Mode AVIC 5201 NEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Installation Manual
Manuel d’installation
AVIC-5201NEX
MULTIMEDIA NAVIGATION RECEIVER
RÉCEPTEUR DE NAVIGATION MULTIMÉDIA
English Français
<CRD5002-A> UC
2
Fr
<CRD5002-A> UC
Table des matières
Pièces fournies ......................................................13
Installation à l’aide des trous de vis sur le
côté de ce produit ................................................ 13
Serrer la plaque avant amovible .....................13
Installer l’antenne GPS ..............................................13
Remarques sur l’installation .............................13
Lorsque vous installez l’antenne à l’intérieur
du véhicule (sur le tableau de bord ou la
tablette arrière) ..................................................... 14
Installer le microphone ............................................. 14
Pièces fournies ......................................................14
Monter sur le pare-soleil .................................... 14
Installation sur la colonne de direction ........15
Ajuster l’angle du microphone ........................15
Après l’installation ...........15
Après l’installation de ce produit ........................... 15
Précautions ......................... 3
Votre nouveau produit et ce manuel ..................... 3
Importantes mesures de protection....................... 3
Connexion...........................4
Précautions à prendre avant de connecter le
système...................................................................... 4
Avant d’installer ce produit ....................................... 4
Pour éviter les dommages ......................................... 4
Remarque sur le l bleu/blanc ........................... 4
Pièces fournies ............................................................... 5
Connecter le cordon d’alimentation (1) ................ 5
Connecter le cordon d’alimentation (2) ................ 6
Connecter le système .................................................. 7
Connecter à un amplicateur de puissance
vendu séparément................................................. 8
Connecter un iPod / iPhone ou un appareil
Android ...................................................................... 8
Connecter un iPhone avec connecteur
Lightning................................................................... 9
Connecter par le port USB (iPhone) ................. 9
Connecter par l’entrée RGB (iPhone) ............... 9
Connecter un iPhone avec connecteur
30 broches ................................................................ 9
Connecter par l’entrée AUX (iPhone) ............... 9
Connecter par l’entrée RGB (iPhone) ............... 9
Connecter par le port USB
(appareil Android) ................................................ 10
Connecter une caméra de recul ............................. 10
Connecter le composant vidéo externe .............. 10
Utiliser l’entrée AV ................................................10
Utiliser une entrée AUX ......................................11
Connecter l’acheur arrière ...................................11
Lors de l’utilisation d’un acheur arrière
connecté à la sortie vidéo arrière ....................11
Installation........................12
Précautions à prendre avant l’installation ..........12
Pour éviter l’interférence électromagnétique ...12
Avant l’installation ...................................................... 12
Installer ce produit .....................................................12
Remarques sur l’installation .............................12
Fr
3
<CRD5002-A> UC
Précautions
Votre nouveau produit
et ce manuel
Les fonctions de navigation de ce produit
(et de la caméra de recul, le cas échéant)
sont conçues uniquement pour assister
votre utilisation du véhicule. Elles ne
remplacent pas votre attention, votre
jugement et votre prudence pendant
que vous roulez.
N’utilisez jamais ce produit pour vous
rendre aux hôpitaux, postes de police ou
installations similaires en cas d’urgence.
Veuillez composer le numéro d’urgence
approprié.
N’utilisez pas ce produit, les
applications ou la caméra de recul en
option (le cas échéant) si cela vous
distrait de quelque façon affectant
l’utilisation sécuritaire de votre
véhicule. Respectez toujours les règles
de conduite sécuritaire et toute la
réglementation routière en vigueur. Si
vous avez du mal à utiliser ce produit
ou à voir l’affichage, stationnez votre
véhicule dans un emplacement sûr
et engagez le frein de stationnement
avant d’effectuer les réglages
nécessaires.
Ce manuel explique comment installer
ce produit dans votre véhicule.
L’utilisation de ce produit est expliquée
dans des manuels séparés.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur,
(ii) d’affecter le fonctionnement de
tout système ou de tout dispositif de
sécurité du véhicule, y compris les
coussins de sécurité gonflables ou les
boutons de feux de détresse, ou (iii)
d’affecter la capacité du conducteur
à utiliser le véhicule de façon
sécuritaire. Dans certains cas, il peut
être impossible d’installer ce produit
en raison du type de véhicule ou de la
forme de l’intérieur du véhicule.
Le symbole graphique
placé sur
le produit signifie « courant continu ».
Importantes mesures
de protection
MISE EN GARDE
Pioneer ne recommande pas d’installer ce
produit soi-même. Ce produit est conçu
pour être installé uniquement par des
professionnels. Il est recommandé de
confier la configuration et l’installation de ce
produit au personnel de service de Pioneer
uniquement, qui a reçu une formation
spéciale et a l’expérience des appareils
électroniques mobiles. NE RÉPAREZ JAMAIS
CE PRODUIT VOUS-MÊME. En installant ou
réparant vousmême ce produit et ses câbles
de connexion, vous vous exposez à un risque
de décharge électrique ou autres dangers, et
vous risquez de causer des dommages non
couverts par la garantie sur ce produit.
• Lisez tout ce manuel attentivement avant
d’installer ce produit.
• Gardez ce manuel à portée de la main pour
consultation future.
• Soyez très attentif à toutes les mises en garde
de ce manuel et suivez attentivement les
instructions.
• Dans certaines conditions, il se peut que ce
produit présente un affichage erroné de la
position du véhicule, de la distance des objets
sur l’écran et des directions de compas. De
plus, le système a certaines limitations, donc
l’incapacité d’identifier les rues à sens unique,
les restrictions de circulation temporaires
et les zones de conduite potentiellement
dangereuses. Fiez-vous à votre propre
jugement à la lumière des conditions de
conduites réelles.
Comme tout autre accessoire intérieur de votre
véhicule, ce produit ne doit pas détourner
votre attention de la conduite sécuritaire, car
cela comporte un risque de blessure ou de
décès. Si vous avez du mal à utiliser le système
ou à lire l’affichage, n’effectuez les ajustements
qu’une fois stationné en lieu sûr.
• Pensez à porter votre ceinture de sécurité
en tout temps lorsque vous conduisez votre
véhicule. En cas d’accident, vos blessures
risquent d’être considérablement plus graves
si votre ceinture de sécurité n’est pas bien
bouclée.
• Les lois de certains pays et gouvernements
peuvent interdire ou limiter l’emplacement
et l’utilisation de ce produit dans votre
véhicule. Veuillez respecter toutes les lois et
réglementations qui s’appliquent à l’utilisation,
à l’installation et au fonctionnement de ce
produit.
4
Fr
<CRD5002-A> UC
Connexion
Précautions à prendre avant
de connecter le système
MISE EN GARDE
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver
le dispositif d’interverrouillage du frein de
stationnement, mis en place pour assurer
votre protection. Trafiquer ou désactiver
le dispositif d’interverrouillage du frein de
stationnement peut entraîner une blessure
grave ou le décès.
ATTENTION
Si, ayant reçu une formation spéciale et
possédant de l’expérience en matière
d’installations électroniques mobiles,
vous décidez d’effectuer l’installation
vousmême, veuillez suivre soigneusement
toutes les étapes du manuel d’installation.
Fixez tous les câbles avec des serrecâbles
ou du ruban isolant. Ne laissez aucun fil nu
exposé.
Ne connectez pas le fil jaune de ce produit
directement sur la batterie du véhicule.
Si le fil est directement connecté sur la
batterie, les vibrations du moteur peuvent
éventuellement endommager l’isolation
au point que le fil passe de l’habitacle
au compartiment moteur. Si l’isolation
du fil jaune s’use au contact des pièces
métalliques, cela peut causer un court-
circuit très dangereux.
Il est extrêmement dangereux de laisser les
câbles s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-
vous d’installer ce produit, ses câbles et ses
fils à l’écart, de sorte qu’ils ne gênent pas la
conduite.
Assurez-vous que les câbles et fils ne
gêneront pas et ne seront pas happés par
les pièces mobiles du véhicule, et tout
particulièrement le volant de direction, le
levier de vitesse, le frein de stationnement,
les rails de siège coulissant, les portières ou
toute commande du véhicule.
Ne posez pas les fils à des emplacements
exposés à des températures élevées. La
surchauffe de l’isolation peut endommager
les fils, entraînant un court-circuit ou un
dysfonctionnement et des dommages
permanents sur le produit.
Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour
le raccourcir, et n’utilisez pas une rallonge
pour l’allonger. L’altération du câble
d’antenne peut entraîner un court-circuit
ou un dysfonctionnement.
Ne raccourcissez aucun fil. Autrement,
le circuit de protection (porte-fusible,
résistance de protection ou filtre, etc.)
risque de ne pas bien fonctionner.
N’alimentez jamais d’autres produits
électroniques en coupant l’isolation du
fil d’alimentation de ce produit pour y
connecter un autre fil. La capacité du fil
serait dépassée, entraînant une surchauffe.
Avant d’installer ce
produit
Utilisez ce produit uniquement avec
une batterie 12 volts avec mise à la
masse négative. Autrement, il y a risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
Pour éviter de court-circuiter le système
électrique, pensez à déconnecter le
câble de batterie (–) avant l’installation.
Pour éviter les dommages
MISE EN GARDE
Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(puissance d’entrée maximale) et de 4Ω à 8Ω
(valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-
parleurs 1Ω à 3Ω pour ce produit.
Le câble noir est le câble de masse. Lorsque
vous installez ce produit ou un amplificateur
de puissance (vendu séparément), pensez à
connecter le fil de masse en premier. Assurez-
vous que le fil de masse est bien connecté à une
partie métallique de la carrosserie du véhicule.
Le fil de masse de l’amplificateur de puissance
et celui de ce produit ou de tout autre appareil
doivent être connectés séparément à la voiture,
avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il y a risque d’incendie et de
génération de fumée, ou de dysfonctionnement.
Fil de mise à la terre
Pièces métalliques
du châssis de la
voiture
*1
Non fourni avec cette unité.
Amplificateur
Autres appareils
(Autre appareil électronique
dans la voiture)
Lors du remplacement du fusible,
assurezvous d’utiliser un fusible de la
capacité nominale indiquée sur ce produit.
Lorsque vous déconnectez un connecteur, tirez
sur le connecteur lui-même. Ne tirez pas sur le fil,
car il risquerait de se détacher du connecteur.
– Ce produit ne peut pas être installé dans un
véhicule dont le commutateur d’allumage n’a
pas de position ACC (accessoire).
Position ACC Sans position ACC
• Pour éviter le court-circuitage, recouvrez le
fil déconnecté de ruban isolant. Il est tout
particulièrement important d’isoler tous les
fils de haut-parleur non utilisés, car ils peuvent
causer un court-circuit s’ils sont dénudés.
• Fixez les connecteurs aux ports de la même
couleur, c.-à-d. le connecteur bleu au port
bleu, le noir au noir, etc.
• Reportez-vous au manuel du propriétaire
pour plus de détails sur le raccordement
d’un amplificateur de puissance et autres
appareils, puis effectuez les raccordements en
conséquence.
• Comme un seul circuit BPTL est utilisé, ne
mettez pas directement à la masse le côté
du fil de haut-parleur, et ne connectez pas le
côté
à un autre côté du fil de haut-parleur.
Assurez-vous de connecter le côté
du fil de
haut-parleur au côté
du fil de haut-parleur
de ce produit.
Remarque sur le fil bleu/blanc
Important
Lorsque ce produit est en mode « Power OFF », le
signal de contrôle se désactive aussi. Si le mode «
Power OFF » est annulé, le signal de commande
est émis de nouveau et l’antenne est déployée par
la fonction d’antenne automatique (si l’antenne
est en cours d’utilisation). Veillez à ce que l’antenne
déployée ne touche aucun obstacle.
• Lors de la mise du commutateur d’allumage
en position de marche (ACC ON), un signal
de commande est envoyé par le fil bleu/
blanc. Connectez-le à la borne de commande
à distance de système de l’amplificateur de
puissance, à la borne de commande de relais
de l’antenne automatique, ou à la borne de
commande de puissance de l’amplificateur
d’antenne (max. 300 mA, 12 V C.C.). Le signal
de commande est envoyé par le fil bleu/blanc
même si la source audio est éteinte.
• Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil comme
fil d’alimentation pour les amplificateurs
de puissance externes. Une telle connexion
pourrait causer une consommation de courant
excessive et un dysfonctionnement.
Assurez-vous de me pas utiliser ce fil comme fil
d’alimentation pour l’antenne automatique ou
Fr
5
<CRD5002-A> UC
l’amplificateur d’antenne. Une telle connexion
pourrait causer une consommation de courant
excessive et un dysfonctionnement.
Pièces fournies
Ce produit Cordon d’alimentation
Antenne GPS Microphone
Cordon prolongateur à
mini-prise
Câble USB
Feuille de métal Serre-câbles (3 pièces)
Ruban à double face
adhésive
Connecter le cordon d’alimentation (1)
Jaune
Vers la borne alimentée, quelle que soit la
position du contacteur d’allumage.
Rouge
Vers la borne électrique commandée par le
contacteur d’allumage (12 V C.C.) ON/OFF.
Dans un système à deux haut-parleurs, ne
rien connecter sur les fils de haut-parleur non
raccordés aux haut-parleurs.
Ce produit
Fusible (10 A)
Alimentation
14 cm
Cordon d’alimentation
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (métal) du véhicule.
Jaune/noir (MUTE)
Si vous utilisez un équipement avec
une fonction silence, connectez cet
équipement sur le fil Audio Mute. Dans le
cas contraire, ne rien connecter sur ce fil.
Bleu/blanc (SYSTEM REMOTE CONTROL)
Vers la borne de commande de relais de l’antenne
automatique ou la borne de commande d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA, 12 V C.C.).
Si le véhicule est équipé d’une antenne sur vitre,
connectez à la borne de commande d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA, 12 V C.C.).
Blanc
Vert
Gauche
Gris
Violet
Blanc/noir
Vert/noir
Gris/noir
Violet/noir
Haut-parleur avant Haut-parleur avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
REMARQUE
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que
les sons suivants ne seront ni coupés ni atténués.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
– Guidage v
ocal de la navigation
– La t
onalité de sonnerie entrante et la voix
entrante du téléphone portable connecté à ce
produit via la technologie sans fil Bluetooth
Droite
6
Fr
<CRD5002-A> UC
Connecter le cordon d’alimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Ce produit est connecté ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule. Toujours connecter le circuit
de détection de vitesse du véhicule. Ne pas procéder à cette connexion augmente les erreurs dans l’afficheur
d’emplacement du véhicule.
AVERTISSEMENT
UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DOMMAGES OU BLESSURE GRAVE,
NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ET
DE LAFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement conseillé de connecter le fil d’impulsions de vitesse pour une navigation plus précise et
de meilleures performances.
REMARQUE
La position du circuit de détection de vitesse et la position du commutateur de frein à main varient
selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre détaillant Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT
ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU
COMMUTATEUR DE FREIN À MAIN.
UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION
INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE
ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER
DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES
DOMMAGES.
Ce produit
Alimentation
Cordon d’alimentation
Côté alimentation
électrique
Côté terre
Commutateur de frein à main
Vert clair (PARKING BRAKE)
Sert à détecter l’état ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ du frein à main. Ce fil doit être connecté au côté alimentation
du commutateur de frein à main.
Si cette connexion est incorrecte ou omise, certaines fonctions de ce produit ne pourront pas
être utilisées.
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Il est connecté afin que ce produit puisse détecter si
le véhicule avance ou recule. Connectez le fil violet/
blanc sur le fil dont la tension varie lorsque la marche
arrière est enclenchée. S’il n’est pas connecté, le
capteur peut ne pas détecter correctement la marche
avant/arrière de votre véhicule, et la position de votre
véhicule détectée par le capteur peut donc ne pas
correspondre à la position réelle.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez une caméra de recul, veillez
à connecter ce fil. Dans le cas contraire, vous ne
pouvez pas afficher l’image de la caméra de recul.
Fr
7
<CRD5002-A> UC
Connecter le système
Ce produit
Prise d’antenne
Antenne du véhicule
Antenne GPS
Microphone
3,55 m
3 m
Entrée d’adaptateur iDatalink
Reportez-vous au manuel
d’instructions de l’adaptateur
iDatalink (vendu séparément).*
Entrée de commande à distance câblée
Reportez-vous au manuel d’instructions
de l’adaptateur de commande à distance
câblée (vendu séparément).
Syntoniseur pour véhicule SiriusXM
Connect
Reportez-vous au manuel d’instructions
du syntoniseur pour véhicule SiriusXM
Connect (vendu séparément).
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en
aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par ailleurs, les écrans
arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même
s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y
conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
REMARQUE
* Avant d’utiliser et/ou de connecter l’adaptateur iDatalink Maestro, vous devrez flasher le module
Maestro avec le micrologiciel de véhicule et d’unité principale adéquat. Vous trouverez le numéro
d’appareil requis pour l’activation aux emplacements suivants (reportez-vous au Mode d’emploi.) :
• l’étiquette sur l’emballage de ce produit
• l’étiquette sur ce produit
• l’écran « Info sur le micrologiciel »
8
Fr
<CRD5002-A> UC
Connecter à un amplificateur de puissance vendu
séparément
Sorties arrière
(REAR OUTPUT)
Câbles RCA
(vendus séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Sorties avant
(FRONT OUTPUT)
Ce produit
Blanc, rouge (SWL, SWR)
Alimentation
Cordon
d’alimentation
Commande à distance du système
Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Haut-parleur
d’extrêmes graves
15 cm
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du
système d’amplificateur de
puissance
(max. 300 mA, 12 V C.C.).
REMARQUES
• Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système
de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
• La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.
Connecter un iPod / iPhone
ou un appareil Android
Trouvez votre appareil et la fonction
à utiliser dans la liste ci-dessous, et
reportez-vous à la page sur la connexion.
Suivant l’appareil, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch
(5e génération)
iPod (audio)
Apple CarPlay
Pandora
AVICSYNC App
Reportez-vous à
Connecter par le
port USB (iPhone) à
la page 9.
AppRadio Mode
Pandora
AVICSYNC App
Reportez-vous
à Connecter par
l’entrée RGB (iPhone)
à la page 9.
iPhone 3GS/iPod touch (2e, 3e
générations)/iPod classic (80 Go,
160 Go)/iPod nano (3e, 4e, 5e, 6e
générations)
iPod (audio)
iPod (vidéo)
Pandora
Reportez-vous
à Connecter par
l’entrée AUX (iPhone)
à la page 9.
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e génération)
iPod (audio)
iPod (vidéo)
AppRadio Mode
Pandora
AVICSYNC App
Reportez-vous
à Connecter par
l’entrée RGB (iPhone)
à la page 9.
iPod nano (7e génération)
iPod (audio) Reportez-vous à
Connecter par le
port USB (iPhone) à
la page 9.
Appareil Android
Pandora
AVICSYNC App
Reportez-vous à
Connecter par le port
USB (appareil Android)
à la page 10.
Fr
9
<CRD5002-A> UC
Connecter un iPhone avec
connecteur Lightning
REMARQUES
• Pour plus de détails sur la façon de connecter
un appareil externe avec un câble vendu
séparément, reportez-vous au mode d’emploi
du câble.
• Pour plus de détails sur la connexion,
l’utilisation et la compatibilité de l’iPhone,
reportezvous au mode d’emploi.
Connecter par le port USB (iPhone)
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément) est requis
pour la connexion.
Lorsque vous utilisez Apple CarPlay,
connectez l’iPhone au port USB 1.
iPhone avec connecteur
Lightning
Port USB 1
Ce produit
Port USB 2
Câble USB
1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod /
iPhone (CD-IU52) (vendu séparément)
Connecter par l’entrée RGB
(iPhone)
Les câbles suivants sont requis pour la
connexion.
• Câble d’interface VGA/USB pour iPod / iPhone
(CD-IV202AV) (vendu séparément)
• Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Adaptateur VGA Lightning (produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
Ce produit
Port USB 1
Entrée RGB
iPhone avec
connecteur
Lightning
Adaptateur Lightning
vers VGA
(produits Apple Inc.) (vendu séparément)
Câble d’interface VGA/USB
pour iPod / iPhone
(CD-IV202AV) (vendu séparément)
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Connecter un iPhone avec
connecteur 30 broches
REMARQUES
• Pour plus de détails sur la façon de connecter
un appareil externe avec un câble vendu
séparément, reportez-vous au mode d’emploi
du câble.
• Pour plus de détails sur la connexion,
l’utilisation et la compatibilité de l’iPhone,
reportezvous au mode d’emploi.
Connecter par l’entrée AUX
(iPhone)
Le câble d’interface USB pour iPod /
iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément)
est requis pour la connexion.
Ce produit
Port USB 1
Port USB 2
Entrée AUX
Rallonge pour câble mini-jack
2 m
Câble USB
1,5 m
iPhone avec
connecteur à
30 broches
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendu séparément)
REMARQUE
Connectez le câble USB au port USB 1 lorsque
vous utilisez « Pandora » comme source.
Connecter par l’entrée RGB
(iPhone)
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendu séparément) est requis
pour la connexion.
Ce produit
Port USB 1
Entrée RGB
Câble USB
1,5 m
iPhone avec
connecteur à
30 broches
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendu séparément)
10
Fr
<CRD5002-A> UC
Connecter par le port
USB (appareil Android)
Le câble d’interface USB pour appareils
Android (CD-MU200) est requis pour la
connexion.
Ce produit
Port USB 2
Câble USB
(fourni avec CD-MU200)
Appareil Android
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-MU200)
REMARQUE
Pour plus de détails sur la façon de connecter
un appareil externe avec un câble vendu
séparément, reportez-vous au mode d’emploi
du câble.
Connecter une caméra
de recul
Lorsque ce produit est utilisé avec
une caméra de recul, il est possible
de permuter automatiquement de
l’image vidéo à l’image de recul lorsque
le levier de vitesse est déplacé sur
REVERSE (R). Le mode Point de vue de
la caméra permet aussi de vérifier ce
qu’il y a derrière vous pendant que vous
conduisez.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR LA CAMÉRA DE
RECUL À IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE
AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE
BLESSURE OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
• Il se peut que l’image affichée à l’écran soit
inversée.
• La caméra de recul est utilisée pour vous aider
à surveiller la remorque ou à vous garer dans
un stationnement étroit. N’utilisez pas cette
fonction à des fins de divertissement.
• Les objets de l’affichage de recul peuvent
sembler plus proches ou plus éloignés que la
distance réelle.
• Notez que la zone d’affichage plein écran de
l’image peut être légèrement différente en
marche arrière et en regardant derrière le
véhicule en marche avant.
Caméra de recul
(ND-BC8)
(vendue séparément)
Vers la sortie vidéo
Câble RCA
(fourni avec ND-BC8)
Violet/blanc
(REVERSE-GEAR
SIGNAL INPUT)
Pour plus de détails sur le câblage, reportez-
vous à Connecter le cordon d’alimentation (2) à
la page 6.
Marron (BC IN)
Alimentation
Cordon
d’alimentation
Ce produit
REMARQUES
• Ce mode est disponible lorsque la caméra de
recul est réglée sur « Marche ». (Pour plus de
détails, reportez-vous au Mode d’emploi.)
• Ne connectez ce produit qu’à la caméra
de recul. Ne le connectez à aucun autre
équipement.
Connecter le composant
vidéo externe
Utiliser l’entrée AV
Vous pouvez connecter un composant
vidéo externe ou une caméra externe à
ce produit.
Connecter une caméra externe
15 cm
Jaune
(VIDEO INPUT)
Câble RCA
(vendu séparément)
Vers la sortie vidéo
Caméra externe
(vendue séparément)
Ce produit
REMARQUE
Ce mode est disponible lorsque l’entrée AV est
réglée sur « Caméra ». (Pour plus de détails,
reportez-vous au Mode d’emploi.)
Fr
11
<CRD5002-A> UC
Connecter le composant vidéo
Jaune
(VIDEO INPUT)
15 cm
23 cm
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Câbles RCA
(vendu
séparément)
Vers la sortie
vidéo
Vers les sorties
audio
Élément vidéo
externe
(vendu
séparément)
Ce produit
REMARQUE
Ce mode est disponible lorsque l’entrée AV
est réglée sur « Source ». (Pour plus de détails,
reportez-vous au Mode d’emploi.)
Utiliser une entrée AUX
Câble AV à mini-
prise (CD-RM10)
(vendu séparément)
Rallonge pour câble
à mini-prise 2 m
Entrée AUX
Vers les sorties
audio
Vers la sortie
vidéo
Câbles RCA
(vendus
séparément)
Jaune
Rouge,
blanc
Ce produit
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
REMARQUES
• Ce mode est disponible lorsque l’entrée AUX
est réglée sur « Marche ». (Pour plus de détails,
reportez-vous au Mode d’emploi.)
• Lors de la connexion d’un composant vidéo
externe avec un câble AV à mini-prise, utilisez
un câble de prolongement AUX vendu
séparément, si nécessaire.
ATTENTION
Pour le câblage, assurez-vous d’utiliser un câble
AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément).
Si vous utilisez d’autres câbles, la position de
câblage peut être différente, ce qui affectera
l’image et le son.
L : Audio gauche (blanc)
R : Audio droite (rouge)
V : Vidéo (jaune)
G : Masse
Connecter l’afficheur
arrière
Écran arrière avec
prises d’entrée RCA
(vendu séparément)
Jaune (V OUT)
Vers les entrées
audio
Vers l’entrée
vidéo
Ce produit
Câble connecteur à
mini-prise (vendu
séparément)
Sortie audio arrière
Câble RCA
(vendu
séparément)
Lors de l’utilisation d’un afficheur arrière
connecté à la sortie vidéo arrière
MISE EN GARDE
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans
un emplacement où le conducteur pourra
regarder la source vidéo tout en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit est pour
la connexion d’un afficheur permettant aux
passagers des sièges arrière de regarder la
source vidéo.
12
Fr
<CRD5002-A> UC
Installation
Précautions à prendre
avant l’installation
ATTENTION
N’installez jamais ce produit dans des
emplacements ou d’une manière :
Pouvant blesser le conducteur ou les
passagers en cas d’arrêt brusque du
véhicule.
Pouvant gêner le conducteur dans la
conduite du véhicule, comme sur le
plancher devant le siège du conducteur,
ou près du volant de direction ou du levier
de vitesse.
Assurez-vous quil n’y a rien derrière
le tableau de bord ou du panneau
lorsque vous y percez des trous. Évitez
soigneusement d’abîmer les conduits
de carburant, les conduits de frein,
les composants électroniques, les
fils de communication ou les câbles
d’alimentation.
Lorsque vous utilisez des vis, ne les laissez
toucher aucun fil électrique. Les vibrations
peuvent abîmer les fils ou l’isolation,
entraînant un court-circuit ou autre
dommage sur le véhicule.
Pour assurer une installation adéquate,
assurez-vous d’utiliser les pièces fournies,
de la manière spécifiée. Si certaines pièces
ne sont pas fournies avec ce produit,
utilisez des pièces compatibles, et de la
manière spécifiée, après avoir fait vérifier
la compatibilité des pièces par votre
détaillant. Si d’autres pièces que celles
fournies ou compatibles sont utilisées, elles
peuvent endommager les pièces internes
de ce produit ou se relâcher, et le produit
risque alors de se détacher.
Il est extrêmement dangereux de laisser les
câbles s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-
vous d’installer ce produit, ses câbles et ses
fils à l’écart, de sorte qu’ils ne gênent pas la
conduite.
Assurez-vous que les fils ne peuvent pas
entraîner un court-circuit en se coinçant
dans une porte ou dans le mécanisme
coulissant d’un siège.
Vérifiez le bon fonctionnement des
autres équipements du véhicule après
l’installation de ce produit.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur, (ii)
d’affecter le fonctionnement de tout
système ou de tout dispositif de sécurité
du véhicule, y compris les coussins de
sécurité gonflables ou les boutons de feux
de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du
conducteur à utiliser le véhicule de façon
sécuritaire.
Installez le produit entre le siège du
conducteur et le siège de passager avant,
de sorte qu’il ne soit pas heurté par le
conducteur ou le passager en cas d’arrêt
brusque du véhicule.
N’installez pas ce produit devant ou près
d’un emplacement de déploiement des
coussins de sécurité gonflables du véhicule,
que ce soit le tableau de bord, une portière
ou un montant. Reportez-vous au manuel
du propriétaire du véhicule pour connaître
la zone de déploiement des coussins de
sécurité gonflables avant.
Lignorance de toutes ces précautions peut
entraîner une blessure grave ou le décès.
Pour éviter l’interférence
électromagnétique
Pour éviter l’interférence, placez les
éléments suivants le plus loin possible de
ce produit, des câbles ou des fils :
L’antenne FM/AM et son fil
L’antenne GPS et son fil
De plus, vous devez poser ou faire
courir chaque fil d’antenne le plus
loin possible des autres fils d’antenne.
Évitez de les plier, de les poser ou faire
courir ensemble, ou de les croiser. Le
bruit électromagnétique augmenterait
le risque d’erreurs sur l’affichage de
l’emplacement du véhicule.
Avant l’installation
Consultez votre concessionnaire si
l’installation implique le perçage de
trous ou autres modifications sur le
véhicule.
Avant de procéder à l’installation
finale de ce produit, connectez
temporairement les fils pour vérifier si
les connexions sont correctes et si le
système fonctionne bien.
Installer ce produit
Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans
des emplacements exposés à des
températures élevées ou à une
humidité élevée, tels que :
Emplacements près de la
chaufferette, des évents ou du
climatiseur.
Emplacements exposés aux rayons
directs du soleil, comme le dessus du
tableau de bord.
Emplacements pouvant être exposés
à la pluie, comme près d’une portière
ou sur le plancher du véhicule.
Installez ce produit dans un
emplacement assez résistant pour
soutenir son poids. Choisissez une
position où ce produit peut être installé
fermement, et installez-le solidement. Si
ce produit nest pas installé solidement,
l’emplacement actuel du véhicule ne
pourra pas s’afficher correctement.
Installez ce produit horizontalement
sur une surface dont la tolérance est
de 0 à 30 degrés (sans dépasser 5
degrés sur la gauche ou sur la droite).
L’installation inadéquate de ce produit
sur une surface plus inclinée que la
tolérance ci-dessus augmente les
risques d’erreur sur l’affichage de la
position du véhicule et peut affecter le
rendement de l’afficheur.
30°
Lors de l’installation, assurez la
dispersion adéquate de la chaleur
en veillant à laisser suffisamment
d’espace derrière le panneau arrière
et à regrouper tous les câbles libres de
sorte qu’ils ne bloquent pas les évents.
5 cm
5 cm
Laissez suffisamment
d’espace`
Les cordons ne doivent pas recouvrir la
zone indiquée sur la figure ci-dessous.
Elle est nécessaire pour permettre aux
amplificateurs et au mécanisme de
navigation de dissiper la chaleur.
Fr
13
<CRD5002-A> UC
Ne recouvrez pas cette zone.
Le laser à semi-conducteur sera
endommagé s’il surchauffe; par
conséquent, ninstallez pas ce produit
dans un emplacement chaud, p. ex. près
d’une sortie de chaufferette.
Pièces fournies
Ce produit Vis à tête bombée
(5 mm x 8 mm)
(6 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(6 pièces)
Vis
(2 mm × 4 mm)
(1 pièces)
Installation à l’aide des trous de
vis sur le côté de ce produit
Fixer ce produit au support de montage
radio installé en usine.
Placez ce produit de sorte que ses trous de vis
soient alignés sur les trous de vis du support, et
serrez les vis en trois emplacements de chaque
côté.
Utilisez soit les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm),
soit les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), suivant la
forme des trous de vis du support.
1
2
3
Si le cliquet interfère avec l’installation,
vous pouvez le replier complètement
vers le bas.
A Support de montage radio installé en usine
B Tableau de bord ou console
C Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec
ce produit.
Serrer la plaque avant amovible
Si vous prévoyez ne pas retirer la plaque
avant amovible, vous pouvez la fixer avec la
vis fournie.
Vis (2 mm × 4 mm)
Installer l’antenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le fil d’antenne GPS pour le
raccourcir, et n’utilisez pas une rallonge pour
l’allonger. L’altération du câble d’antenne
peut entraîner un court-circuit ou un
dysfonctionnement, et endommager ce
produit de manière permanente.
Remarques sur l’installation
L’antenne doit être installée sur une
surface de niveau où les ondes radio
seront bloquées le moins possible. Les
ondes radio ne peuvent être captées
par l’antenne si la réception du satellite
est bloquée.
Tableau de bord
Tablette arrière
Lorsque vous installez l’antenne GPS
à l’intérieur du véhicule, assurez-vous
d’utiliser la feuille de métal fournie
avec votre système. Si elle nest pas
utilisée, la sensibilité de réception sera
médiocre.
Ne coupez pas la feuille de métal en
accessoire. Cela réduirait la sensibilité
de l’antenne GPS.
Évitez soigneusement de tirer sur le
fil de l’antenne lorsque vous retirez
l’antenne GPS. Le fil pourrait se
détacher.
Ne peignez pas l’antenne GPS, car cela
peut affecter son rendement.
14
Fr
<CRD5002-A> UC
Lorsque vous installez l’antenne à l’intérieur du véhicule
(sur le tableau de bord ou la tablette arrière)
MISE EN GARDE
N’installez l’antenne GPS sur aucun détecteur ou évent du tableau de bord du véhicule, car cela
pourrait affecter le fonctionnement des capteurs ou des évents et rendre impossible la fixation
adéquate et solide, sur le tableau de bord, de la feuille de métal sous l’antenne GPS.
2
3
1
4
Assurez-vous que la
surface ne présente pas
d’humidité, de poussière,
de saleté, d’huile ou autre
avant d’y fixer la plaque
métallique.
A Antenne GPS
B Feuille de métal
Détachez la feuille de protection à l’arrière.
C Ruban à double face adhésive
D Serre-câbles
Utilisez des serre-câbles pour xer le l là où nécessaire à l’intérieur du véhicule.
Fixez la feuille de métal sur une surface autant que possible de niveau là où l’antenne GPS fait face à la
fenêtre. Fixez l’antenne GPS à la feuille de métal à l’aide de ruban à double face adhésive.
REMARQUES
• La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une
marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.
Lorsque vous xez la feuille de métal, ne la coupez pas en petits morceaux.
Certains modèles de véhicule sont dotés de vitres qui ne laissent pas passer les signaux des satellites
GPS. Sur ces modèles, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.
Installer le microphone
Installez le microphone dans un
emplacement où son orientation et sa
distance par rapport au conducteur
rendront la voix du conducteur plus
facile à capter.
Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit
avant de connecter le microphone.
Suivant le modèle de véhicule, la
longueur du câble de microphone peut
être insuffisante lorsque vous montez
le microphone sur le pare-soleil. Le cas
échéant, installez le microphone sur la
colonne de direction.
Pièces fournies
Microphone Ruban à double face
adhésive
Monter sur le pare-soleil
1
Placez le fil de microphone dans la
rainure.
1
2
A Fil de microphone
B Rainure
2
Fixez l’attache de microphone au
paresoleil.
1
2
A Attache de microphone
B Serre-câbles
Utilisez des serre-câbles vendus
séparément pour xer le l à l’intérieur du
véhicule, si nécessaire.
Installez le microphone sur le pare-
soleil lorsque celui-ci est en position
haute. Il ne peut pas reconnaître la voix
du conducteur si le pare-soleil est en
position basse.
Fr
15
<CRD5002-A> UC
Installation sur la colonne de
direction
1
Détachez la base de microphone de
l’attache de microphone, en glissant
la base tout en appuyant sur la
languette.
4
1
2
3
A Microphone
B Languette
C Base de microphone
D Attache de microphone
2
Montez le microphone sur la
colonne de direction.
Installez le microphone sur la colonne
de direction et à l’écart du volant de
direction.
1
2
A Ruban à double face adhésive
B Serre-câbles
Utilisez des serre-câbles vendus séparément
pour xer le l à l’intérieur du véhicule, si
nécessaire.
Ajuster l’angle du microphone
L’angle du microphone est ajustable.
Après l’installation
Après l’installation de ce
produit
1
Reconnectez la borne négative (-)
de la batterie du véhicule.
Revérifiez d’abord que toutes les
connexions sont correctes et que ce
produit est installé correctement.
Remontez tous les composants de
véhicule précédemment retirés.
Reconnectez ensuite le câble négatif (-)
à la borne négative (-) de la batterie.
2
Démarrez le moteur.
3
Appuyez sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET de ce
produit avec un objet pointu tel que
la pointe d’un stylo.
Certains réglages et contenus
enregistrés ne seront pas réinitialisés.
4
Modifiez les réglages à votre guise.
Pour plus de détails sur l’utilisation,
reportez-vous au Mode d’emploi.
5
Roulez sur une route dégagée
jusqu’à ce que le GPS se mette à
recevoir le signal normalement.
REMARQUE
Après l’installation de ce produit, pensez à
vérifier dans un endroit sûr que le véhicule
fonctionne normalement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mode AVIC 5201 NEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues