Freeman P3GCOMP Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
• 1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
Failure to follow warnings could result in
DEATH OR SERIOUS INJURY.
WARNING:
MODEL: P3GCOMP
P3GCOMP-V1 08/19
Save the manual for future reference.
Keep your dated proof of purchase
for warranty purpose.
3 GALLON OIL FREE
PANCAKE COMPRESSOR
SYMBOLS
SYMBOLS SIGNAL MEANING
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without symbol) Indicates a situation that may result in
property damage.
MODEL: P3GCOMP MODEL: P3GCOMP
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
02 03
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
WARNING:
To avoid serious personal injury, do not
attempt to use this product until you read
the manual thoroughly and understand it
completely. Save this manual and review
it frequently for safe operation and
instructing others who may use this tool.
The warning and precautions discussed in this manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Please be aware of the potential hazards and take all necessary
precautions to avoid risk of injuries.
Keep this manual for the safety warnings,
precautions, operations, inspections, and
maintenance information. Store this manual
and the receipt in a safe and dry place for
future reference.
WARNING
SAVE THIS MANUAL
In this manual, on the labels, packages and all other information provided with this tool, the
following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this
tool.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product can expose you to
chemicals including lead, which is known
to the State of California to cause cancer
and other birth defects or other
reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING:
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (ground-
ed) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected
situations.
Do not use on a ladder or unstable
support.
Operating any power tool can result in
foreign objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning operation, always
wear safety goggles, safety glasses with side
shields, or a full face shield when needed.
Always use eye protection marked to comply
with ANSI Z87.1.
Use safety equipment. Always wear eye
protection with side shields when operat-
ing power tools. A dusk mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
WORK AREA SAFETY
PERSONAL SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
SYMBOLS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL
PRE-OPERATION
FEATURES
SPECIFICATIONS
OPERATION
PREPARING FOR STARTUP
STARTING THE COMPRESSOR
CHECKING THE SAEFTY VALVE
RUNNING THE AIR COMPRESSOR
DRAINING THE TANK
MAINTENANCE
WARRANTIES
3
3 - 4
5 - 6
6
7
7
7 - 9
7
7
8
8
9
9
10
MODEL: P3GCOMP MODEL: P3GCOMP
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
04 05
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
ELECTRICAL
Stay alert when operating a power tool. Do
not use the tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication.
Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
Never touch any exposed metal parts on
the compressor during or immediately
after operation. The compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds or
attempt maintenance until the unit has been
allowed to cool.
The compressor is too heavy to be lifted by
one person. Obtain assis-tance from others
before lifting.
Grasp the handle.
When the location is reached, slowly lower
the compressor to the ground. Always store
the compressor in a horizontal position
resting on the rubber bumpers. Do not lift by
the shroud.
When transporting the compressor in a
vehicle, trailer, etc., Make sure the tank is
drained and the unit is secured with straps to
prevent tipping. Use care when driving to
prevent tipping the unit over in the vehicle.
Damage can occur to the compressor or the
surrounding items if the compressor is tipped
over.
Keep compressor as far from the working
area as possible: at least 15 ft. (4.5 m) from
the working area and all explosive vapors.
If connected to a circuit protected be fuses,
use time delay fuses with this product.
Ensure the hose is free from obstructions
or snags. Entangled or ensnared hoses may
become damaged, or cause loss of balance or
footing.
Use the air compressor only for its
intended use. Do not alter or modify the unit
from its original design or function. Never weld
or drill holes in the air tank.
NOTICE: Use longer air hoses instead of
long extension cords. Your air compressor ill
run better and last longer.
As the distance from the supply outlet
increases, you must use a heavier gauge
extension cord. Using extension cords with
inadequately sized wire causes a serious
drop in voltage, resulting in loss of power
and possible tool damage.
The smaller the gauge number of the wire,
the greater the capacity of the cord. For
example, a 14-gauge cord can carry a
higher current than a 16-gauge cord.
When using more than one extension cord
to make up the total length, make sure each
cord contains at least the minimum wire size
required.
If you are using one extension cord for more
than one tool, add the nameplate amperes
and use the sum to determine the required
minimum cord size.
If you are using an extension cord outdoors,
make sure it is marked with the suffix
"WA"("W" in Canada) to indicate it is
acceptable for outdoor use.
Make sure the extension cord is properly
wired and in good electrical condition.
Always replace a damaged extension cord
or have it repaired by a qualified electrician
before using it.
Protect the extension cords from sharp
objects, excessive heat, and damp or wet
areas.
This air compressor is powered by a
precision built electric motor. It should be
connected to a power supply that is 120
volts, 60 Hz, AC only (normal household
current).
Do not operate this tool on a direct current.
(DC) A substantial voltage drop will cause a
loss of power and the motor will overheat. If
the air compressor does not operate when
plugged into an outlet, double check the
power supply.
This product must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric
current. This product is equipped with a
cord that has a grounding wire with an
appropriate grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
Substitution of the word “DANGER” for
“WARNING” in not prohibited when the risk
associated with the product is such that a
situation exists which if not avoided will
result in death or serious injury.
Check with a qualified electrician or service
personnel if these instruc-tions are not
completely understood or if in doubt as to
whether the tool is properly grounded.
Do not modify the plug provided; if it will not
fit in the outlet, have the proper outlet
installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt
circuit and has a grounding plug similar to
the plug shown. Only connect the product to
an outlet having the same configuration as
the plug. Do not use an adapter with this
product.
Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected
situations.
Do not use on a ladder or unstable
support.
Operating any power tool can result in
foreign objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning operation, always
wear safety goggles, safety glasses with side
shields, or a full face shield when needed.
Always use eye protection marked to comply
with ANSI Z87.1.
Use safety equipment. Always wear eye
protection with side shields when operat-
ing power tools. A dusk mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
EXTENSION CORDS
CONNECTION
GROUNDING
MOVING THE AIR COMPRESSOR
AIR COMPRESSOR AND
PNEUMATIC TOOL SAFETY
WARNING:
Keep the extension cord clear of the
working area. Position the cord so that it
will not get caught on lumber, tools or
other obstructions while you are working
with a power tool. Failure to do so can
result in serious personal injury.
1.
1.
1.
2.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
2.
3.
4.
Never leave a tool unattended with the air
hose attached.
Do not operate this tool if it does not
contain a legible warning label.
Do not continues to use a tool or hose that
leaks air or does not function properly.
Do not attempt to pull or carry the air
compressor by the hose.
Your tool may require more air consump-
tion than this air compres-sor is cable of
providing.
Never direct a jet of compressed air
toward people or animals.
Protect your lungs. Wear a face or dust
mask if the operation is dusty.
Do not use this air compressor to spray
chemicals. Your lungs can be damaged by
inhaling toxic fumes. A respirator may be
necessary in dusty environments or when
spraying paint.
This compressor is equipped with a
thermal overload protector which will shut
off the motor if it becomes overheated.
Do not attempt to modify this tool or
create accessories not recommended for
use with this tool. Any such alteration or
modifi-cation is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
Do not use the compressor in an environ-
ment that is dusty or otherwise contami-
nated. Using the air compressor in this type
in environment may cause damage to the
unit.
To reduce risk of electric shock, do not
expose the compressor to rain, or operate
under inclement weather. Store the
compressor indoors when not in use.
Risk of bursting. Do not adjust the regulator
to result in output pressure greater than the
marked maximum pressure of the attach-
ment. Do not use at pressure greater than the
rated maximum pressure of this compressor.
1.
3.
4.
5.
2.
MODEL: P3GCOMP MODEL: P3GCOMP
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
06 07
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
FEATURES
OPERATION
PRE-OPERATION
SPECIFICATIONS
Electrical Input
Air-tank Capacity
Max Pressure
Power
Cut-in Pressure
Cut-out Pressure
Lubrication
Fuse Type
Net Weight
120V/60Hz, 4.2A
3 Gallons
100 PSI
1/2 HP
85 PSI
100 PSI
Oil Free
Time Delay
18 Lbs
PLACEMENT OF AIR COMPRESSOR
ATTACHING THE HOSE
PREPARING FOR START UP
STARTING THE COMPRESSOR
MODEL: P3GCOMP MODEL: P3GCOMP
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
08
MAINTENANCE
Set the ON/OFF Switch (A) to the ON
position and wait for the tank to fill. The
compressor automatically shuts off when
the pressure reaches the preset maximum.
Set the ON/OFF Switch (A) to the OFF
position.
Pull the ring on the safety valve for 20
seconds to release the air.
Release the ring. Air stops escaping at
about 60 psi. If air continues to escape after
releasing the safety valve ring, discontinue
use and seek service before using the air
compressor again.
Rotate the pressure regulator knob (C) to
the desired pressure. Turning the knob
clockwise (+) increases air pressure at the
outlet; turning counterclockwise (-) reduces
air pressure at the outlet.
If using an inflation accessory, control the
amount of air flow with the pressure
regulator knob (C). Turning the knob fully
counter-clockwise will completely stop the
flow of air.
When finished, always drain the tank and
unplug the unit. Never leave the unit
plugged in and / or running unattended.
NOTICE: Always use the minimum amount of
air flow with the pressure regulator knob.
Using a higher pressure than needed will drain
air from the tank more rapidly and cause the
unit to cycle on more frequently.
NOTICE: All compressed air systems generate
condensate that accumulates in any drain
point (e.g., tanks, filter, after-coolers, dryers).
This condensate contains lubricating oil
and/or substances which may be regulated
and must be disposed of in accordance with
local, state, and federal laws and regulations.
NOTICE: If drain valve is plugged, release all
air pressure. The valve can then be removed,
cleaned, then reinstalled.
From time to time, the air filter needs to be
removed and cleaned.
CHECKING THE SAFETY VALVE
RUNNING THE AIR COMPRESSOR
DRAINING THE TANK
CLEANING THE AIR FILTER
CARE AND CLEANING
WARNING:
Do not tamper with the safety valve. (D)
Items loosened from this device could
fly up and hit you. Failure to heed this
warning could result in death or
serious injury. The safety valve
automatically releases air when the
receiver pressure exceeds the preset
maximum. Check the valve before each
day of use by puling the ring by hand.
WARNING:
If air leaks after releasing the safety
valve ring or if the valve is stuck, do
not use the air compressor until the
safety valve has been replaced. Using
the air compressor in this condition
could result in serious personal injury.
WARNING:
Always ensure the switch is in the OFF
position and regulator pressure gauge
reads zero before changing air tools or
disconnecting the hose from the air
outlet. Failure to do so could result in
possible serious personal injury.
WARNING:
Risk of unsafe operation. Air tanks
contain high pressure air. Keep face
and other body parts away from outlet
of drain. Use eye protection [ANSI
Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] when draining
as debris can be kicked up into face.
WARNING:
Risk from noise. Use ear protection
[ANSI S12.6 (S3.19)] as air flow noise is
loud when draining.
WARNING:
Always release all pressure,
discon-nect from power supply, and
allow unit to cool to the touch before
cleaning or making repairs on the air
compressor.
WARNING:
Risk of bursting. Water will condense
in the air tank. If not drained, water will
corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
WARNING:
Your tool may require more air
consumption than this air compressor
can provide. Check tool manual to
avoid damage to the tool or risk
personal injury.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567209
1.
2.
3.
4.
Condensation forms in the tank when there
is humidity in the air. Depending on the
environmental conditions, drain the
condensate daily and/or every hour. For
instruc-tions, see Draining the tank on page
9.
The safety valve automatically releases air
when the pressure exceeds the preset
maximum.
Inspect the tank annually for rust, pin holes,
or other imperfections that could cause it to
become unsafe.
Avoid using solvents when cleaning plastic
parts.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
Any service, other than general maintenance,
should be performed by an authorized
service represen-tative.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Set the ON/ OFF Switch to the OFF position.
Unplug the air compressor.
Unsnap the air filter cover to remove air filter.
Remove the air filter from the air filter
housing.
Blow compressed air through the air filter for
10-15 seconds.
Drain the air tank of moisture after operation.
When not in use, store the compressor in a
cool, dry place.
Disconnect the air hose and hang open ends
down to allow any moisture to drain.
Protect the electrical cord and air hose from
damage (such as being stepped on or run
over). Wind them loosely around the
compressor handle.
1.
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
1.
3.
2.
Set the ON/ OFF Switch to the OFF
position.
Slowly bleed the air from the compressor
tank by pulling the safety valve to allow the
pres-sure to escape from the tank until the
pressure is approximately 20 psi.
Drain water from the tank by opening the
drain valve.
After the water has been drained, close the
drain valve. The air compressor can now be
stored.
1.
3.
2.
4.
C
PGP INC. PRODUCT WARRANTIES
Professional 1-Year Limited Warranty
The Freeman tool limited warranty extends exclusively to the original purchaser of the Freeman
product, begins on the date of purchase. During the warranty period Prime Global Products, Inc.
(PGP) expressly warrants that the Freeman product is free from defect in materials and workman-
ship subject to the exceptions and limitations contained herein. PGP shall at its option, repair,
replace, or offer a full refund for a Freeman product that has a defect in materials or workmanship.
A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE FROM THE ORIGINAL RETAIL PURCHAS-
ER IS REQUIRED TO MAKE A WARRANTY CLAIM. Warranty registration is also required and can
be accomplished through On-Line Product Registration at www.freemantools.com, select
PRODUCT REGISTRATION. To make a warranty claim, the original purchaser must return the
Freeman tool, postage prepaid and insured, with proof of purchase to PGP or any of its authorized
service centers. For questions please call 1-888-669-5672. Other than the postage and insurance
requirement, no charge will be made for repairs covered by this warranty.
Warranty Exclusions
These Warranties do not apply where:
Repairs or alterations have been made, or attempted, by others, and/or the unauthorized
use of non-conforming parts or accessories.
Repairs are required due to normal wear and tear.
The Tool has been abused, misused, improperly maintained or operated, including: the
failure to use clean, dry, regulated compressed air at the recommended pressure;
accidents caused by use of the Freeman product after partial failure.
The Freeman product is used commercially in assembly lines or production lines. The
Freeman product is intended for use by individuals and these warranties do not extend
to such commercial uses.
NO WARRANTY, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN THE ABOVE
WARRANTIES IS MADE WITH REGARD TO THIS FREEMANPRODUCT. ANY IMPLIED WARRAN-
TIES WILL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SPECIFIED
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU. YOUR REMEDIES ARE SOLELY AND
EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE. PGP SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR SPECIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT
OF A BREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE,
SHALL PGP’S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT WHICH HAS GIVEN RISE TO
THE CLAIM OR LIABILITY. ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS PRODUCT
SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE.
NO EMPLOYEE OR REPRESENTATION OF PGP, OR ANY DISTRIBUTOR OR DEALER IS
AUTHORIZED TO MAKE ANY CHANGE OR MODIFICATION OF THIS WARRANTY.
All matters related to the sale and/or use of the Freeman Product that is the subject of these
limited warranties, along with the construction and enforcement of the terms of these limited
warranties themselves, shall be subject to the laws of the state of Georgia. Any dispute arising out
of the sale and/or use of the Freeman Product that is the subject of these limited warranties shall
be brought in Cherokee County, Georgia. Purchase and/or use of the Freeman Product, makes you
subject to the benefits and limitations of these limited warranties.
THESE WARRANTIES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
WARRANTIES
MODELO: P3GCOMP
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
10
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
MODEL: P3GCOMP
P3GCOMP-V1 08/19
COMPRESOR SIN ACEITE
DE 3 GALONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS REFERENCIAS
MODELO: P3GCOMP
12 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P3GCOMP
13
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS 13
13 - 15
15 - 16
16
17
17
18
17
17 - 19
18
19
19
20
21
PREPARACIÓN PARA EL ARRANQUE
ARRANQUE DEL COMPRESOR
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD
UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE
DRENAJE DEL TANQUE
ELÉCTRICA
CARACTERÍSTICAS
UTILIZACIÓN
PREUTILIZACIÓN
ESPECFICACIONES
MANTENIMIENTO
GARANTÍAS
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves,
no intente utilizar este producto hasta
que lea el manual a fondo y lo entienda
por completo. Guarde este manual y
revíselo con frecuencia para un
funcio-namiento seguro y para instruir a
otras personas que puedan usar esta
herramienta.
Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condi-
ciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Tenga en cuenta los riesgos potenciales y
tome todas las precauciones necesarias para evitar el riesgo de lesiones.
Guarde este manual para las advertencias
de seguridad, precauciones, operaciones,
inspecciones e información de manten-
imiento. Guarde este manual y el recibo en
un lugar seguro y seco para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta
herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los
niveles de riesgo asociados con esta herramienta.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
INFORMACIÓN GENERAL
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a elementos químicos, incluido el
plomo, que es conocido por el Estado de
California como causante de cáncer y de
defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
Mantenga limpia y bien iluminada el area
de trabajo. Un area de trabajo mal despejada
o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en
atm6sferas explosivas, como las
existentes alrededor de lfquidos, gases y
polvos inflamables. Las herramientas
electricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niiios y circun-
stantes al maniobrar una herramienta
electrica. Toda distraccion puede causar la
perdida del control de la herramienta.
Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben corresponder a los
tomacorrientes donde están conectados.
Nunca modifique el enchufe de ninguna
manera. No utilice enchufes adaptadores
con herramientas eléctricas que tengan
contacto con la tierra. La conexión de los
enchufes originales a los tomacorrientes
donde corresponda reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las
superficies de objetos conectados a
tierra, como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si el cuerpo está
conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a
condiciones de lluvia o humedad. La
introducción de agua en una herramienta
eléctrica aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
No maltrate el cable eléctrico. Nunca
utilice el cable para mover, desconectar o
tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados y las piezas móviles. Cables
electricos dañados
Enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica
para exteriores, use un cable de exten-
sión adecuado para el exterior. El uso de
un cable adecuado para el exterior reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD EN ÁREA DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
MBOLOSAVISOSIGNIFICADO
ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCN: (Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a la
propiedad.
MODELO: P3GCOMP
14 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P3GCOMP
15
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Si debe operar una herramienta en
lugares húmedos, use un suministro
protegido por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga la postura y el equilibrio en todo
momento. El equilibrio y el equilibrio
adecuados permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
No lo use en una escalera o soporte
inestable.
Operar cualquier herramienta eléctrica
puede provocar que se arrojen objetos
extraños a los ojos, lo que puede provocar
daños oculares graves. Antes de comenzar
la operación, use siempre gafas de seguri-
dad, anteojos de seguridad con protecciones
laterales o una careta completa cuando sea
necesario. Siempre use protección para los
ojos marcada para cumplir con ANSI Z87.1.
Use equipo de seguridad. Siempre use
protección para los ojos con protectores
laterales cuando opere herramientas
eléctricas. Se debe usar una máscara para el
anochecer, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco o protección auditiva para las
condiciones apropiadas.
Manténgase alerta cuando operar una
herramienta eléctrica. No use la herramienta
mientras esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
No use ropa suelta o joyas. Contiene
cabello largo. Mantenga su cabello, ropa y
guantes lejos de las partes móviles.
Nunca toque ninguna parte metálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de la operación.
El compresor permanecerá caliente durante
varios minutos después de la operación.
No toque las cubiertas protectoras ni intente
realizar el mantenimiento hasta que la unidad
se haya enfriado.
El compresor es demasiado pesado para
ser levantado por una persona. Obtenga
ayuda de otros antes de levantar.
SEGURIDAD PERSONAL
ELÉCTRICA
AVISO: Use mangueras de aire más largas en
lugar de cables de extensión largos. Su
compresor de aire funciona-rá mejor y durará
más.
CABLES DE EXTENSION
ADVERTENCIA:
Mantenga la cuerda alejada de la
extensión del área de trabajo. Coloque la
cuerda de manera que no quede
atrapada en madera, herramientas u
otras obstrucciones mientras trabaja con
una herramienta eléctrica. De lo
contrario, se pueden producir lesiones
corporales graves.
1.
Cuanto menor sea el número del calibre del
cable, mayor será la capacidad de la
cuerda. Por ejemplo, una cadena de calibre
14 puede llevar una corriente más alta que
una cadena de calibre 16.
Al usar mas de una cuerda de la extension
para componer la longitud total, cerciorese
de que cada cuerda contiene par lo menos
el tamaiio mfnimo del alambre requerido.
Si está utilizando un cable de extensión para
más de una herramienta, agregue los
amperios en la placa de identificación y use
la suma para determinar el tamaño mínimo
requerido del cable.
Si está utilizando un cable de extensión para
exteriores, asegúrese de que esté marcado
con el sufijo "WA" (W para Canada)
Asegúrese de que el cable de extensión
esté correctamente cableado y en buenas
condiciones eléctricas.
Reemplace un cable de extensión dañado o
haga que un electricista calificado lo repare
antes de usarlo.
Proteja los cables de extensión contra
objetos afilados, calor excesivo y áreas
húmedas o mojadas.
5.
6.
7.
8.
2.
3.
4.
No dirija nunca un chorro de aire
comprimido hacia personas o animales.
Protejase los pulmones. Use una careta o
una mascara antipolvo si la operacion genera
polvo.
No use este compresor de aire para rociar
productos químicos. Los pulmones podrían
dañarse al inhalar vapores tóxicos. Se puede
necesitar un respirador en ambientes
polvori-entos o al pintar pintura.
Este compresor está equipado con un
protector de sobrecarga térmica que
apagará el motor si se sobrecali-enta.
Do not attempt to modify this tool or
create accessories not recommended for
use with this tool. Any such alteration or
modifi-cation is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
No intente modificar esta herramienta ni
cree accesorios no recomendados para
usar con esta herramienta. Cualquier
alteración o modificación de este tipo
constituye un uso incorrecto y podría dar
lugar a una situación peligro-sa que podría
causar una posible lesión corporal grave.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga el compresor a la
lluvia. Guárdelo en un lugar cubierto.
No use el compresor en un ambiente
polvoriento o contaminado de ningu-na
otra manera. El uso del compresor de aire
en este tipo de entorno puede dañar la
unidad.
Agarre el asa del compresor.
Cuando llegue a la ubicación deseada, baje
lentamente el com-presor hasta el piso.
Guarde siempre el compresor en una
posición vertical, de modo que descanse
sobre los pies.
Al transportar el compresor en un vehículo,
remolque, etc., asegúrese de que el tanque
se haya drenado y que la unidad esté
firmemente sujeta con correas para evitar
que vuelque. Tenga cuidado al conducir
para evitar volcar la unidad en el vehículo. El
compresor o los objetos que lo rodean
pueden sufrir daños si el compresor se
vuelca. No lo levante por la cubierta
protectora.
TRANSFERENCIA DE COMPRESOR
SEGURIDAD DEL COMPRESOR DE
AIRE Y LAS HERRAMIENTAS
NEUMÁTICAS
Si la unidad se conecta a un circuito
protegido por fusibles, utilice fusibles de
accion retardada con este producto.
Asegúrese de que la manguera no tenga
obstrucciones ni enredos. Las mangueras
enredadas u obstruido puede causar la
pérdida del equilib-rio o el apoyo de los pies,
y puede dañarse.
Use el compresor de aire solo para el uso
para el que está diseñado. No modifique ni
modifique la unidad con respecto al diseño o
función original. Nunca suelde el tanque de
aire ni taladre agujeros en él.
Nunca deje una herramienta desaten-dida
con la manguera de aire instala-da.
No use esta herramienta si no contiene
una etiqueta de advertencia legible.
No continúe usando una o herramienta
una manguera que tenga fugas de aire o
que no funcione correctamente.
Es posible que su herramienta requi-era
más consumo de aire de lo que este
compresor de aire puede sumin-istrar.
1.
3.
2.
A medida que aumenta la distancia del
enchufe de salida, debe usar un cable de
extensión de calibre más pesado. El uso de
los cables de extensión con el cable de
clasificación inadecuada provoca un
aumento de tensión grave, lo que provoca la
pérdida de energía y el posible daño a la
herramienta.
MODELO: P3GCOMP
16 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P3GCOMP
17
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
CONEXION
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
COLOCACIÓN DEL COMPRESOR
DE AIRE
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
CARACTERÍSTICAS
UTILIZACIÓN
PREUTILIZACIÓN
Motor Eléctrico Sin Aceite
Medidores Fáciles De Leer
Tanque De 3 Galones
Válvulas De Seguridad Y Drenaje De Bola
Protección Contra Térmica.
Protección Contra Sobretensiones
Bases De Goma Duradera
ESPECFICACIONES
PREPARACIÓN PARA EL ARRANQUE
Potencia
Funcionamiento
Capacidad Del Tanque
Presión De Aire
Poder
Presion De Conexion
Presion De
Desconexion
Lubricación
Tipo De Fusible
Peso
120V/60Hz, 4,2A
11,3 Litros
6,89 Bar
1/2 HP
5,86 Bar
6,89 Bar
Libre De Aceite
De Acción Retardada
8,16 Kgs
MODELO: P3GCOMP
18 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Ponga el interruptor de ON/OFF en la
posición OFF.
Cierre la valvula de drenaje.
Cierre la salida de descarga de aire.
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente adecuada.
Coloque el interruptor de ON/OFF (A) en la
posición ON y deje que la presión se
acumule en el tanque. El motor se detendrá
cuando la presión del tanque alcance la
presión de "desconex-ión".
Ajuste el regulador a un valor de psi que sea
necesario para la aplicación que desea
realizar. Asegúrese de que esté dentro de
los estándares de seguridad requeridos para
realizar la tarea.
ARRANQUE DEL COMPRESOR
COMPROBACIÓN DE LA VALVULA
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Riesgo de reventón. Si se nota
cualquier ruido o vibración inusual,
pare de inmediato el compresor de aire
y haga que sea revisado por un tecnico
de servicio capacitado.
ADVERTENCIA:
No manipule indebidamente la valvula
de seguridad. Los elementos que se
aflojen de este dispositivo podrian salir
volando y golpearle a usted. Si no se
hace caso de esta advertencia, el
resultado podrfa ser la muerte o
lesiones corporales graves. La valvula
de seguridad deja escapar aire
automaticamente cuando la presión
del receptor excede el maximo
preajustado. Compruebe la valvula
antes de cada dfa de uso, jalando el
anillo con la mano.
ADVERTENCIA:
Si hay una fuga de aire después de
soltar el anillo de la válvula de
seguri-dad o si la válvula se atasca, no
use el compresor de aire hasta que la
válvula de seguridad haya sido
reemplazada. El uso del compresor de
aire en esta situación podría causar
lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Riesgo de estallar. La presión de aire
excesiva causa un riesgo peligroso de
estallido. Verifique la capacidad
máxima de presión nominal del
fabricante para herramientas de aire y
accesorios de aire. La presión de la
salida del regulador nunca debe
exceder la capacidad máxima de
presión nominal.
3.
3.
1.
2.
2.
1.
Ponga el interruptor de ON/OFF (A) en la
posición ON y espere a que el tanque se
Ilene. El compresor se apagara automatica-
mente cuando la presión alcance el maximo
prefijado.
Ponga el interruptor de ON/OFF (A) en la
posición OFF.
Jale el anillo ubicado en la valvula de
seguridad durante 20 segun-dos para dejar
que el aire escape.
Suelte el anillo. El aire deja de escapar
aproximadamente a 1,38 bar. Si continua
escapando aire despues de soltar el anillo
de la valvula de seguridad, suspenda el uso
y obtenga servicio de ajustes y reparaciones
antes de usar de nuevo el compresor de
aire.
Gire el regulador de presión prono a la
presión de línea deseada. Girando el porno
en el sentido de las agujas del reloj (+)
aumenta la presión de aire en la salida;
Girarlo en el sentido contrario a las agujas del
reloj (-) reduce la presión de aire en la salida.
Si se usa un accesorio de inflado, controle la
cantidad de flujo de aire con el regulador de
presión porno. Girar el porno completamente
en sentido antihorario detendrá por completo
el flujo de aire.
Cuando termine, drene siempre el tanque y
desenchufe la unidad. Nunca deje la unidad
enchufada y / o desatendida.
NOTA: Use siempre la cantidad mfnima de flujo
de aire con el prono del regula-dor de presión.
El uso de una presión mas alta de lo necesario
drenara aire del tanque mas rapidamente y hara
que la unidad cicle mas frecuentemente.
UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR
DE AIRE
DRENAJE DEL TANQUE
ADVERTENCIA:
Asegurese siempre de que el interrup-
tor este en la posición de APAGADO y
que el manómetro del regulador de una
lectura de cero antes de cambiar las
herramientas de aire o desconectar la
manguera de la salida de aire. Si no se
hace asf, el resultado podrfa ser
posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
Riesgo de operación insegura. Los
tanques de aire contienen aire a alta
presión. Mantenga la cara y otras
partes del cuerpo alejadas de la salida
del desagüe. Use protección para los
ojos [ANSI Z87.1 (CAN / CSA Z94.3)]
cuando drene ya que los escombros
pueden patearse hacia la cara.
ADVERTENCIA:
Riesgo por ruido. Use protección para
los oídos [ANSI S12.6 (S3.19)] ya que el
ruido del flujo de aire es alto cuando se
drena.
ADVERTENCIA:
Riesgo de reventón. Se condensa agua
en el tanque de aire. Si no se drena, el
agua corroera y debilitara el tanque de
aire, lo cual causara un riesgo de
rotura de dicho tanque.
ADVERTENCIA:
Es posible que su herramienta requiem
mas consumo de aire del que este
compresor es capaz de suministrar.
Consulte el manual de la herramienta
para evitar daiios a la misma o correr
el riesgo de sufrir lesiones corporales.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
MODELO: P3GCOMP
19
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
C
GARANTÍA
Exclusiones de la garantía
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía de 1 Año Para Herramientas Profesionales
La garantía limitada para herramientas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador
original del producto Freeman, comienza en la fecha de compra. Durante el período de garantía
Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está libre de
defectos de material y mano de obra con sujeción a las excepciones y limitaciones contenidas en el
presente. A su elección, PGP reparará, remplazara u ofrecerá un reembolso completo par un
producto Freeman que tenga un defecto de material o mano de obra.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA
DE COMPRA QUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También
se necesita registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto
en línea en www.freemantools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para
hacer un reclamo de garantía, el comprador original deberá enviar a PGP o a uno de sus centros de
servicios autorizados la Pistola para Clavos Freeman, franqueo postal prepagado y garantizado,
incluyendo la prueba de compra. Para cualquier consulta llame al 1-888-669-5672. No se hará
cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente garantía, con excepción del
costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
Esta garanta no se aplicará en ninguno de los siguientes casos:
• Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones o modificaciones par otros o cuando se
haya usado sin autorización piezas o accesorios no conformes.
• Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal.
• Cuando se haya usado inadecuadamente la pistola para clavos o no se haya operado en forma
apropiada o no se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire
comprimido regulado, seco y limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del
producto Freeman después de una falla parcial.
• El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El
producto Freeman está diseñado para ser usado por personas particulares yes par eso que esta
garantía no se extiende a usos comerciales.
EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRE-
SA O IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN A ESTE
PRODUCTO FREEMAN. TODA GARANTIA IMPLÍCITA TENDRA UNA DURACIÓN LIMITADA AL
PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO
QUE LO AQUÍ CONSIGNADO PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. SUS RECURSOS LEGALES
SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ CONSIGNADO. EN NINGÚN CASO PGP
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O CUANTIFICABLES, POR LO QUE
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. EN
NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE
GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP
EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTIA O A LA
RESPONSABILIDAD. TODA OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO
TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN
EMPLEADO O REPRESENTANTE DE PGP, O CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ
AUTORIZADO A REALIZAR CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA.
La presente garantía le da al comprador derechos legales experticos. El comprador podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
NOTA: Riesgo de daiios materiales. El agua
de drenaje del tanque puede contener aceite
y herrumbre que pueden causar manchas.
NOTA: Si la valvula de drenaje esta obstruida,
deje escapar toda la presión de aire. Una vez
hecho esto, la valvula se puede retirar, limpiar
y reinstalar.
MODELO: P3GCOMP
20 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Coloque el sensor de ON/OFF (A) en la
posición de ON.
Purgue lentamente el aire del tanque del
compresor tirando de la válvula de
seguridad para permitir que la presión
escape del tanque a aproximadamente 20
psi.
Drene el agua del tanque abriendo la válvula
de drenaje ubicada en la parte inferior del
tanque.
Después de drenar el tanque de agua,
cierre la válvula de drenaje. Una vez hecho
esto, el compresor se puede almacenar.
1.
3.
2.
4.
MODELO: P3GCOMP
21
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MANTENIMIENTO
De vez en cuando, el fi filtro de aire necesita
ser removido y limpiado.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
Deje escapar siempre toda la presión,
desconecte el compresor de aire de la
fuente de alimentacion y deje que se
enfrie al tacto antes de limpiarlo o
repararlo.
Cuando hay humedad en el aire, se forma
condensación en el tanque. Dependiendo de
las condiciones ambientales, drene la
condensación diariamente y / o por hora.
Para obtener instrucciones, consulte
"Drenaje del tanque" en la página 19.
La válvula de seguridad libera automática-
mente aire cuando la presión del receptor
excede el valor preestablecido máximo.
Inspeccione el tanque anualmente para
determinar si tiene corrosión, agujeros
pequeños u otras imper-fecciones que
podrían hacer que no sea seguro.
Evite el uso de disolventes al limpiar piezas
de plástico.
Use paños limpios para eliminar la suciedad,
el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Cualquier servicio que no sea mantenimiento
general debe ser realizado por un represen-
tante de servicio autorizado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Apague el compresor de OFF (0).
Desenchufe el compresor de aire.
Desacople la cubierta del filtro de aire (E)
para retirarla.
Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro
de aire.
Sople aire comprimido a traves del filtro de
aire durante 10-15 segun-dos.
Drene la humedad del tanque de aire
después de la operación.
Cuando no esté en uso, guarde el compre-
sor en un lugar fresco y seco.
Desconecte la manguera de aire y cuelgue
los extremos abiertos hacia abajo para
permitir que se drene la humedad.
Proteja el cable eléctrico y la manguera de
aire contra daños (como ser pisado o
atropellado). Enróllelos sin apretar alrededor
del mango del compresor.
1.
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
AVERTISSEMENT:
Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par
MORT D’HOMME OU DES BLESSURES GRAVES
MODÉLE: P3GCOMP
P3GCOMP-V1 08/19
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. GARDEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT DATÉE Á DES FINS DE GARANTIE.
COMPRESSEUR SANS
HUILE DE 3 GALLONS
MODÉLE: P3GCOMP
23
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SYMBOLES 24
24 - 26
26
27
28
28
28
28 - 31
29
29 - 30
30
31
31
32
PRÉPARATION EN VUE DE LA MISE EN MARCHE
MISE EN MARCHE DU COMPRESSEUR
INSPECTION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ
UTILISATION DU COMPRESSEUR D'AIR
VIDANGER LE RÉSERVOIR
ÉLECTRIQUE
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNEMENT
AVANT LA MISE EN MARCHE
SPÉCIFICATIONS
ENTRETIEN
GARANTIE
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves,
n'utilisez pas ce produit tant que vous
n'avez pas lu et compris le manuel
attentivement. Conservez ce manuel et
relisez-le fréquemment pour une
utilisation en toute sécurité et pour
informer les autres utilisateurs potentiels
de cet outil.
Les consignes de sécurité et précautions mentionnées dans ce guide ne couvrent pas
toutes les conditions et situations pouvant se produire. Soyez conscient des risques
potentiels et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour éviter les blessures.
Gardez ce manual qui contient les
avertissements de securite, les precautions
a prendre, le mode de fonctionnement,
les inspections et l'entretien a effectuer.
Gardez ce manual et le reçu dans un
endroit sec et securitaire pour reference
ulterieure.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CE MANUEL
MODÉLE: P3GCOMP
24 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODÉLE: P3GCOMP
25
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degre de
risque associe a I'utilisation de ce produit.
PROPOSITION 65 DE
LA CALIFORNIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris le plomb, qui est
connu dans l'État de Californie pour causer
le cancer et des malformations congénitales
ou d'autres problèmes de reproduction. Pour
plus d'informations, visitez www.P65Warn-
ings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
Garder le lieu de travail propre et bien
eclaire. Les endroits encombres ou sombre s
sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d'outils electriques dans
des atmospheres explosives, par exemple
en presence de liquides, gaz ou poussieres
inflammables. Les outils electriques
produisent des etincelles risquant d'enflam-
mer les poussieres ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds a l'ecart
pendant L'utilisation d'un outil electrique.
Les distractions peuvent causer une perte de
controle.
Les fiches des outils électriques doivent
correspondre à la prise secteur utilisée.
Ne jamais modifier la fiche, de quelque
façon que ce soit.Ne jamais utiliser
d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à
la terre. Les fiches et prises non modifiées
réduisent le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des
surfaces mises a la terre, telles que
tuyaux, radiateurs, cuisin ieres et refr
igerateurs. Le risque de choc électrique est
accru lorsque le corps est mis à la terre.
Ne pas exp oser les outils électriques à
l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau
dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d'alimenta-
tion. Ne jamais utiliser le cordon d'alimenta-
tion pour transporter l'outil et ne jamais
debrancher ce dernier en ti rant sur le
cordon. Garder le cordon a l'ecart de la
chaleur, de l'huile, des objets tranchants et
des pieces en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de
choc électrique.
Pour les travaux a l'exterieur, utiliser un
cordon specialement concu a cet effet.
Utiliser un cordon conçu pour l'usage
extérieur pour réduire les risques de choc
électrique.
S'il est necessaire d'utiliser l'outil
electrique dans un endroit humide,
employer un disp ositif interrupteur de
defaut a la terre (GFCI). L'utilisation d'un
GFCI réduit le risque de décharge
électrique.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SYMBOLES INDICATEUR SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT : Indiqueune situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
ATTENTION: Indiqueune situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait se solder par des blessuresmineures ou modérées.
ATTENTION: (Aucun symbole) Indique une situationqui pourrait poser des risques
de dommages matériels.
Soyez bien équilibré et stable sur vos
pieds à tous moments. La stabilité et
l'équilibre vous permettent de mieux contrôler
votre outil en cas de circonstances inatten-
dues.
Ne travaillez pas sur des échelles où
d'autres supports instables.
L'utilisation de tout outil électrique peut
entraîner la project-tion de corps étrang-
ers dans les yeux, ce qui pourrait causer
de graves blessures aux yeux. Avant de
commencer à utiliser votre outil, portez
toujours des lunettes de sécurité, des
lunettes à écran latéral ou un masque facial,
selon le cas. Toujours porter un appareil de
protection des yeux marqué comme
conforme à la norme ANSI 'ZB7.1.
Utilisez des équipements de sécurité.
Portez toujours des équipements de
protection des yeux lorsque vous utilisez des
outils électriques. Un masque anti poussière,
des chaussures de securite antiderapantes,
un casque OU un protege-oreilles doivent
etre utilises si les conditions le justifient.
Soyez prudent lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas l'outil lorsque
vous êtes fatigué ou si vous êtes sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de
drogues.
Ne portez pas de bijoux OU de vêtements
amples. Attache les cheveux longs. Gardez
vos cheveux, vos vêtements et vos gants à
une distance sécuritaire des pièces mobiles.
Les bijoux, les vêtements flottants ou les
cheveux longs peuvent être pris dans les
pièces mobiles.
Ne touchez jamais les pièces avec du
métal exposé sur le compresseur pendant
le fonctionnement ou immédiate-ment
après. Le compresseur reste chaud pendant
plusieurs minutes après avoir été arrêté. Ne
soulevez pas les couvercles et n'effectuez
aucun entretien avant que le compresseur ne
soit suffisamment refroidi.
Le compresseur est trop lourd pour
pouvoir être soulevé par une seule
personne. Faites-vous aider par quelqu'un
avant de tenter de le soulever.
PERSONAL SAFETY
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LES COMPRESSEURS D'AIR ET
LES OUTILS PNEUMATIQUES
Maintenez les compresseurs aussi loin
que possible des zones de pulvérisation: à
au moins 4,5 m (15 pieds) de la zone de
pulvérisation et de toutes les vapeurs
explosives.
Si vous le connectez à un circuit protégé
par des fusibles, utilisez des fusibles à
temporisation avec ce produit.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
obstrués ou pliés. Les tuyaux ou les vrilles
encrassés pourraient vous faire perdre
l'équilibre ou nuire à votre stabil-ité et
pourraient également être endom-magés.
N'utilisez le compresseur que pour l'usage
prévu. Le compresseur ne doit pas être
altéré ou modifié pour pouvoir l'utiliser à
d'autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu ou.
Ne laissez jamais un outil sans surveil-
lance avec le tuyau d'air attaché.
N'utilisez pas cet outil s'il ne contient pas
d'étiquette d'avertissement lisible.
Ne continuez pas à utiliser un outil ou un
tuyau présentant des fuites d'air ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Saisissez la poignée.
Lorsque vous aurez atteint l'endroit desire,
abaissez lentement le compresseur jusqu'au
sol. Remise toujours le compresseur en
position horizontale, de façon qu'il repose
sur les butoirs en caoutchouc.
Lors du transport du compresseur dans un
vehicule, sur une remorque, etc.,
assurez-vous que le reservoir a ete vide et
que le com-presseur est arrime avec des
sangles pour l'empecher de se renverser.
Conduisez avec précaution pour éviter de
renverser le compresseur dans le véhicule.
Si le compresseur se renverse t,il risquerait
d'être endommagé ou d'endommager les
objets autour de lui. Ne soulevez pas le
compresseur par son capot de protection.
DÉPLACEMENT DU
COMPRESSEUR D'AIR
1.
3.
2.
MODÉLE: P3GCOMP
26 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODÉLE: P3GCOMP
27
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
ÉLECTRIQUE
REMARQUE : Utilisez des tuyaux a air plus
longs a la place de cordons de rallonge. Votre
com-presseur d'air fonctionnera mieux et
durera plus longtemps.
Ce compresseur d'air est entraîné par un
moteur électrique haute précision. IL doit
etre connecte a une alimentation c.a. de 120
volts, 60 Hz seulement (courant residentiel
normal).
N'utilisez pas cet outil avec du courant
continu (c.c.). Une chute de tension
substantielle causera une coupure d'alimen-
tation et une surchauffe du moteur. Si le
compresseur d'air ne fonctionne pas quand
il est branche dans une prise de courant,
assurez-vous que le celle-ci est sous
tension.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
court circuit electrique, la mise a la terre
reduit le risque de choc electrique en
fournissant un fil d'echappement pour le
courant electrique. Ce produit est pourvu
d'un cordon ayant un fil a de mise a la terre
avec une fiche appropriee pour la mise a la
terre. La fiche doit etre branchee dans une
prise de courant installee de façon appro-
priee et mise a la terre conformement a tous
les codes et reglements locaux.
Substitution du mot cc DANGER » pour «
Avertissement » est interdite lorsque le
risque associe au produit est tel qu'il existe
une situation qui ne qu'évite se traduira par
la mort ou des blessures graves.
Adressez-vous à un électricien professionnel
ou à un technicien compétent si ces
instructions ne sont pas complètement
comprises ou si vous ñ'êtes pas certain que
l'outil est correctement mis à la terre.
Ne modifiez pas la fiche fourmie; si elle n'est
pas compatible avec la prise de courant,
demandez à un électricien professionnel
d'installer une prise de courant approprié.
Ce produit est destine a un circuit de 120
volts nominal et est munie d'une mise a la
terre fiche semblable a la fiche montree.
Seulement brancher l'appareil à une prise
ayant la même le bouchon. Ne pas utiliser
un adaptateur avec ce produit.
CORDONS PROLONGATEURS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS DE LA TERRE
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous utilisez une rallonge,
conservez-la à une distance de sécurité
de la zone de travail. Placez le cordon de
façon à ce qu'il ne soit pas happé par du
bois, des outils ou d'autres obstructions
lorsque vous travaillez avec un outil
électrique. Sinon, vous pourriez être
sérieusement blessé.
1.
1.
2.
2.
3.
N'essayez pas de tirer ou de transporter le
compresseur d'air à travers le tuyau.
Votre outil peut avoir besoin de plus d'air
que ce compresseur peut fournir.
Ne dirigez jamais un jet d'air comprimé
sur des personnes ou des animaux.
Protégez vos poumons. Portez un masque
facial ou un masque anti-poussière si vous
travaillez dans un environnement
poussiéreux.
N'utilisez pas ce compresseur d'air pour
pulvériser des produits chimiques.
L'inhalation de vapeurs toxiques peut être
dangereuse pour vos poumons. Des
respirateurs peuvent être nécessaires lorsque
vous travaillez dans un environnement
poussiéreux ou lorsque vous appliquez de la
peinture en aérosol.
Ce compresseur est équipé d'un protec-
teur de surcharge thermique qui arrêtera
le moteur en cas de surchauffe.
Si vous employez une corde de prolonga-
tion pour plus d'un outil, ajoutez les
amperes de plaque signaletique et
employez la somme pour determiner la taille
minimum requise de corde.
Si vous employez une corde de prolonga-
tion dehors, assurez-vous elle est identifies
par le suffixe pour indiquer qu'il est
acceptable pour l'usage exterieur.
Assurez-vous que la corde de prolongation
est correctement cablee et en ban etat
electrique. Toujours remplacez une corde
endommagee de prolongation ou faitesre-
parer la par un electrician qualifie avant de
I'employer.
Protegez les cordes de prolongation centre
les objets pointus, la chaleur excessive, et
les secteurs humides ou humides.
4.
5.
Les outils fondes exigent une corde de
prolongation de trois fils. Doublez les outils
isoles peut employer une corde de
prolongation de deux ou trois fils.
A mesure que la distance de la sortie
d'approvisionnement augments, vous devez
employer une corde plus lourde de
prolongation de mesure. Employer des
cordes de prolongation avec le fil
insuffisamment classe cause une baisse
serieuse dans la tension, ayant pour resultat
la perte de puissance et de dommages
possibles d'outil.
Plus le nombre de mesure du fil est petit,
plus la capacite de la corde est grande. Par
example, une corde de 14 mesures peut
porter un courant plus eleve qu'une corde
de 16 mesures.
En utilisant plus d'une corde de prolonga-
tion pour composer toute la longueur,
assurez-vous que chaque corde contient au
mains la taille minimum de fil exigee.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ATTACHING THE HOSE
AVERTISSEMENT
:
Si de quelconques pieces sont
endommagees ou manquantes, ne
vous servez pas de ce produit avant
que ces pieces n'aient ete remp-
la-cees. Le non-respect de cet
avertissement pourrait causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
N'essayez pas de modifier ce produit
ou de créer des accessoires dont
l'utilisation avec ce produit n'est pas
recommandée. Une telle altération ou
modification serait considérée comme
une mauvaise utilisation et pourrait
être dangereuse, entraînant un risque
de blessure grave.
AVERTISSEMENT
:
Ñ'utilisez pas le compresseur dans un
environnement poussiéreux ou
contaminé par ailleurs. L'utilisation du
compresseur d'air dans ce type
d'environnement pourrait
l'endom-mager.
AVANT LA MISE EN MARCHE
Placer le compresseur d'air dans un endroit
propre, sec et bien ventile.
Le compresseur d'air doit etre positionne a
au moins 18 po (0,5 m) de distance de tout
mur ou autre obstruction pouvant affecter la
circulation de l'air.
Placer le compresseur d'air aussi près que
possible de la source d'alimentation
electrique principale pour eviter de devoir
utiliser des fils electriques tres longs.
Le filtre a air doit etre nettoye regulierement
de façon a eviter les obstructions qui
pourraient réduire l'arrivée d'air dans le
compresseur d'air.
PLACEMENT DU COMPRESSEUR
D'AIR
1.
2.
3.
4.
BROCHE DE MISE
Á LA TERRE
PRISE DE COURANT
MISE Á LA TERRE DE
120 VOLTS
MODÉLE: P3GCOMP
28 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODÉLE: P3GCOMP
29
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNEMENT
Moteur Électriques Sans L’huile
Jauges Faciles À Lire
Réservoir De 3 Gallons
Pieds Caoutchoutés
Protection De Surcharge Thermique
Protection Contre Les Surintensités
Vannes De Drainage À Bille Et Sécurité
SPÉCIFICATIONS
Electrical Input
Capacité Du
Réservoir D’aire
Pression De L'air
Fonctionnement
Pression D'enclenchement
Pression De Coupure
Type De Fusiblet
Poids Net
120V/60Hz, 4,2A
11,3 Litres
689 kPa
1/2 HP
586 kPa
689 kPa
Sans Huile
Temporisation
8,16 Kgs
PRÉPARATION EN VUE DE LA
MISE EN MARCHE
MISE EN MARCHE DU
COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INSPECTION DE LA SOUPAPE
DE SÛRETÉ
MODÉLE: P3GCOMP
30 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODÉLE: P3GCOMP
31
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
ENTRETIEN
Mettez l'interrupteur ON/OFF (A) dans la
position ON (I), et attendez que le reservoir
se remplisse. Le compresseur s'arret
automatique-ment lorsque la pression
atteint la valeur maximum preetablie.
Mettez l'interrupteur ON/OFF (A) dans la
position OFF (0).
Tirez sur l'anneau de la soupape de sCirete
(B) pendant 20 secondes pour relacher de
l'air.
Relachez l'anneau. L'air cesse de sortir a
environ 20 psi. Si de l'ai continue de sortir
apres que vous aurez relache l'anneau de la
soupape de sCirete, cessez d'utiliser le
compresseur d'air et faites-le reparer avant
de l'utiliser a nouveau.
REMARQUE: Utilisez toujours le debit
minimum d'air avec le bouton du regulateur
de pression. L'utilisation d'une pression plus
elevee que ce dont vous avez besoin drainera
de l'air du reservoir plus rapidement et
causera une utilisation plus intensive du
compresseur.
De temps en temps, le filtre a air doit etre
retire et nettoye.
UTILISATION DU COMPRESSEUR
D'AIR
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous toujours que l'inter-rupt-
eur est dans la position d'arret et que
l'indicateur de pression du regulateur
indique zero avant de changer d'outil
pneumatique ou de deconnecter le
tuyau flexible de la sortie d'air. Si vous
ne faites pas cela vous risqueriez de
vous exposer a de graves blessures.
AVERTISSEMENT
:
Votre outil necessite peut-etre plus
d'air que ce que ce compresseur d'air
est capable de fournir. Consult-ez le
mode d'emploi de l'outil pour ne pas
risquer d'endommager l'outil ou de
vous blesser.
1.
2.
3.
4.
Du condensat se forme dans le réservoir
quand ii y a de l'humidité dans l'air. En
fonction des conditions environnementales,
drainer le condensat quotidiennement et/ou
toutes les heures. Pour obtenir des instruc-
tions a ce sujet, voir Purge du reservoir,
page 31.
La soupape de sÛreté relâche automatique-
ment de l'air lorsque la pression du
récepteur dépasse la valeur maximale
préétablie.
lnspectez le réservoir une fois par an pour
vous assurer qu'il ñ'y a pas de rouille, de
trous d'aiguille ou d'autres imperfections qui
pourrait le rendre dangereux.
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous
nettoyez des pièces en plas-tique.
La plupart des plastiques risquent d'être
endommagés par divers types de solvants
commerciaux utilisés pour les nettoyer.
Tout travail de réparation, autre qu'un
entretien général, devrait être exécuté par un
représentant de service autorisé.
1.
2.
3.
5.
4.
6.
Arrêtez le compresseur OFF.
Débrancher le compresseur d'air.
Retirez le cache du filtre air d'un mouvement
sec.
Retirer le filtre a air du logement du filtre a
air.
Soufflez de l'air comprime a travers le filtre a
air pendant 10 a 15 secondes.
1.
2.
3.
4.
5.
Faites tourner le bouton du regulateur de
pression (C) jusqu'a la pression desiree pour
le circuit. Si vous tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre (+), vous
augmenterez la pression de l'air a la sortie;
si vous le tournez dans le sens contraire (-),
vous reduirez la pression d'air a la sortie.
Si vous utilisez un accessoire de gonflage,
contrOlez le debit d'air au moyen du bouton
du regulateur de pression (C). Si vous faites
tourner le bouton a fond dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, vous
couperez completement la circula-tion de
l'air.
Lorsque vous aurez termine, purgez
toujours le reservoir et debranchez le
compresseur. Ne le laissez jamais branche
et/ou fonctionner sans surveillance.
1.
3.
2.
REMARQUE: Tous les systemes d'air
comprime produisent du condensat qui
s'accumule dans tout le circuit de drainage (p.
ex., reservoirs, filtre, refroidisseurs secon-
daires, sechoirs). Ce condensat contient de
l'huile de graissage et/ou des substances qui
sent peut-etre reglementees et doivent etre
mises au rebut conformement aux lois et
reglementa-tions locales, provinciales et
natio-nales.
REMARQUE : Si le robinet de purge est
obstrue, relachez toute la pression d'air. Le
robinet pourra alors etre retire, nettoyer et
réinstaller ensuite.
VIDANGER LE RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT
:
Risque de fonctionnement dangereux.
Les reservoirs d'air contiennent de l'air
a haute pression.Gardez le visage et
les autres parties du corps hors de la
trajectoire de sortie du reservoir.
Protegez-vous les yeux [ANSI Z87.1
(CAN/CSA 294.3)] lorsque yous purgez
le reservoir car des debris risqueraient
d'etre projetes vers votre visage.
AVERTISSEMENT
:
Risque de bruit excessif. Protégez
Vous les oreilles [(ANSI S12.6 (S3.19)]
etant donne que le bruit de la projec-
tion de l'air lors de la purge est tres
eleve.
AVERTISSEMENT
:
Risque d'éclatement. De l'eau se
condense dans le réservoir. Si elle
n'est pas drainer, l'eau causes de la
corrosion et affaiblira la structure du
reservoir d'air, causant ainsi un risque
de rupture du réservoir d'air.
Mettez l'interrupteur ON/OFF dans (A) la
position OFF.
Purger lentement de l'air du reser-voir du
compresseur en tirant sur la soupape de
s'cirete (D) pour laisser de la pression
s'echapper du reservoir jusqu'a ce que la
pression atteigne environ 20 psi.
Drainer l'eau du reservoir en ouvrant le
robinet de purge au fond du reservoir. (B)
Apres avoir draine l'eau, fermez le robinet de
purge. Le compresseur d'air peut mainte-
nant etre range.
1.
3.
2.
4.
C
MODÉLE: P3GCOMP
32 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
GARANTIES DES PRODUITS PGP INC.
Garantie de 1 An Pour Outil Professionnel
La garantie limitée pour outil Freeman s’applique exclusivement à l’acheteur original du produit
Freeman, commence à la date d’achat et exclut les pièces susceptibles de s’user. Pendant la
période de garantie, Prime Global Products, Inc. (PGP) garantit expressément que le produit
Freeman est exempt de défaut de matériaux et de fabrication, sous réserve des exceptions et
limitations contenues dans les présentes. PGP pourra à son gré, réparer, remplacer, ou offrir un
remboursement complet pour un produit Freeman présentant un défaut de matériaux ou de
fabrication.
UN REÇU D’ACHAT DATÉ OU UNE PREUVE D’ACHAT DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL ORIGINAL
EST REQUIS POUR FAIRE UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE. L’enregistrement de la garantie
est également nécessaire et peut être fait par notre enregistrement de produits en ligne au
www.freemantools.com. Sélection nez l’onglet SOUTIEN, sélectionnez l’onglet ENREGISTREMENT
DU PRODUIT. Pour procéder à une réclamation de garantie, l’acheteur original doit retourner clés à
chocs Freeman, port payé et assuré, avec preuve d’achat à PGP ou l’un de ses centres de service
autorisés. Pour toute question, veuillez composer le 1-888-669-5672. Aucuns frais, autres que les
frais de poste et d’assurance, ne seront exigés pour les réparations couvertes par cette
GARANTIE
Ces garanties ne sont pas applicables lorsque:
Des réparations ou modifications ont été apportées, ou tentées, par un tiers, et/ou une utilisation
de pièces ou d’accessoires non autorisés ou non conformes a eu lieu.
Des réparations sont nécessaires en raison de l’usure normale.
La outil pneumatique a fait l’objet d’abus, a été utilisée de façon non appropriée, incorrectement
entretenue ou maniée, incluant: l’incapacité à utiliser de l’air comprimé qui soit propre, sec et
régulé à la pression recommandée; les accidents causés par l’utilisation du produit après une
défaillance partielle.
Le produit Freeman est utilisé à des fins commerciales pour les chaînes de montage ou les lignes
de production. Le produit Freeman est destiné à un usage personnel et ces garanties ne
couvrent pas de telles utilisations commerciales.
AUCUNE GARANTIE, VERBALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, AUTRE QUE LES GARAN-
TIES INDIQUÉES CI-DESSUS N’EST FAITE EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT FREEMAN.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE CI-DESSUS.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE
GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL CAS LES CLAUSES CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT
PEUT-ÊTRE PAS. VOS RECOURS SONT UNIQUEMENT ET EXCLUSIVEMENT COMME INDIQUÉS
CI-DESSUS. PGP NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, CES LIMITA-
TIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. EN AUCUN CAS, QUE CE
SOIT EN RAISON D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, LA VIOLATION D’UNE GARANTIE, UN DÉLIT
CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITÉ DE PGP NE DEVRA
EXCÉDER LE PRIX DU PRODUIT CONCERNÉ PAR LA RÉCLAMATION OU LA RESPONSABILITÉ.
TOUTE RESPONSABILITÉ RELIÉE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT SE TERMINE À L’EXPIRA-
TION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSEN-
TANT DE PGP, OU TOUT DISTRIBUTEUR OU REVENDEUR N’EST AUTORISÉ À PROCÉDER À
TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATIONDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Ces garanties vous accordent des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
Exclusions de la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Freeman P3GCOMP Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues