VonHaus 3500251 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
A5P | 01
3500251
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
EN
Basic safety precautions should always be followed.
INTENDED USE This product is not intended for outdoor
use.This product is not intended as a climbing structure
and it is not a toy. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the product.
BEFORE FIRST USE Locate the product in a suitable
area where it will not create an obstruction. Locate away
from sources of combustion.
GENERAL SAFETY The assembly pack may contain
small parts which can pose a choking hazard to children
and pets. Do not overload the product as this may result
in damage to the product or personal injury.
CLEANING & MAINTENANCE Do not clean the product
with any abrasive cloths or chemicals. Solvents or
detergents can cause damage to the surface.
7LYPVKPJHSS`JOLJRHUKYL[PNO[LUÄ[[PUNZ^OLYL
HWWSPJHISL9L[PNO[LUHSSÄ[[PUNZHM[LYÄYZ[^LLRMVSSV^PUN
assembly. To clean, sponge down with warm water, a soft
cloth and mild detergent. Ensure you have all the pieces
listed. If you are missing any components, contact our
customer services department at
FR
Les précautions de sécurité de base doivent toujours
être suivies.
UTILISATION PRÉVUE Ce produit n’est pas conçu pour
une utilisation en extérieur.Ce produit ne doit pas être
utilisé comme une échelle et ce n’est pas un jouet. Les
enfants devraient toujours être supervisés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Placez le
produit dans un endroit approprié où il ne créera pas
d’obstruction. Éloigner des sources de combustion.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE Le kit de montage peut
contenir de petites pièces pouvant présenter un
YPZX\LK»t[V\ɈLTLU[WV\YSLZLUMHU[ZL[SLZHUPTH\_
domestiques. Ne surchargez pas le produit car cela
pourrait l’endommager ou causer des blessures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez pas le
WYVK\P[H]LJKLZJOPɈVUZHIYHZPMZV\KLZWYVK\P[Z
chimiques. Solvants ou
SLZKt[LYNLU[ZWL\]LU[LUKVTTHNLYSHZ\YMHJL=tYPÄLa
et resserrez périodiquement les raccords, le cas
échéant.
Resserrer tous les raccords après la première semaine
suivant le montage. Pour nettoyer, éponger avec de
S»LH\[PuKL\UJOPɈVUKV\_L[\UKt[LYNLU[KV\_
Assurez-vous d’avoir tous les morceaux énumérés. S’il
vous manque des composants, contactez notre service
clientèle à l’adresse
DE
Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten immer
beachtet werden.
NUTZUNGSZWECK Dieses Produkt ist nicht für den
Gebrauch im Freien vorgesehen.Dieses Produkt ist nicht
als Klettergerüst gedacht und es ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Stellen Sie das
Produkt an einem geeigneten Ort auf, an dem es
keine Verstopfungen gibt. Nicht in der Nähe von
Verbrennungsquellen aufstellen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Das Montagepaket kann
kleine Teile enthalten, die eine Erstickungsgefahr für
Kinder und Haustiere darstellen können. Überladen Sie
das Produkt nicht, da dies zu Schäden am Produkt oder
zu Verletzungen führen kann.
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das
Produkt nicht mit Scheuerlappen oder Chemikalien.
Lösungsmittel oder
9LPUPN\UNZTP[[LSRUULUKPL6ILYÅpJOLILZJOpKPNLU
Überprüfen Sie gegebenenfalls regelmäßig die
Anschlüsse und ziehen Sie sie wieder fest.
Ziehen Sie alle Anschlüsse nach der ersten Woche
nach der Montage wieder fest. Zum Reinigen mit
warmem Wasser, einem weichen Tuch und einem milden
Reinigungsmittel abwischen. Stellen Sie sicher, dass
Sie alle Teile aufgelistet haben. Wenn Sie Komponenten
vermissen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst
unter
A5P | 01
ES
Siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad.
USO PREVISTO Este producto no es para uso en
exteriores. Este producto no pretende ser una estructura
de escalada y no es un juguete. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
producto.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Ubique el
producto en un área adecuada donde no cree una
obstrucción. Localizar lejos de fuentes de combustión.
SEGURIDAD GENERAL El paquete de ensamblaje
puede contener piezas pequeñas que pueden
YLWYLZLU[HY\UWLSPNYVKLHZÄ_PHWHYHUP|VZ`THZJV[HZ
No sobrecargue el producto, ya que podría dañar el
producto o provocar lesiones personales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No limpie el producto
con paños o productos químicos abrasivos. Disolventes
V3VZKL[LYNLU[LZW\LKLUKH|HYSHZ\WLYÄJPL9L]PZL
periódicamente y vuelva a apretar los accesorios donde
corresponda.
Vuelva a apretar todos los accesorios después de la
primera semana después del montaje. Para limpiar,
esponja con agua tibia, un paño suave y un detergente
suave. Asegúrate de tener todas las piezas listadas. Si
le falta algún componente, póngase en contacto con
nuestro departamento de atención al cliente en
IT
Le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero sempre
essere seguite.
USO PREVISTO Questo prodotto non è destinato per
uso esterno. Questo prodotto non può essere utilizzato
come struttura per arrampicarsi e non è un giocattolo.
0 IHTIPUP KL]VUV LZZLYL Z\WLY]PZPVUH[P HɉUJOt UVU
giochino con il prodotto.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Localizzare il prodotto
in un’area adatta dove non crei ostruzioni. Individuare
lontano da fonti di combustione.
SICUREZZA GENERALE La confezione di
assemblaggio può contenere piccole parti che possono
YHWWYLZLU[HYL\UYPZJOPVKPZVɈVJHTLU[VWLYPIHTIPUP
e gli animali domestici. Non sovraccaricare il prodotto in
quanto ciò potrebbe causare danni al prodotto o lesioni
personali.
PULIZIA E MANUTENZIONE Non pulire il prodotto con
panni abrasivi o prodotti chimici. Solventi o
PKL[LYZP]PWVZZVUVJH\ZHYLKHUUPHSSHZ\WLYÄJPL
Controllare periodicamente e serrare nuovamente i
raccordi laddove applicabile.
Stringere di nuovo tutti i raccordi dopo la prima
settimana dopo il montaggio. Per pulire, spugnare
con acqua tiepida, un panno morbido e un detergente
delicato. Assicurati di aver elencato tutti i pezzi. Se
mancano componenti, contattare il nostro servizio clienti
all’indirizzo
Hook Type / Type de crochet /
Hakentyp / Tipo de gancho /
Tipo di gancio
Drywall / Plaster board
Cloison sèche / Plâtre /
Trockenbau / Gipskarton
Paneles de yeso / yeso
Paneles de yeso / yeso
Wood / Bois / Holz /
Madera / Legna
Brickwall / Mur de
briques / Ziegelwand /
Pared de ladrillo / Muro
di mattoni
Small U / Petit U / Kleines U /
Pequeña U / Piccolo U 22Lb / 9.9Kg 66Lb / 29.9Kg 66Lb / 29Kg
Medium U / Moyen U / Mittel U
/ Medio U / medio U 15Lb / 6.8Kg 33Lb / 14.9 33Lb / 14.9
Large U / Grand U / Groß U /
Grande U / Grande U 11Lb / 4.9Kg 33Lb / 14.9 33Lb / 14.9
Small J / Petit J / Kleines J /
Pequeña J / Piccolo J 22Lb / 9.9Kg 88Lb / 39.9 88Lb / 39.9
Large J / Grand J / Groß J /
Grande J / Grande J 22Lb / 9.9Kg 66Lb / 29Kg 66Lb / 29Kg
Weight Capacity
Capacité de poids
Gewichtskapazität
Capacidad de peso
Capacità di peso
A5P | 01
CONTENT LIST / LISTE DE CONTENU/ INHALTSANGABE /
LISTA DE CONTENIDO / ELENCO DEI CONTENUTI / LISTA DE CONTENIDO
4x Small U
4x Petit U
4x Kleines U
4x Pequeña U
4x Piccolo U
1x Small J
1x Petit J
1x Kleines J
1x Pequeña J
1x Piccolo J
2x Medium U
2x Moyen U
2x Mittel U
2x Medio U
2x medio U
2x Large U
2x Grand U
2x Groß U
2x Grande U
2x Grande U
1x Large J
1x Grand J
1x Groß J
1x Grande J
1x Grande J
A: 20 xDry Wall / Plasterboard Wall Anchor
C: 20 x Brick Wall / Concrete Wall Anchor
B: 20 x Small Screw
D: 20 x Large Screw
A5P | 01
DRYWALL / PLASTER BOARD MOUNTING / MONTAGE SUR CLOISON SÈCHE / PLÂTRE
/ DRYWALL / PLASTER BOARD MONTAGE / MONTAJE DE PLACAS DE YESO / YESO /
MONTAGGIO SU CARTONGESSO / CARTONGESSO
55mm
࠮4HYR[OLJLU[YLVM[OL[^VOVSLZVU[V[OLKY`^HSS
Plasterboard
࠮4HYX\LaSLJLU[YLKLZKL\_[YV\ZZ\YSHJSVPZVUZuJOL
/ plaque de plâtre.
࠮4HYRPLYLU:PLKPL4P[[LKLYILPKLU3JOLYH\MKLY
Trockenbauwand / Gipskartonplatte.
࠮4HYX\LLSJLU[YVKLSVZKVZHN\QLYVZLULSWHULSKL
yeso / cartón yeso.
࠮:LNUHYLPSJLU[YVKLPK\LMVYPZ\ST\YVHZLJJV
cartongesso.
࠮;HWVM[OL(UJOVYPU[V[OL+Y`^HSS
/ Plasterboard.
࠮(WW\`LaZ\YKLS»HUJYLKHUZSH
cloison sèche / plaque de plâtre.
࠮;PWWLKLZ(URLYZPUKPL;YVJRLU-
bauwand / Gipskartonplatte.
࠮;VX\LKLSHUJSHLULSWHULSKL
yeso / cartón yeso.
࠮;VJJHYLKLSS»HUJVYHNNPVULST\YVH
secco / cartongesso.
࠮:JYL^[OL(UJOVYZPU[V[OL+Y`^HSS7SHZ[LYIVHYK
࠮=PZZLaSLZHUJYHNLZKHUZSHJSVPZVUZuJOLWSHX\LKL
plâtre.
࠮:JOYH\ILU:PLKPL(URLYPUKPL;YVJRLUIH\^HUK
Gipskartonplatte.
࠮([VYUPSSLSVZHUJSHQLZLULSWHULSKL`LZV`LZV
࠮(]]P[HYLNSPHUJVYHNNPULST\YVHZLJJVJHY[VUNLZZV
࠮(SPPNU[OLOVVR^P[O[OLOVSLZHUKPUZLY[[OLZJYL^Z
to secure.
࠮(SPNULaSLJYVJOL[H]LJSLZ[YV\ZL[PUZtYLaSLZ]PZWV\Y
Ä_LY
࠮9PJO[LU:PLKLU/HRLUHUKLU3JOLYUH\Z\UKZL[aLU
Sie die Schrauben ein, um sie zu sichern.
࠮(SPULLLSNHUJOVJVUSVZHN\QLYVZLPUZLY[LSVZ[VYUPSSVZ
para asegurar.
࠮(SSPULHYLPSNHUJPVJVUPMVYPLPUZLYPYLSL]P[PWLYÄZZHYSV
A
A
B
B
A5P | 01
࠮(SPPNU[OLOVVR^P[O[OLOVSLZHUKPUZLY[[OLZJYL^Z
to secure.
࠮(SPNULaSLJYVJOL[H]LJSLZ[YV\ZL[PUZtYLaSLZ]PZWV\Y
Ä_LY
࠮9PJO[LU:PLKLU/HRLUHUKLU3JOLYUH\Z\UKZL[aLU
Sie die Schrauben ein, um sie zu sichern.
࠮(SPULLLSNHUJOVJVUSVZHN\QLYVZLPUZLY[LSVZ[VYUPSSVZ
para asegurar.
࠮(SSPULHYLPSNHUJPVJVUPMVYPLPUZLYPYLSL]P[PWLYÄZZHYSV
BRICK / CONCRETE WALL MOUNTING /
34.5mm
࠮4HYR[OLJLU[YLVM[OL[^VOVSLZVU[V[OL)YPJR
Concrete Wall.
࠮4HYX\LaSLJLU[YLKLZKL\_[YV\ZZ\YSLT\YKLIYPX\L
/ béton.
࠮4HYRPLYLU:PLKPL4P[[LKLYILPKLU3JOLYH\MKLY
Ziegel- / Betonwand.
࠮4HYX\LLSJLU[YVKLSVZKVZVYPÄJPVZLUSHWHYLKKL
ladrillo / concreto.
࠮:LNUHYLPSJLU[YVKLPK\LMVYPZ\ST\YVKPTH[[VUP
cemento.
࠮+YPSS[OLTHYRLKOVSLZ
࠮7LYJLaSLZ[YV\ZTHYX\tZ
࠮)VOYLU:PLKPLTHYRPLY[LU3JOLY
࠮;HSHKYLSVZHN\QLYVZTHYJHKVZ
࠮7YH[PJHYLPMVYPJVU[YHZZLNUH[P
࠮;HW[OL7SHZ[PJ(UJOVYZPU[V[OLWYLKYPSSLKOVSLZ
࠮;HWLaSLZHUJYHNLZLUWSHZ[PX\LKHUZSLZ[YV\ZWYt
percés.
࠮2SVWMLU:PLKPL2\UZ[Z[VɈHURLYPUKPL]VYNLIVOY[LU
Löcher.
࠮.VSWLLSVZHUJSHQLZKLWSmZ[PJVLUSVZVYPÄJPVZWLYMVYH-
dos previamente.
࠮0UZLYPYLSLHUJVYLPUWSHZ[PJHULPMVYPWYLMVYH[P
CD
D
A5P | 01
WALL MOUNTING GUIDE | GUIDE DE MONTAGE MURAL | WANDHALTERUNG | GUIA
DE MONTAJE EN PARED | GUIDA PER IL MONTAGGIO A PARETE | MONTAJE EN PARED
GUIDE
EN
IMPORTANT When drilling into walls always check that
the there are no hidden wires or pipes.
Ensure that the screws and wall plugs being used are
suitable for supporting the unit to be installed.
If you are unsure it is recommended you contact a
Z\P[HISLX\HSPÄLK[YHKLZWLYZVU
TIPS Ensure you use a recommended drill bit to match
the wall plug and hole size.
Take extra care when drilling high walls, ceilings and
JLYHTPJ[PSLZLUZ\YL[OL^HSSWS\NPZÄ[[LKILSV^[OL
ceramic tile to avoid splitting or cracking.
,UZ\YL[OL^HSSWS\NZHYL^LSSÄ[[LKHUKHYLHZLJ\YLÄ[
to the drilled hole.
The guide below will help to determine the most suitable
wall plug type for your application.
FR
IMPORTANT 3VYZX\L]V\ZWLYJLaKHUZ\UT\Y]tYPÄLa
[V\QV\YZX\»PSU»`HWHZKL[\`H\_V\KLÄSZJHJOtZ
derrière.
=tYPÄLaX\LSLZ]PZL[SLZJOL]PSSLZ\[PSPZtLZJVU]PLUULU[
au support de l’unité installée.
Si vous n’êtes pas sûr, il est conseillé de contacter un
HY[PZHUX\HSPÄt
ASTUCES Assurez-vous de toujours utiliser une mèche
recommandée, correspondant à la taille des trous et des
chevilles. Faites très attention lorsque vous percez haut
dans un mur, dans un plafond et des tuiles en cérami-
que. Assurez-vous que la cheville est bien placée sous
la tuile en céramique pour éviter que quelque chose ne
craque ou ne se fende.
=tYPÄLaX\LSLZJOL]PSSLZZVU[IPLULUWSHJLL[Z»HKHW[-
ent parfaitement au trou percé.
Le guide ci-dessous vous aidera à déterminer le type de
cheville le plus approprié à la tâche en cours.
DE
WICHTIG Achten Sie beim Bohren in Wände immer
darauf, dass keine verdeckten Kabel oder Rohre oder
ähnliches vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Schrauben
und Dübel geeignet sind, das zu installierende Gerät zu
tragen.
Wenn Sie unsicher sind empfehlen wir, einen geeigneten
X\HSPÄaPLY[LU-HJOTHUUa\RVU[HR[PLYLU
TIPPS Stellen Sie sicher, dass Sie einen Bohrer
verwenden, der zur Größe der Wandschraube und zur
Größe des Lochs passt.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in hohe
>pUKL+LJRLU\UK2LYHTPRÅPLZLUIVOYLU(JO[LU:PL
KHYH\MKHZZKLY+ILS\U[LYKLY2LYHTPRÅPLZLHUNL-
bracht ist, um ein Spalten oder Reißen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Dübel gut angebracht sind
und sicher in das Bohrloch passen.
Die nachstehende Anleitung hilft Ihnen, den für Ihre
Anwendung am besten geeigneten Steckertyp zu
ermitteln.
ES
IMPORTANTE Cuando taladréis paredes, comprobad
que no haya cables o tuberías ocultos.
Asegúrese de que los tornillos y los enchufes de pared
que se utilizan sean adecuados para soportar la unidad
que se va a instalar.
Si no estáis seguro, os recomendamos que contactéis a
\UWYVMLZPVUHSJ\HSPÄJHKVHKLJ\HKV
CONSEJOS Asegúrese de usar una broca recomen-
dada para que coincida con el enchufe de pared
`LS[HTH|VKLSVYPÄJPV;LULKLZWLJPHSJ\PKHKVHS
taladrar paredes altas, techos y baldosas de cerámica,
asegúrese de que el tapón de pared esté colocado
debajo de la baldosa de cerámica para evitar rajaduras
o grietas. Asegúrese de que los enchufes de pared
estén bien ajustados y que se ajusten de manera segura
HSVYPÄJPVWLYMVYHKV
La siguiente guía le ayudará a determinar el tipo de
enchufe de pared más adecuado para su aplicación.
IT
IMPORTANTE Quando si fora nelle pareti controllare
sempre che non ci siano cavi o tubi nascosti.
Accertarsi che le viti e le prese a muro in uso siano
idonee per supportare la struttura da installare.
In caso di dubbi, si prega di consultare un negoziante
X\HSPÄJH[V
SUGGERIMENTI Accertarsi di usare una punta da
trapano consigliata per abbinare la presa a muro alle
dimensioni dei fori. Prestare particolare attenzione
X\HUKVZPMVYHUVWHYL[PHS[LZVɉ[[PLWPHZ[YLSSLPUJLYHT-
PJHHJJLY[HYZPJOLSHWYLZHHT\YVZPHÄZZH[HHSKPZV[[V
della piastrella in ceramica per evitare separazioni o
YV[[\YL(JJLY[HYZPJOLSLWYLZLHT\YVZPHUVÄZZH[L
bene e in una posizione sicura per forare.
La guida al di sotto ti aiuterà a stabilire il tipo di presa a
parete più idoneo per la tua applicazione.
A5P | 01
Cavity Fixing Heavy Duty
For use when supporting heavy loads for example
cabinets and shelving.
Fixation robuste sur cavité
À utiliser pour supporter les charges lourdes, par exem-
ple des vitrines ou des étagères.
Hohlraumbefestigung Schwerlast
Zur Verwendung beim Tragen schwerer Lasten, z. B.
Schränke und Regale.
Reparación de cavidades para trabajo pesado
Para usar al soportar cargas pesadas, por ejemplo,
gabinetes y estanterías.
Fissaggio cavità resistente
Da usare per supportare carichi pesanti per esempio per
armadi e mensole.
Cavity Fixing
For use with plaster board partitions or hollow
wooden doors.
Fixation sur cavité
À utiliser pour les cloisons en placoplâtre ou les
portes en bois creuses.
Hohlraumbefestigung
Zur Verwendung mit Trennwänden aus Gipskarton-
platten oder hölzernen Hohlraumtüren.
Fijación de la cavidad
Para usar con tabiques de yeso o puertas de
madera huecas.
Fissaggio cavità
Da usare per divisioni in cartongesso o porte in
truciolato.
Standard Wall Plug
Suitable for use on most types of wall such as brick,
breeze block, concrete, stone, wood or plaster.
Cheville standard
Convient à la plupart des types de mur, par exemple
en briques, en parpaings, en ciment, en pierre, en
bois ou en plâtre.
Standard Wanddübel
Geeignet für die meisten Wandtypen wie
Ziegelstein, Windschutz, Beton, Stein, Holz oder
Putz.
Tarugo de pared estándar
Adecuado para usar en la mayoría de los tipos de
paredes, como ladrillos, bloques de brisa, concreto,
piedra, madera o yeso.
Presa a muro standard
Adatta per la maggior parte delle pareti come
mattoni, pezzi di cemento, calcestruzzo, pietra,
legno o gesso.
A5P | 01
Hammer Fixing
Use with wall stuck with plaster board. The Hammer
Ä_PUNHSSV^ZP[[VILÄ_LK[VH^HSSYH[OLY[OHU[OL
plaster board.
Scellement au marteau
À utiliser dans les murs en placoplâtre. Le
ZJLSSLTLU[H\THY[LH\WLYTL[KLSLÄ_LYH\T\YWS\[[
qu’au plâtre.
Hammerbefestigung
Für die Verwendung mit einer Wand, die mit Gipskarton
verklebt ist. Die Hammerbefestigung ermöglicht die
Befestigung an einer Wand und nicht an der Gipsplatte.
Fijación de martillo
Para usar con pared pegada con placa de yeso. La
ÄQHJP}UKLSTHY[PSSVWLYTP[LX\LZLÄQLH\UHWHYLKLU
lugar de a la placa de yeso.
Fissaggio a martello
Da usare con tutti i muri bloccati con pannelli di car-
[VUNLZZV0SÄZZHNNPVHTHY[LSSVJVUZLU[LPSÄZZHNNPVH
muro piuttosto che al cartongesso.
Shield Anchor
For use with heavier items such as TVs.
Cheville blindée
À utiliser avec des objets plus lourds, par exemple des
TV.
Schildanker
Zur Verwendung mit schwereren Gegenständen wie
Fernsehgeräten.
Ancla de escudo
Para usar con artículos más pesados como televisores.
Ancoraggio
Da usare con articoli più pesanti delle TV.
A5P | 01
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facil-
ities exist. Check with your local authority for recycling
advice.
CUSTOMER SERVICE0M`V\HYLOH]PUNKPɉJ\S[`\ZPUN
this product and require support, please contact
WARRANTY;VYLNPZ[LY`V\YWYVK\J[HUKÄUKV\[PM
you qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of
purchase receipt or statement as proof of the purchase
date. The warranty only applies if the product is used
solely in the manner indicated in the warnings page
of this manual, and all other instructions have been
followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-pack-
aged in its original packaging and accompanied by a
relevant and completed returns form. This does not
HɈLJ[`V\YZ[H[\[VY`YPNO[Z5VYPNO[ZHYLNP]LU\UKLY
this warranty to a person acquiring the appliance sec-
ond-hand or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE Veu-
illez recycler là où il existe des installations adéquates.
=tYPÄLaH\WYuZKL]VZH\[VYP[tZSVJHSLZWV\YVI[LUPYKLZ
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT:P]V\ZYLUJVU[YLaKLZKPɉJ\S[tZ
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
ZP]V\Z]V\ZX\HSPÄLaWV\Y\ULL_[LUZPVUNYH[\P[LKL
garantie, rendez-vous sur
www.vonhaus.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de
l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé de la manière indiquée dans la section de la
page des avertissements de ce manuel et que toutes
les instructions ont été suivies de manière précise.
Tous les abus réalisés sur le produit, dans la manière
dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque. Les
marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et
accompagnées d’un formulaire de retour adéquat et
YLTWSP*LJPU»HɈLJ[LWHZ]VZKYVP[ZZ[H[\[HPYLZ*L[[L
garantie n’accorde aucun droit à une personne obtenant
SLWYVK\P[KLZLJVUKLTHPUV\nKLZÄUZK»\[PSPZH[PVU
commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
ILÄUKLU\UK^LUULPUYLSL]HU[LZ\UK]VSSZ[pUKPNH\Z-
NLMSS[LZ9JRZLUKLMVYT\SHYLU[OHS[LUPZ[+PLZIL[YPɈ[
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE:P[PLULKPÄJ\S[HKLZWHYH\[P-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
ZPJHSPÄJHWHYH\UHNHYHU[xHL_[LUKPKHNYH[\P[H]H`HH
www.vonhaus.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este
manual de instrucciones está protegido por DOMU
Brands. Cualquier uso no autorizado puede violar los
derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en
todo el mundo.
C
A5P | 01
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consu-
lenza alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI :LZPYPZJVU[YHUVKPɉJVS[nULSS»\[P-
lizzo di questo prodotto e si richiede supporto,
contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare
la ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ÄUPJVTTLYJPHSPVJVUKP]PZP
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands
Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous
pouvez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands
Ltd. Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands
Ltd. Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

VonHaus 3500251 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur