2
1
DATI TECNICI - ... - ...
1203
31
I
0,851
60
4
1
A
0051
CPD
0019
PALO - POLE - MAT - MAST - PAAL - POSTE
ART.
0
31
I I
Certificato - Certificate - Certificat - Zertifikat - Certificaat - Certificado
(n°)
TIPO VERIFICA PROGETTO - PROJECT VERIFICATION TYPE
TYPE DE VÉRIFICATION DU PROJET - ART DER PROJEKTPRÜFUNG
TYPE CONTROLE ONTWERP - TIPO VERIFICACIÓN PROYECTO
C
Classe del fattore del carico parziale - Class of the partial load factor
Classe du facteur de charge partielle - Klasse des Teillastfaktors
Klasse van de factor van gedeeltelijke belasting - Clase del factor de carga parcial
EN40-3-3 par. 5.4
Coefficiente di altitudine - Altitude coefficient - Coefficient d'altitude
Höhenkoeffizient - Hoogte-coëfficiënt - Coeficiente de altitud
( Calt )EN40-3-1 par. 3.2.2
Prestazioni in caso di urto con un veicolo (classe)
Performance in the event of a collision with a vehicle (class)
Performances en cas de choc avec un véhicule (class)
Leistung im Fall eines Fahrzeugaufpralls (Klasse)
Prestaties in geval een voertuig tegen het product botst (klasse)
Prestaciones en caso de choque con vehí culo (clase)
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TÉCNICOS
Velocità del vento di riferimento / Categoria di terreno - Reference wind speed / Terrain category
Vitesse du vent de référence / Catégorie du sol - Bezugswindgeschwindigkeit / Bodenkategorie
Snelheid van de referentie-wind / Categorie grond - Velocidad viento de referencia / Categoría suelo
( m/s cat. )
Classe di inflessione - Deflection class - Classe de fléchissement
Durchbiegungsklasse - Inflectie-klasse - Clase de inflexión
(%)
Coefficente topografico - Topography factor
Coefficient topographique - Topografischer Koeffizient
Topografische coëfficiënt - Coeficiente topográfico
(f)EN40-3-1 par. 3.2.5
ATTENZIONE:Le informazioni contenute nel presente documento possono essere aggiornate o completate da documenti aggiuntivi, presenti nella
confezione del palo o del prodotto da installare.
WARNING: The information provided in this document may be updated or completed through the use of additional documents, supplied in the
packaging of the pole or of the product to be installed.
ATTENTION:Les renseignements fournis dans ce document peuvent être actualisés ou complétés par des documents complémentaires, compris
dans l'emballage du mât ou du produit à installer.
ACHTUNG: Die in vorliegendem Dokument enthaltenen Informationen können aktualisiert oder durch zusätzliche, in der Verpackung des Masten
oder des zu installierenden Produkts befindlichen Unterlagen integriert werden.
BELANGRIJK: De informatie in het huidige document kan worden bijgewerkt of vervolledigd door aanvullende documenten die kunnen worden
teruggevonden in de verpakking van de paal of in die van het te installeren product.
ATENCIÓN: La información contenida en el presente documento se puede actualizar o completar con documentos anexos, presentes en el embalaje
del poste o del producto que se va a instalar.
I
GB
F
D
NL
E
Area esposta al vento dei prodotti installati
Area exposed to the wind of the products installed
Zone exposée au vent des produits installés
Dem Wind ausgesetzter Bereich der installierten Produkte
Oppervlak dat blootstaat aan de wind van de geï nstalleerde producten
Superficie expuesta al viento de los productos instalados
( mq )
Peso dei prodotti installati - Weight of the products installed
Poids des produits installés - Gewicht der installierten Produkte
Gewicht van de geï nstalleerde producten - Peso de los productos instalados
( kg )
1
26
III
0,747
52
1
0051
CPD
0019
0
26
I V
1
27
I
1,526
150
1
0051
CPD
0020
0
29
I I
1
26
III
0,747
52
1
0051
CPD
0019
0
26
I V
1205 1207 1344
4 4 4
A A A
COMPOSIZIONI AMMISSIBILI - COMPOSITIONS PERMITTED - COMPOSITIONS ADMISES
ZULÄSSIGE ZUSAMMENSTELLUNGEN - TOEGESTANE SAMENSTELLINGEN - COMPOSICIONES PERMITIDAS
La tabella indica, per ciascuna composizione, i valori massimi ammissibili di velocità del vento di riferimento e della categoria di terreno.
The table shows the maximum permitted values of reference wind speed and terrain category for each composition.
Pour chaque composition, le tableau indique les valeurs maximales admises de vitesse du vent de référence et de catégorie du sol.
Die Tabelle gibt für jede Zusammenstellung die zulässigen Höchstwerte für die Bezugswindgeschwindigkeit und die Bodenkategorie an.
De tabel geeft voor iedere samenstelling weer wat de maximaal toegestane waarden zijn van de snelheid van de referentiewind en van de
grondcategorie.
Para cada composición la tabla indica los valores máximos permitidos de velocidad del viento de referencia y categoría del suelo.
I
GB
F
D
NL
E