Pottinger Terminal CCI-100 ISOBUS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Manuel d'utilisation
ISOBUS
-Terminal CCI 100/200
Commande d'appareils via ISOBUS
CCI.Cam
Surveillance visuelle d'appareils
CCI.Control
Documentation et gestion des commandes
CCI.Tecu
Données de tracteur
CCI.Command
Guidage et coupure de tronçons par GPS
CCI.GPS
Réglages GPS et géométrie du tracteu
r
ISOBUS-
Terminal CCI
100/200
Commande d'appareils via
ISOBUS
Manuel d'utilisation
Achat : Menu v4
2
Copyright
2012 Copyright by
Competence Center ISOBUS e.V.
Zum Gruthügel 8
D
-49134 Wallenhorst
Numéro de version
: v4.01
3
1 Introduction ............................................................................................................................................. 4
1.1 Au sujet du terminal ISOBUS CCI 100/200 ....................................................................................... 4
2 Conformité .............................................................................................................................................. 5
3 Sécurité ................................................................................................................................................... 6
3.1 Identification des consignes dans le manuel d'utilisation .................................................................. 6
3.2 Utilisation conforme ........................................................................................................................... 7
3.3 Consignes de sécurité pour l'exploitant/l'opérateur ........................................................................... 7
3.4 Consignes de sécurité pour l'installation d'appareils électriques ...................................................... 8
3.5 Consigne de sécurité pour l’interrupteur Stop ................................................................................... 9
4 Construction et fonction ...................................................................................................................... 10
4.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................................... 10
4.2 Plaque signalétique ......................................................................................................................... 10
4.3 Éléments de commande .................................................................................................................. 11
4.4 Interfaces ......................................................................................................................................... 15
5 Mise en service ..................................................................................................................................... 16
5.1 Monter le terminal ............................................................................................................................ 16
5.2 Connecter le terminal ....................................................................................................................... 17
6 Commande ............................................................................................................................................ 18
6.1 Mise en marche du terminal ............................................................................................................ 18
6.2 Entrer les valeurs ............................................................................................................................. 18
6.3 Régler le terminal ............................................................................................................................. 23
6.4 Réglages utilisateur ......................................................................................................................... 25
6.5 Réglages pays ................................................................................................................................. 28
6.6 Réglages système ........................................................................................................................... 29
6.7 Infos et Diagnostique ....................................................................................................................... 32
6.8 Créer des captures d'écran ............................................................................................................. 34
7 Dépannage ............................................................................................................................................ 35
7.1 Erreurs sur le terminal ..................................................................................................................... 35
7.2 Diagnostique .................................................................................................................................... 35
7.3 Messages d'erreur ........................................................................................................................... 36
7.4 Service ............................................................................................................................................. 37
8 Caractéristiques techniques ............................................................................................................... 38
8.1 Valeurs mécaniques ........................................................................................................................ 38
8.2 Électronique ..................................................................................................................................... 38
8.3 Interfaces CCI 100 ........................................................................................................................... 39
8.4 Interfaces CCI 200 ........................................................................................................................... 40
9 Structure des menus ............................................................................................................................ 41
10 Garantie ................................................................................................................................................. 42
11 Adresses de contact ............................................................................................................................ 43
12 Glossaire ............................................................................................................................................... 44
13 Index ...................................................................................................................................................... 45
Introduction
4
Pos: 1 /CC-Isobus/Einleitung @ 9\mod_1287407057879_6.doc @ 148605 @ @ 1
1 Introduction
Le présent manuel d'utilisation est une introduction à l'utilisation et configuration du
terminal ISOBUS CCI 100/200. Seule la bonne connaissance du présent manuel
permet d'éviter des commandes incorrectes sur le terminal et garantir un
fonctionnement sans dysfonctionnement.
Ce manuel doit être lu et compris avant le montage et la mise en service du
terminal afin de prévenir des problèmes pendant l'utilisation. La société <nom de la
société> ne pourra pas être tenue responsable des dommages causés par la non-
observation de ce manuel d'utilisation !
1.1 Au sujet du terminal ISOBUS CCI 100/200
CCI 100/200 est un terminal universel permettant la commande d'appareils via
ISOBUS.
Les applications CCI. suivantes fonctionnent directement avec CCI 100/200 :
CCI.Cam
Surveillance visuelle d'appareils
CCI.Tecu
Données de tracteur
Les applications CCI. suivantes fonctionnent avec CCI 100/200 une fois avoir été
activées :
CCI.Command
Barre de guidage et coupure de tronçons par GPS
Modules
:
Parallel Tracking
Assistance à la conduite parallèle
Section Control
Coupure de tronçons automatique
CCI.Control
Documentation et gestion des commandes
FieldNav
Navigation agricole
farmpilot
Mise à disposition et gestion de la flotte de véhicu
les
CCI.Courier
Échange de données sans fil
DiGIS
Mise à disposition et gestion de la flotte de véhicules
Météo
Prévision météo actuelle
Conformité
5
Pos: 3 /CC-Isobus/Sicherheit @ 9\mod_1287407080770_6.doc @ 148700 @ @ 1
2 Conformité
La conformité ISOBUS du terminal CCI est certifiée par la DLG :
Sécurité
6
3 Sécurité
Le présent manuel contient des informations fondamentales à observer pour
l'installation, la configuration, l'exploitation et la maintenance. Pour cette raison, le
manuel doit impérativement être lu avant la configuration et l'exploitation du boîtier
de commande.
Il convient d'observer non seulement les consignes générales de sécurité
indiquées au chapitre « Sécurité », mais également les consignes de sécuri
spécifiques figurant dans les autres chapitres.
3.1 Identification des consignes dans le manuel d'utilisation
Les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel d'utilisation sont
identifiées en particulier :
Avertissement - dangers généraux !
Le symbole de sécurité du travail identifie des consignes générales de sécurité
dont la non
-observation entraîne des dangers pour le corps et la vie des
personnes. Observer soigneusement les consignes relatives à la sécurité du travail
et prendre des précautions particulières le cas échéant.
tées. La non-
Remarque
Le symbole Remarque souligne des conseils d'utilisation et d'autres informations
particulièrement utiles.
Sécurité
7
3.2 Utilisation conforme
Le terminal est destiné exclusivement à l'utilisation avec des machines et appareils
homologués et compatibles ISOBUS dans l'agriculture. Toute installation ou toute
utilisation autre du terminal n'entre pas dans le domaine de responsabilité du
fabricant.
Le fabricant n'est pas responsable de tous les dommages corporels ou matériels
en découlant. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques dus à une
utilisation non conforme.
Par utilisation conforme l'on entend également l'observation des prescriptions de
service et d'entretien du fabricant.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables ainsi que les règles
généralement reconnues relatives à la sécurité, l'industrie, la santé et au code de
la route doivent être respectées. Toute modification arbitraire du boîtier
électronique exclut toute responsabilité du fabricant.
3.3 Consignes de sécurité pour l'exploitant/l'opérateur
Ne pas enlever des dispositifs ou panneaux de sécurité.
Pour les travaux de maintenance ou lors de l'utilisation d'un appareil de
charge sur la batterie du tracteur, débrancher l'alimentation électrique du
terminal.
Ne jamais effectuer les travaux de maintenance ou de réparation avec le
boîtier en fonctionnement.
Pour des travaux de soudage sur le tracteur ou sur un appareil attelé, il
convient d'abord de débrancher l'alimentation électrique du terminal.
Nettoyer le terminal uniquement avec de l'eau claire ou avec un chiffon
imprégné légèrement de nettoyant pour vitre.
Actionner les touches avec l’extrémité des doigts. Éviter l’appui direct avec
les ongles.
Si certaines parties du manuel d'utilisation restent incompréhensibles après
la lecture, contacter le concessionnaire pour d'autres explications avant
d'utiliser le terminal.
Lire et observer minutieusement toutes les consignes de sécurité indiquées
dans le manuel et sur les étiquettes de sécurité sur le boîtier. Les étiquettes
de sécurité doivent toujours être parfaitement lisibles. Les étiquettes
manquantes ou endommagées doivent être remplacées. Veiller à ce que de
nouvelles pièces de rechange portent des étiquettes de sécurité actuelles.
Des étiquettes de remplacement sont disponibles chez un concessionnaire
habilité.
Apprendre à utiliser le terminal conformément aux prescriptions.
Maintenir le terminal et les accessoires livrés en parfait état.
Sécurité
8
3.4 Consignes de sécurité pour l'installation d'appareils électriques
Les machines agricoles modernes sont équipées de composants et modules
électroniques dont le fonctionnement peut être influencé par les émissions
électromagnétiques d'autres appareils. De telles émissions peuvent constituer un
danger pour des personnes si les consignes de sécurité suivantes ne sont pas
respectées.
Lors de l'installation ultérieure d'appareils électriques et électroniques et/ou de
composants dans un appareil raccordé au réseau du véhicule, l'opérateur doit
contrôler, sous sa propre responsabilité, si l'installation cause des perturbations sur
l'électronique du véhicule ou sur d'autres composants. Cela s'applique en
particulier pour les commandes électroniques du :
contrôle du relevage arrière
contrôle du relevage avant
contrôle des prises de force avant et arrière
contrôle moteur et boîte de vitesses
Il convient de veiller en particulier à ce que les composants électriques et
électroniques installés ultérieurement soient conformes à la directive CEM
89/336/CEE en vigueur et portent la marque CE.
Pour le montage ultérieur de systèmes mobiles de communication (par ex. radio,
téléphone) il convient de satisfaire en plus et en particulier aux prescriptions
suivantes :
Seuls des appareils homologués selon les prescriptions en vigueur du pays
(par ex. homologation BZT en Allemagne) doivent être montés.
L'appareil doit être installé à demeure.
Le fonctionnement d'appareils portables ou mobiles à l'intérieur du véhicule
n'est autorisé qu'avec raccordement à une antenne extérieure fixe.
La partie émettrice doit être séparée de l'électronique du véhicule.
L'antenne doit être installée de manière professionnelle avec liaison correcte
entre la masse de l'antenne et la masse du véhicule.
Pour le câblage et l'installation ainsi que pour la puissance absorbée maximale
admissible, il convient d'observer aussi les instructions de montage du fabricant de
l'appareil.
Sécurité
9
3.5 Consigne de sécurité pour l’interrupteur Stop
Lors de l'action sur l'interrupteur Stop il est possible de mettre l'appareil connecté
dans un état de sécurité. Pour cela il est impératif que l'appareil intègre la gestion
de la fonction Stop.
Remarque
En aucun cas, l'interrupteur Stop n'intervient dans le fonctionnement du tracteur,
c'est
-à-dire que ni les fonctions de la prise de force, ni de l'hydraulique ne sont
modifiées dans leur comportement!
Pour des plus amples informations à ce sujet, voir la notice d'utilisation de
l'appareil.
Pos: 4 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Construction et fonction
10
Pos: 5 /CC-Isobus/Aufbau @ 9\mod_1287407034989_6.doc @ 148549 @ @ 1
4 Construction et fonction
4.1 Vue d'ensemble
1 Vue de face avec éléments de
commande
2
Support de fixation
3
Connexion USB (sous le
couvercle)
4 Barrette pour connexion d'interfaces
5
Plaque signalétique
6 Touche de changement des softkeys
4.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit toutes les informations importantes pour le terminal.
<Plaque signalétique>
1 Numéro de série
2 Numéro d'article ou numéro du
matériel du fabricant
3 Type de terminal (CCI 100 ou 200)
4 Information fabricant
5
Date de production (semaine et
année)
6 Version du matériel (hardware)
Remarque
Les plaques signalétiques varient en fonction des fabricants. Pour cette raison
toutes les plaques signalétiques ne contiennent pas toutes les informations.
Construction et fonction
11
4.3 Éléments de commande
Le terminal est équipé des éléments de commande suivants :
1 Interrupteur « Stop »
2
Capteur de la luminosité
3
Écran tactile
4
Touche ESC
5
Molette de défilement
6 Touches de fonctions
7 Touche d'acquittement
8
Touche I
9
Touche de changement
10
Touche Home
11
MARCHE/ARRÊT
Construction et fonction
12
4.3.1 Interrupteur Stop
Lors de l'actionnement de l'interrupteur Stop se trouvant sur le terminal et faisant
office d'interrupteur d’arrêt coup-de-poing, une commande d'arrêt (Stop ISO) est
envoyée sur l'ISOBUS. Cette commande peut être exploitée par un appareil
ISOBUS connecté afin de prendre les mesures automatiques correspondantes à la
situation dangereuse.
Avertissement danger de blessures corporelles en raison de l'appareil est
marche
!
La fonction Stop n'est pas supportée par tous les appareils ISOBUS. Il est donc
possible que l'appareil continue à fonctionner même aprè
s l'actionnement de
l'interrupteur Stop. Cela peut être la cause de blessures corporelles.
Vérifier dans le manuel d'utilisation de l'appareil si cette fonction est
supportée.
4.3.2 Touche ESC
Une pression sur la touche ESC annule les entrées et les fonctions. Les
modifications apportées ne sont pas validées et la valeur précédente est
conservée.
Remarque
La touche ESC ne peut être utilisée que si le champ de commande sur l'écran
dispose d'un bouton ESC qui peut être actionné avec l'écran tactile. La fonction de
la touche et du bouton est la même.
4.3.3 Molette de défilement
La molette de défilement sert à la saisie directe, rapide de valeurs de consigne
ainsi qu'à la navigation dans les éléments de liste :
Tourn
er la molette de
défilement à droite
La valeur de la fenêtre de saisie pour des
valeurs numériques augmente.
Passage à l'élément suivant dans une liste.
Tourner la molette de
défilement à gauche
La valeur de la fenêtre de saisie pour des
valeurs numériques diminue.
Passage à l'élément précédant dans une liste.
Pression sur la molette
de défilement
La valeur modifiée dans une fenêtre de saisie
est enregistrée.
Un élément de la liste marqué est sélectionné.
Construction et fonction
13
4.3.4 Touches de fonctions
A droite et à gauche de l'écran se trouvent respectivement six touches de fonctions
(F1-F12). L'actionnement d'une touche de fonction exécute la fonction affichée à
l'écran directement à côté de la touche de fonction.
4.3.5 Touche de changement des softkeys
La touche de changement des softkeys est une touche située à l'arrière. Une
pression sur cette touche inverse les positions des deux barrettes de softkeys sur
les bords gauche et droite de la fenêtre. Cela permet la commande de l'appareil
avec une seule main.
Remarque
La permutation des positions des barrettes de softkeys n'est disponible que dans la
zone de commande de l'appareil.
4.3.6 Touche d'acquittement
La touche d'acquittement (ACK) sert à la validation de messages d'erreur par
l’utilisateur.
4.3.7 Touche i
La touche i est une touche personnalisable. Elle permet l'accès direct à une
application ou à la commande d'appareils dans les réglages utilisateur à la
rubrique « Affectation touche libre » (cf. chapitre 6.4.4).
4.3.8 Touche de changement
Un bref appui répété sur la touche de changement permet de naviguer, de manière
séquentielle, entre les commandes de l'appareil et les différentes applications
sélectionnées dans les réglages utilisateur à la rubrique « Changement
d'application » (cf. chapitre 6.4.3), par exemple de passer de la commande de
l'appareil à CCI.Tecu.
Remarque
En cas de changement à partir d'une fonction d'appareil active, il est possible sur
certaines machines que les fonctions en cours s'arrêtent automatiquement. Pour
plus d'informations à ce sujet, voir le manuel d'utilisation de l'appareil.
Construction et fonction
14
4.3.9 Touche Home
L'appui sur la touche Home permet de passer directement dans le menu principal.
Les applications actives au moment du changement restent actives en arrière-plan.
Remarque
En cas de changement à partir d'une fonction d'appareil active,
il est possible sur
certaines machines que les fonctions en cours s'arrêtent automatiquement. Pour
plus d'informations à ce sujet, voir le manuel d'utilisation de l'appareil.
4.3.10 Écran tactile
Le terminal est équipé d'un écran tactile de haute performance pour la gestion des
menus et pour une saisie confortable de valeurs et de textes. L'effleurement de
l'écran permet d'appeler des fonctions directement et de modifier des valeurs.
Construction et fonction
15
4.4 Interfaces
La barrette pour connexion d'interfaces se trouve sur la face arrière du terminal. La
face arrière est en plus équipée d'une connexion USB protégée par un couvercle.
Une description détaillée de la connexion USB se trouve à la rubrique « Créer des
captures d'écran ».
1 CAN1-IN
2
CAN1-OUT
3
CAN2-IN (CCI 200 uniquement)
4
Video-IN
5
Signal (ISO 11786)
6 RS232-1
7
RS232-2
8 WLAN (CCI 200 uniquement)
9
LIN
10
ETHERNET (CCI 200
uniquement)
Pos: 6 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Mise en service
16
Pos: 7 /CC-Isobus/Installation @ 9\mod_1287407065114_6.doc @ 148633 @ @ 1
5 Mise en service
5.1 Monter le terminal
Le support du boîtier pour la fixation du terminal dans la cabine du tracteur est
compris dans la fourniture du boîtier.
Pour monter le terminal dans la cabine procéder comme suit :
a. Assembler les éléments du support d'appareil (illustrations 1 et 2).
b. Monter le support d'appareil sur le cadre et sur le terminal (illustrations 3 et 4).
c. Choisir un emplacement approprié dans la cabine du tracteur (dans le champ
de vision du conducteur) pour fixer le terminal (illustrations 5 et 6).
d. Fixer le terminal avec le support d'appareil dans la cabine du tracteur.
Remarque
Veiller à ce que les vis soient bien serrées.
Fixer le terminal de manière à ce qu'il soit bien lisible et facile à utiliser, sans gêner
la vue sur les éléments de commande du tracteur ou vers l'extérieur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mise en service
17
5.2 Connecter le terminal
5.2.1 Raccorder à ISOBUS/à l'alimentation électrique
Le raccordement à ISOBUS et l'alimentation électrique requière le câble type A,
qui peut être commandé sous la référence <numéro d'article InC>.
Câble type A
Procéder comme suit pour connecter le terminal à l'ISOBUS et à l'alimentation
électrique :
1. Raccorder les interfaces « CAN1-IN » et « CAN1-OUT » du terminal à la
douille In-cab du tracteur par l'intermédiaire du câble type A.
Pos: 8 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Commande
18
Pos: 9 /CC-Isobus/Bedienung @ 9\mod_1287407049442_6.doc @ 148577 @ @ 1
6 Commande
6.1 Mise en marche du terminal
Remarque
Avant la première mise en marche du terminal, vérifier si les connexions sur le
boîtier sont correctes et bien serrées.
Démarrer le terminal au moyen de la touche « MARCHE/ARRÊT » en bas à
gauche sur le boîtier. Maintenir appuyée la touche pendant environ 2
secondes.
6.2 Entrer les valeurs
Pour la configuration et l'utilisation aussi bien du terminal que des appareils
ISOBUS connectés, il convient d'entrer, de modifier ou de sélectionner des
valeurs.
La modification des valeurs s'effectue par l'intermédiaire de fenêtres de saisie. Ces
fenêtres sont représentées avec le masque de commande actuellement actif.
Après la modification la fenêtre de saisie est fermée et le masque de commande
est actif pour l’utilisateur.
6.2.1 Boutons dans les fenêtres de saisie
Le bouton
« OK » sert à valider la nouvelle valeur de co
nsigne
dans toutes les fenêtres de saisie. La valeur précédente est
écrasée.
Alternativement il est possible d'appuyer sur la molette de
défilement pour valider la nouvelle valeur.
Le bouton
« ESC »
sert à abandonner la saisie dans tous les
fenêtres de
saisie. La valeur précédente est conservée.
Alternativement il est possible d'appuyer sur la touche «
ESC
»
à côté de la molette de défilement pour abandonner la saisie.
Commande
19
6.2.2 Saisir des valeurs numériques
Quand un paramètre affecté à une valeur numérique est sélectionné dans le
masque de commande, la fenêtre de saisie pour valeurs numériques s'affiche.
Pour la fenêtre de saisie il existe trois formes de présentation différentes :
Bloc numérique
Molette de défilement
Curseur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295

Pottinger Terminal CCI-100 ISOBUS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi