objetos y líquidos-Nunca empuje
objetos de cualquier clase dentro de este
juego a través de aperturas ya que èstos
pueden entrar en contacto con puntos de
voltaje peligrosos o producer cortos en piezas
que podrían causar un incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame cualquier clase de
líquido sobre el juego.
Ventilación-Las aperturas en el juego se
ofrecen para que el aire de escape produzca
un efecto de amortiguación. Las aperturas
sobre el soplador de aire son para la entrada
de aire. Aléjese del soplador de aire cuando
esté encendido. No ponga la mano u otros
objetos cerca de las aperturas de entrada.
Para asegurar una operación confiable del
juego y evitar el sobrecalentamiento, estas
aperturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas.
Los daños que requieren de servicio
-Desconecte el juego de la salida de pared.
No intente dar servicio al sopl ador por su
propia cuenta ya que la apertura o la
eliminación de las cubiertas podría
exponerlo al voltaje peligroso u otros peligros.
Solicite el servicio por parte de un
profesional, bajo las siguien-tes condiciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lisez toutes les instructions-Toutes les
instructions de fonctionnement et de
sécurité doivent être lues avec attention
avant de jouer.
Attention-Ceci n’est pas un jouet car il est
conçu pour une utilisation par ou sous la
surveillance d’adultes. Les adultes doivent
revoir les directives
de sécurité avec les enfants pour éviter
tout risque de choc électrique ou autres
blessures.
Sources d’alimentation-Ce jeu de hockey
doit être alimenté uniquement en
110-120V A. C., avec un cycle de 60 comme
indiqué sur l’étiquette d’identification. Si
vous n’êtes pas sûr de votre type
d’alimentation, consultez votre détaillant
ou la compagnie locale d’électricité.
Protection du câble d'alimentation
électrique-Disposez ce câble de façon à
éviter qu'il ne soit piétiné ou malmené
par des objets placés sur ou contre lui.
Vérifiez surtout les câbles au niveau des
prises et de la sortie de l'appareil.
La surcharge-Ne surchargez pas les prises
murales ou les rallonges pour éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution.
Entré d'objets ou de liquide-N'insérez
jamais d'objets dans les ouvertures de
l'appareil au risque de toucher des points
de contact électriques dangereux ou des
coupe-circuits pouvant provoquer un
incendie ou une électrocution.
Nerenversez jamais de liquide sur
l'appareil.
Ventilation-Les ouvertures permettent de
créer un effet de coussin d'air avec l'air
évacué. Les ouvertures situées sur le
ventilateur permettent l'entrée d'air. Ne
restez pas près de ce ventilateur lorsqu'il
tourne et ne placez pas vos mains ou des
objets près des entrées d'air. Ne recouvrez
ni n'obstruez jamais ces ouvertures pour
garantir le fonctionnement optimum de
l'appareil et le protéger d'une surchauffe.
Dommages nécessitant assistance
-Débranchez l’appareil de la prise murale.
Ne tentez pas de réparer le ventilateur car
l’ouverture de l’appareil peut vous
exposer à une tension dangereuse et
autres risques.
Demandez assistance à un personnel
qualifié sous les conditions suivantes:
Cuando el cable de suministro de energía
o el enchufe estén dañados.
Si se ha derramado líquido o han caído
objetos, dentro del soplador.
Cuando el soplador de aire muestre un
cambio Tnotable en su funcionamiento,
por ejemplo ruido anormal, esto indica
la necesidad de servicio.
Quand le câble d’alimentation ou la
prise sont endommagés.
Si du liquide ou des objets ont glissé
dans le ventilateur.
Quand les performances du ventilateur
sont en question.
Ex: bruit anormal indiquant une
nécessité d’assistance.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
Lea todas las instrucciones Lisez toutes les instructions
AWH090_017M www.medalsports.com4
REGLES DE SECURITE
IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
English FrançaisEspañol
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Read all instructions
9.
10.
11.
12.
Grounding or Polarization-This game is
equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a
safety feature. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
CAUTION-ELECTRICALLY OPERATED
PRODUCT-Not recommended for
children under 8 years of age. As with all
electrical products, precautions should be
observed during handling and used to
reduce the risk of electric shock.
We recommend that the game be
periodically examined for conditions that
may result in the risk of fire, electrical
shock, or injury to persons.
In the event such conditions exist, the
game should not be used until properly
repaired.
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS
WARNING - When using electric appliances,
basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all the instructions before using
the appliances.
To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when an
appliance is used by or near children.
Do not contact moving parts.
Only use attachment recommended
or sold by the manufacturer.
Do not use outdoors.
For a cord-connected appliance, the
following shall be included:
To disconnect, turn all controls to the
off position, then remove plug from
outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Unplug from outlet when not in use
and before servicing or cleaning.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner.
Return appliance to the nearest
authorized service facility for
examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
9.
10.
11.
12.
Conexión a tierra o Polarización-Este juego
está equipado con un enchufe de línea de
corriente alterna polarizada (un enchufe que
tiene una hoja más ancha que otra). Este
enchufe encajará a la salida de potencia en
una sola dirección. Esta es una característica
de seguridad. Si usted no puede insertar el
enchufe completamente en la salida, trate de
invertir la dirección del enchufe. Si el enchufe
todavía no encajar, comuníquese con un
electricista para sustituir la salida anticuada.
No inhabilite el objetivo de seguridad del
enchufe polarizado.
ADVERTENCIA-PRODUCTO DE ACCIONAMIENTO
ELÉCTRICO-No
recomendado para niños
menores de 8 años de edad. Como con todos
los productos eléctricos, se deben observer
las precauciones durante el manejo y se
deben emplear para reducir el riesgo de
choque eléctrico.
Recomendamos que el juego de vez en
cuando sea examinado para detector
condiciones que podrían resultar en el riesgo
de incendio, choque eléctrico, o las personas.
Si estas condiciones existen, el juego no
debería ser usado hasta que haya sido
correctamente reparado.
RIESGOS DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO, O LESIONES A LAS PERSONAS
ADVERTENCIA - Al usar aparatos eléctricos,
siempre se deben seguir las precauciones
básicas, incluy-endo las siguientes:
9.
10.
11.
12.
Mise à la terre ou Polarisation-Ce jeu est
équipé d’une prise de courant alternatif
polarisée (une broche de la prise est plus
large que l’autre). Cette prise ne s’insère
dans une prise murale que dans un sens.
C’est un système de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à rentrer la prise dans la
prise murale, tentez de la retourner. Si
vous ne pouvez toujours brancher votre
prise, contactez un électricien pour qu’il
remplace votre prise obsolète. N’essayez
pas de contourner le but sécuritaire de
cette prise.
ATTENTION-PRODUIT ELECTRIQUE-Pas
recommandé pour les enfants de moins
de 8 ans. Comme tous les produits
électriques, des précautions doivent être
prises pendant la manipulation pour
éviter tout risque d’électrocution.
Nous recommandons que le jeu soit
régulièrement vérifié quant aux risques
potentiels d’incendie, électrocution ou
blessures aux personnes. En cas de risque
existant, le jeu ne doit pas être utilisé
avant d’être réparé.
RISQUES D’INCENDIE, ELECTROCUTION
OU BLESSURES AUX PERSONNES
ATTENTION - Quand vous utilisez un
appareil électrique, des précautions de
base doivent être prises dont les
suivantes:
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
Lea todas las instrucciones antes de usar
los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones, la
supervisión de cerca es necesaria cuando
el aparato esté siendo usado por o cerca
de los iños.
No entre en contacto con piezas móviles.
Sólo use el accesorio recomendado o
vendido por el fabricante.
No use al aire libre.
Para un aparato de conexión por cable, se
debe incluir lo siguiente:
Para desconectar, gire todos los mandos a
la posición “off” (apagado), luego retire el
enchufe de la salida.
No desconecte al tirar del cable. Para
desconectar, agarre el enchufe, no el
cable.
Desconecte desde la salida cuando no
esté en uso y antes de revisar o limpiar.
No opera ningún aparato cuando el cable
o enchufe esté dañado, o después del
malfuncionamiento del aparato o de que
el mismo se haya botado o dañado de
cualquier modo. Revuelva el aparato a las
instalaciones de servicio autorizadas más
cercanas para examen, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures, une
surveillance rapprochée est nécessaire
quand l’appareil est utilisé par des
enfants.
Ne touchez pas les pièces mobiles.
Utilisez seulement les accessoires
recommandés ou vendus par le
fabricant.
Ne pas utiliser en extérieur.
Pour un appareil connecté par câble, il
faut:
Pour déconnecter, mettre tous les
commutateurs sur la position OFF, puis
débranchez depuis la prise murale.
Ne débranchez pas en tirant sur le
câble.
Retirez la prise de la prise murale sans
tirer sur le câble.
Débranchez toujours l’appareil de la
prise murale quand vous ne l’utilisez
pas ou avant entretien ou nettoyage.
Ne faites pas fonctionner un appareil
lorsque le câble ou la prise sont
endommagés ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas convenablement ou a
été endommagé de quelconque
manière. Retournez votre appareil au
centre d’assistance austorisé le plus
proche pour vérification, réparation ou
réglage mécanique ou électrique.
Lea todas las instrucciones Lisez toutes les instructions
AWH090_017M www.medalsports.com5
REGLES DE SECURITE
IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
English FrançaisEspañol
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Read all instructions
13. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en una salida polarizada en
una sola dirección. Si el enchufe no se inserta
completamente en la salida, trate a la inversa.
Si aún no se inserta, comuníquese con un
electricista profesional para instalar la salida
apropiada. No cambie el enchufe de ningún
modo.
13. Pour réduire les risques d’électrocution,
cet appareil est doté d’une prise polarisée
(une broche est plus large que l’autre.
Cette prise ne pourra être insérée dans
une prise murale que dans un sens. Si la
prise ne s’insère pas correctement,
retournez-la. Si cela ne marche toujours
pas contactez un électricien qualifié pour
installer la prise murale qui convient. Ne
pas modifier cette prise.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To Reduce The Risk Of
Fire Or Electric Shock, Do Not Use
This Fan With Any Solid-State
Speed Control Device.
SALVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
fuego o choque eléctrico, no uses este
abanico con cualquier dispositivo de
control sólido - velocidad estatal.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION: Pour réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’utilisez pas ce ventilateur avec
un appareil de contrôle de
vitesse transistorisé.
For Household use only. Para Uso Doméstico Sólo.
Pour usage domestique
uniquement.
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG NUMBER
NÚMERO DE FIG
NUMÉRO FIG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
1
x1
FOR FIG. 1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
3
x2
FOR FIG. 2
Left Leg Pied gauche
Pierna
Izquierda
2
x2
FOR FIG. 2
4
x2
FOR FIG. 6
5
x2
FOR FIG. 4
10
x1
Adapter AdaptateurAdaptador
11
x1
FOR FIG. 7
Electronic
Scorer
Marqueur
Électronique
Marcador
Electrónico
7
x2
FOR FIG. 1
Bottom Goal
Box
Partie
inférieure
du but
Caja de
Portería
inferior
6
x2
FOR FIG. 1
Top Goal Box
Partie
supérieure
du but
Caja de
Portería
Superior
8
x4
FOR FIG. 7
Leg Leveler
Niveleur de
Pied
Nivelador de
Pata
9
x4
FOR FIG. 3
Leg Cap
Capuchon
de pied
Cubierta
de la Pata
A1
x12
FOR FIG. 2
M8x32mm
Bolt
Boulon
M8x32mm
Perno
M8x32mm
A2
x8
FOR FIG. 6
M6x70mm
Bolt
Boulon
M6x70mm
Perno
M6x70mm
A3
x12
FOR FIG. 4, 6
A4
x12
FOR FIG. 4, 6
M6 Washer Rondelle M6Arandela M6M6 Lock Nut
Écrou de
blocage M6
Tuerca de
bloqueo M6
A5
x12
FOR FIG. 5, 7
T4x28mm
Screw
Vis T4x28mm
Tornillo
T4x28mm
A6
x20
FOR FIG. 1, 3
T4x12mm
Screw
Vis
T4x12mm
Tornillo
T4x12mm
A7
x12
FOR FIG. 4, 6 FOR FIG. 2
A8
x12
M8 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M8
Arandela de
seguridad M8
M6 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M6
Arandela de
seguridad M6
14
x4
Pusher
Poussoir
Mazo
AWH090_017M www.medalsports.com6
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER
English FrançaisEspañol
IDENTIFICADOR DE PIEZAS
FOR FIG. 10
Mainframe Unité centrale
Unidad
Principal
Right Leg Pied Droit
Pierna
Derecha
End Leg
Panel
Panneau
pied inférieur
Panel de
Extremo para
Pata
Side Leg
Panel
Panneau
latéral du
pied
Panel Lateral
para Pata
13
x4
Puck Palet
Disco
12
x4
FOR FIG. 10
Felt Pad
Coussinet
de feutre
Almohadilla
de Fieltro
MÉTAUXHARDWAREHARDWARE
English Español
AWH090_017M www.medalsports.com7
English FrançaisEspañol
A9
x4
FOR FIG. 4
M6x76mm
Bolt
Boulon
M6x76mm
Perno
M6x76mm
A10
x12
FOR FIG. 2
M8 Washer Rondelle M8Arandela M8
A13
x8
FOR FIG. 8
A14
x4
FOR FIG. 9
3x32mm
Screw
Vis
3x32mm
Tornillo
3x32mm
P3.5x19mm
Screw
Vis
P3.5x19mm
Tornillo
P3.5x19mm
A11
x1
Wrench - A
Clé anglaise
- A
Llave Inglesa
- A
A12
x1
Wrench - B
Clé anglaise
- B
Llave Inglesa
- B
MÉTAUXHARDWAREHARDWARE
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPIEZAS PREINSTALADASPRE-INSTALLED PARTS
P1
x1
FOR FIG. 1 FOR FIG. 1
Motor MoteurMotor
P3
x1
FOR FIG. 9
P4
x12
FOR FIG. 1
M8 T - Nut
Écrou en T M8
Tuerca - T M8
P2
x2
Scoring
Sensor Wire
Câble Capteur
Marqueur de
points
Cable del
Sensor de
Marcador
P5
x2
FOR FIG. 9
Top Corner-A
Coin
supérieur-A
Esquina
Superior-A
Connect Box
Boîte de
connexion
Caja de
Conexión
P6
x2
FOR FIG. 9
Top Corner-B
Coin
supérieur-B
Esquina
Superior-B
P7
x2
FOR FIG. 9
LED
DEL
LED
AVANT L’ASSEMBLAGEANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces. S’il y a des pièces qui
manquent, appelez notre service
clientèle.
1.
2.
P8
x4
FOR FIG. 1
Apron Corner
Tablier de coin
Cubierta de
esquina
P9
x1
FOR FIG. 1
Motor Housing
Boîtier du
moteur
Carcasa del
motor
Note: Legs should angle out.
Nota: El ángulo de las patas debe abrir hacia fuera.
Note : Les pieds doivent être placés en biais.
FIG. 1
1
x1
x1
P1
x4
P8
P8
Pre-installed
Pre-installed
Pre-installed
x12
A6
x2
6
x2
7
FIG. 2
2
2
x2
x2
3
3
x12
A8
x12
A1
x1
P9
Pre-installed
x12
P4
A6
7
A6
6
P1
P9
x12
A10
x1
A11
P4
3
3
2
A8
A1
A10
2
2
Note: Keep Bolts (A1) loose until the End Leg Panels and
Side Leg Panels are set completely.
Nota: Mantenga los Tornillos (A1) sin apretar hasta que los
Paneles de Extremo y los Paneles Laterales para las Patas
estén instalados completamente.
Note : Ne serrez pas les boulons (A1) tant que les
panneaux de pied inférieurs et latéraux ne sont pas
complètement installés.
1
1
x2
P2
Pre-installed
English Español
AWH090_017M www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
P2
FIG. 4
5
5
5
5
x4
x2
A3
x4
A4
A4
x4
A7
x4
A9
A9
x1
A11
x1
A12
FIG. 3
x8
A6
x4
9
A6
9
2
2
3
3
3
AWH090_017M www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
A3
A7
The black side faces outward.
El lado negro se enfrenta hacia
el exterior.
Le côté noir face vers l’extérieur.
Note: Go back and make sure that all connections are tightened.
Nota: Vuelva y asegúrese que todas las conexiones están apretadas.
Note: Revérifiez que toutes les connexions sont bien serrées.
FIG. 7
8
x8
x4
A5
5
5
A5
8
Lift the table off the ground.
Turn the table over.
Place it on all four feet at the same
time on the ground.
1.
2.
3.
Levantar la mesa del suelo.
Voltee la mesa.
Coloque las cuatro patas de la mesa
sobre el piso al mismo tiempo.
1.
2.
3.
Four strong adults are recommended
to turn over the table as shown.
Se recomienda la participación de Cuatro
adultos para invertir la mesa como se
muestra.
Soulevez la table du sol.
Retournez-la.
Placez ses quatre pieds sur le sol
simultanément.
1.
2.
3.
La présence de quatre adultes
robustes est recommandée pour
tourner la table comme sur Fig.
CAUTION
PRECAUCIÓN ATTENTION
DO NOT LEAN THE TABLE
ON ITS LEGS
/ NO INCLINAR LA MESA
SOBRE LAS PATAS
/ NE FAITES PAS PENCHER
LA TABLE SUR SES PIEDS
DO NOT HOLD THE TABLE
BY THE LEGS
/ NO SOSTENER LA MESA
POR LAS PATAS
/ NE PAS SOULEVER
LA TABLE PAR LES PIEDS
HOLD BY THE
TABLETOP
/ SOSTENER DE LA
SUPERFICIE DE LA MESA
/ SOULEVER PAR LE
DESSUS DE TABLE
CABINET
/ GABINETE
/ MEUBLE
AWH090_017M www.medalsports.com11
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
11
x1
x8
A13
FIG. 8
x4
A14
x1
P3
P3
x2
P5
x2
P6
P6
x2
P7
FIG. 9
A14
Pre-installed
Pre-installed
Pre-installed
Pre-installed
AWH090_017M www.medalsports.com12
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
A13
P5
P5
11
11
P7
11
P6
Note: Insert the Scorer Wires into the Connect Box (P3).
Nota: Inserte el Cable de Marcador al Caja de Conexión (P3).
Note: Insérer les cables du marqueur de points dans la boîte
de connexion (P3).
14
12
Note: Tear off the backside papers of the Felt Pads (12) and
stick them onto the bottom of the Pushers (14).
Nota: Arranque el papel de la parte trasera de Almohadilla
de Fieltro (12) y péguelos al fondo de los Conectes (14).
Note: Ôtez les papiers placés derrière les Tampon Feutre
(12) et collez celles-ci sur la base des Lanceurs (14).
12
x4
x4
14
FIG. 10
AWH090_017M www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
After connecting power, Starting
Sound Effect will sound and the
3MIN time button on the main unit
will light up automatically.
3MIN, 5MIN and 7MIN are all Game
Time Selection Button for setting
time of games.
The
“ON/OFF(START/RESET)” button
is for confirmation of the
time
selected and starting the game.
Press and hold the
ON/OFF(START/RESET)” button
for 2 seconds to switch off the
machine.
The “SOUND(ON/OFF)” button
allows you to turn on or off the
sound during the game.
Après la mise sous tension, l'Effet Sonore
de Démarrage retentira et le bouton de
durée
3MIN
sur l'unité principale
s'allumera automatiquement.
3 MIN
,
5MIN
et
7 MIN
sont tous des
Boutons de Sélection de Durée du Jeu
pour définir la durée des parties.
La touche d’alimentation
“ON/OFF(START/RESET)”
sert à
confirmer la durée et démarrer la partie.
Appuyez sur la touche alimentation
pendant deux secondes pour éteindre
l’appareil.
La touche
“SOUND(ON/OFF)”
vous
permet d’ouvrir ou de fermer le son
pendant la partie.
Después de conectar la alimentación,
Iniciando el Efecto de Sonido y el
botón de tiempo 3MIN de la unidad
principal se encenderá
automáticamente.
3MIN, 5MIN y 7 MIN son Botones de
Selección de tiempo de juego para
establecer el tiempo de los juegos.
El botón “ON/OFF(START/RESET)” es
para la confirmación del tiempo
elegido y para iniciar el juego. Aprete y
mantenga el “ON/OFF(START/RESET)”
por 2 segundos para apagar la
máquina.
El botón “SOUND(ON/OFF)” es el
interruptor de sonido para que ud.
inicie o apague el sonido durante el
juego.
NOTE: After booting or after the game is
over, if there is no operation within 5
minutes, it will automatically shut
down. Please unplug the power when it
is not in use.
NOTA: Si después de iniciar o una vez
finalizado el juego, no se realiza ninguna
operación en 5 minutos, el juego se
apagará automáticamente. Desconecte la
alimentación cuando no esté en uso.
NOTE: Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant 5 minutes après le démarrage
ou une fois la partie terminée, l’appareil
s’éteindra automatiquement. Veuillez
penser à débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
AWH090_017M www.medalsports.com15
English FrançaisEspañol
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ÉLECTRONIQUE
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO
The time begins to count down at the
start of the game. The score is counted
when the ball goes into the hole on the
right or left side. A light will illuminate
when a ball goes in. The time will stop
when the countdown is over.
After the game a comparison will be
made between the number of lights
illuminated on the left and right sides.
The LED on the side with the higher
score will illuminate and the LEDs on
both sides will illuminate in the case of
equal scores.
Note: Pressing any of the game time
selection buttons during game will
have no effect at all. If the
“ON/OFF(START/RESET)” button is
pressed during the game, then the
scores will be reset to zero and the
timer will be returned to the last time
setting.
During the countdown, the maximum
number of scores can be 10. When
either side gets the 10th score, the
game-over sound will occur and the
game end as the corresponding LED
illuminates.
If there is no action taken during the
game for 5 minutes, the score counter
will enter the sleep mode. Wake up the
score counter by pressing the “ON/OFF
(START / RESET)” button. The display
status will return to that shown before
the game entered sleep mode.
Le décompte de temps se fait dès le
début de la partie. On marque des
points quand la balle entre dans l’orifice
du côté droit ou gauche. Une lampe
s’allume quand une balle y entre. Le
temps s’arrête à la fin du compte à
rebours.
Après la partie, le nombre de lumières
allumées des côtés droit et gauche sera
comparé. Le Led du côté
avec le score le plus élevé s’allume et, en
cas d’ex-aequo, ce sont les LEDs des
deux côtés qui s’allument.
Note: Presser l'un des boutons de
sélection de durée du jeu pendant une
partie n'aura aucun effet.
Si la touche Alimentation
“ON/OFF(START/RESET)”
est pressée pendant la partie, les scores
seront remis à zéro et le minuteur
retournera dans sa configuration
antérieure.
Pendant le compte à rebours, le
nombre de scores maximum est de 10.
Quand un des côtés marque ce dixième
score, le son de fin de partie retentit et
les LEDs correspondantes s’allument.
Si aucune action n’est entreprise durant
la partie pendant 5 minutes, le
marqueur passera en mode Sommeil.
Réveillez-le en appuyant sur la touche
“ON/OFF(START/RESET)”. Le statut
affiché sera de nouveau celui d’avant
que le jeux passe en mode Sommeil.
El tiempo se cuenta regresiva desde el
inicio del juego. El punto se cuenta
cuando la bola se mete en el agujero de la
derecha o izquierda. Una luz se iluminará
cuando entrando una bola. La cuenta se
detendrá cuando la cuenta regresiva ha
terminado.
Después del partido hará una
comparación entre el número de luces
iluminadas sobre la derecha e izquierda.
La LED lateral con el punto más alto se
iluminará y la LED en ambos lados se
iluminarán en el caso del mismo punto.
Nota: Durante el juego, si fuera apretado
cualquiera de los botones de selección de
tiempo del juego no tendrá ningún efecto.
De presionar la perilla
“ON/OFF(START/RESET)” durante el
juego, los puntos serán reseteados a cero y
el cronómetro volverá a la última
programación de horas.
Durante la cuenta regresiva, los puntos se
cuentan para 10 veces como máximo.
Cuando cualquiera de las partes obtiene
el punto décimo, el sonido del game-over
se producirá y terminado el juego e
iluminado la LED correspondiente.
Si no toma ninguna acción durante el
juego por 5 minutos, el contador de
puntos entrará en el modo de suspensión.
Apretando los botones
“ON/OFF(START/RESET)” para despertar
el contador de punto. El estado de
exposición es la misma que antes del
modo de suspensión.
AWH090_017M www.medalsports.com16
English FrançaisEspañol
RÈGLES DU JEUGAME INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL JUEGO
English FrançaisEspañol
AWH090_017M www.medalsports.com
MISE EN MARCHE DE
LA BOITEDE CONTRÔLE
English FrançaisEspañol
www.medalsports.com17
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
DISCLAIMER
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
employé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a cependant
aucune garantie que ces interférences ne se
produisent pas dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être confirmé en
allumant et en éteignant l’appareil, il est
conseillé à l’utilisateur d’employer une ou
plusieurs des mesures suivantes pour corriger
ce problème:
This device complies with the part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MD Sports AH090Y21001 Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à