INSTRUCTIONS / RÈGLES DU JEU / INSTRUCCIONES / ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING / ISTRUZIONI / INSTRUÇÕES / ИНСТРУКЦИИ
INSTRUKCJE / POKYNY / ÚTMUTATÓ / INSTRUCŢIUNI / ΟΔΗΓΙΕΣ
5+
2-4
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO
В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
f PRÉPARATION :
1. Retourner le plateau et fixer les pieds comme indiqué.
2. Insérer au hasard tous les blocs de glace bleus et blancs
3. Retourner délicatement le plateau et placer Chase sur le bloc de glace central.
BUT DU JEU : Casser le plus de blocs possible sans faire tomber Chase dans l'eau. Attention ! Le joueur qui fait tomber Chase
perd la partie.
DÉROULEMENT DU JEU :
1. C'est le joueur le plus jeune qui commence.
2. À tour de rôle, les joueurs font tourner la flèche de la roue et suivent les instructions : bloc blanc, bloc bleu, bloc au choix ou
passe ton tour.
3. Le jeu se poursuit jusqu'à ce que l'un des joueurs casse le bloc de glace qui fera tomber Chase. Dans ce cas, le joueur perd la
partie.
E PREPARACIÓN:
1. Coloca la bandeja boca abajo e insértale las patas como se indica.
2. Inserta aleatoriamente todos los bloques de hielo azules y blancos.
3. Gira con cuidado la bandeja y coloca a Chase en el bloque de hielo del centro.
OBJETIVO DEL JUEGO: Derriba con cuidado tantos bloques de hielo como puedas sin tirar a Chase. El jugador que haga que
Chase se caiga pierde el juego.
PARA JUGAR:
1. Empieza el jugador más joven.
2. Gira la ruleta y sigue las instrucciones. Derriba un bloque de hielo blanco, un bloque de hielo azul, un bloque de hielo aleatorio
o salta el turno.
3. Los jugadores siguen con los turnos hasta que uno derribe el bloque de hielo que haga que Chase se caiga. El jugador que tire
a Chase pierde el juego.
d VORBEREITUNG:
1. Spielfeld umdrehen und Füße wie in der Abbildung gezeigt einsetzen.
2. Weiße und blaue Eisblöcke beliebig verteilt einsetzen.
3. Spielfeld vorsichtig umdrehen und Chase auf dem mittleren Eisblock platzieren.
ZIEL DES SPIELS: Vorsichtig möglichst viele Eisblöcke herausschlagen, ohne dass Chase im Eis einbricht. Der Spieler, bei dem
Chase im Eis einbricht, verliert das Spiel.
SPIELANLEITUNG:
1. Der jüngste Spieler beginnt.
2. Drehpfeil drehen und Anweisungen folgen. Entweder einen weißen, einen blauen oder einen beliebigen Eisblock
herausschlagen oder einen Zug aussetzen.
3. Die Spieler schlagen nacheinander Eisblöcke heraus, bis Chase im Eis einbricht. Der Spieler, bei dem Chase im Eis einbricht,
verliert das Spiel.
n OPSTELLING:
1. Leg de bak ondersteboven en plaats de pootjes zoals afgebeeld.
2. Plaats alle blauwe en witte ijsblokken willekeurig in de bak.
3. Draai de bak voorzichtig om en zet Chase op het middelste ijsblok.
DOEL VAN HET SPEL: Hak zoveel mogelijk ijsblokken weg zonder Chase door het ijs te laten zakken. De speler die Chase laat
vallen, verliest het spel.
INSTRUCTIES:
1. De jongste speler begint.
2. Draai aan het rad en volg de instructies. Hak een wit, blauw of willekeurig ijsblok weg, of sla een beurt over.
3. Het spel is voorbij wanneer een speler het ijsblok weghakt waardoor Chase door het ijs zakt. De speler die Chase laat vallen,
verliest het spel.
i PREPARAZIONE:
1. Capovolgi il tabellone e inserisci le gambe come illustrato.
2. Inserisci a caso tutti i blocchi di ghiaccio blu e bianchi.
3. Capovolgi il tabellone con cautela e posiziona Chase sul blocco di ghiaccio centrale.
SCOPO DEL GIOCO: Eliminare, sfilando con cautela, quanti più blocchi di ghiaccio possibili senza far cadere Chase. Il giocatore
che fa cadere Chase perde la partita.
COME GIOCARE:
1. Inizia il giocatore più giovane.
2. Gira la spinner e segui le istruzioni. Dovrai eliminare, sfilando con il martello, un blocco di ghiaccio bianco, uno blu, uno a scelta
o saltare un turno.
3. I giocatori continuano ad alternarsi fino a quando qualcuno elimina il blocco di ghiaccio che fa cadere Chase. Il giocatore che fa
cadere Chase perde la partita.
p PREPARO:
1. Vire a bandeja de baixo para cima e insira as pernas, conforme mostrado.
2. Aleatoriamente, insira todos os blocos de gelo azuis e brancos.
3. Com cuidado, volte a bandeja para a posição normal e coloque Chase no bloco de gelo central.
OBJETIVO DO JOGO: Derrubar cuidadosamente a maior quantidade possível de blocos de gelo, sem derrubar Chase. O jogador
que derrubar Chase perde o jogo.
COMO JOGAR:
1. O jogador mais novo começa o jogo.
2. Gire a roleta e siga as instruções. Você pode derrubar um bloco de gelo branco, um bloco de gelo azul, um bloco aleatório ou
pular sua vez.
3. Um de cada vez, os jogadores seguirão derrubando os blocos de gelo até que um jogador derrube o bloco que fará com que
Chase caia. O jogador que derrubar Chase perderá o jogo.
r НАЧАЛО ИГРЫ:
1. Переверни основание вверх дном и вставь ножки, как показано на рисунке.
2. Случайны образом вставь синие и белые ледяные блоки.
3. Аккуратно переверни основание и помести фигурку Гончика на центральный ледяной блок.
ЦЕЛЬ ИГРЫ: Осторожно выбить как можно больше ледяных блоков, не сбросив Гончика. Игрок, который роняет Гончика,
проигрывает.
КАК ИГРАТЬ:
1. Самый младший игрок ходит первым.
2. Вращай колесо и следуй инструкции. Выбей синий или белый ледяной блок, выбери цвет блока и выбей его или
пропусти ход.
3. Ходите по очереди до тех пор, пока один из игроков не уронит Гончика, выбив ледяной блок. Игрок, который роняет
Гончика, проигрывает.
P�PRZYGOTOWANIE DO GRY:
1. Połóż tacę do góry dnem i umieść w niej nogi, jak pokazano na ilustracji.
2. Włóż losowo wszystkie niebieskie i białe bloki lodu.
3. Ostrożnie obróć tacę i postaw Chase’a na środkowym bloku.
CEL GRY: Wybij jak największą liczbę bloków lodu bez zrzucenia Chase'a. Gracz, który sprawi, że Chase spadnie, przegrywa.
PRZEBIEG GRY:
1. Grę rozpoczyna najmłodszy gracz.
2. Zakręć strzałką i wykonaj instrukcje. Wybij biały, niebieski lub blok dowolnego koloru albo pomiń swoją kolejkę.
3. Gra trwa do chwili, aż jeden z graczy wybije blok lodu, który zrzuci Chase'a. Gracz ten przegrywa partię.
c�PŘÍPRAVA:
1. Obraťte hrací desku vzhůru nohama jako na obrázku.
2. Náhodně do desky vložte všechny modré abílé kostičky ledu.
3. Opatrně hrací desku otočte apostavte Chase na prostřední kostičku.
CÍL HRY: Opatrně vyklepejte co nejvíc kostiček ledu, aniž by Chase spadl do vody. Hráč, kterému se Chase propadne, prohrává.
JAK HRÁT:
1. Začíná nejmladší hráč.
2. Zatočte roztáčecím kolem ařiďte se pokyny. Buď vyklepněte bílou, modrou, nebo náhodnou kostičku ledu, nebo vynechejte
kolo.
3. Střídejte se, dokud jednomu zhráčů Chase nespadne do vody. Hráč, kterému se Chase propadne, prohrává.
s�ZOSTAVENIE:
1. Polož stolík hore nohami anasaď nožičky podľa obrázka.
2. Náhodne poukladaj všetky modré abiele kocky ľadu.
3. Opatrne otoč stolík apolož Chasea na kocku ľadu vstrede.
CIEĽ HRY: Opatrne povyrážaj čo najviac kociek ľadu bez toho, aby si zhodil Chasea. Prehráva hráč, ktorý zhodí Chasea do vody.
HRA:
1. Začína najmladší hráč.
2. Zatoč kolesom ariaď sa pokynmi. Buď vyraz bielu kocku ľadu, alebo modrú kocku ľadu, alebo hociktorú kocku ľadu, alebo
preskoč ťah.
3. Striedaj sa skamarátmi až kým niekto nevyrazí kocku ľadu, ktorá zhodí Chasea. Prehráva hráč, ktorý zhodí Chasea do vody.
h�ELŐKÉSZÍTÉS:
1. Helyezd a tálcát fejjel lefelé, és az ábrának megfelelően illeszd be a lábakat.
2. Véletlenszerűen helyezd el a kék és a fehér jégtömböket.
3. Óvatosan fordítsd át a tálcát, és tedd Chase-t a középső jégtömbre.
A JÁTÉK CÉLJA: Óvatosan üss ki minél több jégtömböt anélkül, hogy Chase leesne a vízbe. Az veszít, akinél Chase a vízbe esik.
A JÁTÉK MENETE:
1. A legfiatalabb játékos kezd.
2. Forgasd meg a pörgettyűt és kövesd az utasításokat. Üss ki egy fehér, egy kék vagy bármilyen jégtömböt, illetve hagyj ki egy
kört.
3. A játékosok sorban jönnek egymás után egészen addig, amíg az egyik jégtömb kiütése után Chase a vízbe nem esik. Az veszít,
akinél Chase a vízbe esik.
R�PREGĂTIREA JOCULUI:
1. Aşezaţi tabla cu faţa în jos şi fixaţi picioarele ca în figură.
2. Introduceţi toate cuburile de gheaţă albastre şi albe în mod aleatoriu.
3. Întoarceţi cu grijă tabla şi aşezaţi-l pe Chase pe cubul de gheaţă din centru.
OBIECTIVUL JOCULUI: Scoateţi cu grijă cât mai multe cuburi de gheaţă, fără ca Chase să cadă. Jucătorul care în face pe Chase
să cadă, pierde jocul.
DESFĂŞURAREA JOCULUI:
1. Cel mai tânăr jucător este primul.
2. Învârtiţi săgeată şi urmaţi instrucţiunile. Puteţi, fie să scoateţi un cub de gheaţă alb, unul albastru, sau oricare la întâmplare,
fie spuneţi „pas”.
3. Scoateţi pe rând cuburile de gheaţă până când unul dintre jucători scoate cubul şi îl face pe Chase să cadă. Jucătorul care îl
face pe Chase să cadă, pierde jocul.
g�ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ:
1. Τοποθετήστε το δίσκο ανάποδα και βάλτε τα πόδια όπως φαίνεται στην εικόνα.
2. Τοποθετήστε τυχαία όλα τα μπλε και λευκά κομμάτια πάγου.
3. Γυρίστε προσεκτικά το δίσκο ανάποδα και τοποθετήστε τον Chase στο κεντρικό κομμάτι πάγου.
ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ: ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΝ ΠΙΓΚΟΥΙΝΟ! Χτυπήστε προσεκτικά όσα περισσότερα κομμάτια πάγου
μπορείτε χωρίς να πέσει ο Chase. Ο παίκτης που θα κάνει τον Chase να πέσει χάνει το παιχνίδι.
ΠΩΣ ΠΑΙΖΕΤΑΙ:
1. Ξεκινάει ο νεότερος παίκτης.
2. Στρίψτε το σπίνερ και ακολουθήστε τις οδηγίες. Μπορεί να χτυπήσετε ένα λευκό κομμάτι πάγου, ένα μπλε κομμάτι πάγου, ένα
τυχαίο κομμάτι πάγου ή να χάσετε τη σειρά σας.
3. Παίξτε εναλλάξ μέχρι να χτυπήσει ένας παίκτης το κομμάτι πάγου που θα κάνει τον Chase να πέσει. Ο παίκτης που θα κάνει τον
Chase να πέσει χάνει το παιχνίδι.
e SETUP:
1. Place tray upside down and insert legs as shown.
2. Randomly insert all of blue and white ice blocks.
3. Carefully flip the tray over and place Chase on the center ice block.
OBJECT OF THE GAME: Carefully knock out as many ice blocks as you can without dropping Chase. The player that makes
Chase drop loses the game.
TO PLAY:
1. The youngest player goes first.
2. Spin the spinner and follow the instructions. Either knock out a white ice block, blue ice block, random ice block or skip at turn.
3. Keep taking turns until one player knocks out the ice block that makes Chase drop. The player that drops Chase loses the game.
e IMPORTANT INFORMATION: Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers
for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or
hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play.
f INFORMATIONS IMPORTANTES : Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et
numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement
examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les
enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent.
E INFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las
imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si
así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
d WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen,
Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern
abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls
entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
n BELANGRIJKE INFORMATIE: Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed
regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen
spelen.
i INFORMAZIONI IMPORTANTI: Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono
per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente
controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere
sorvegliati durante il gioco.
p INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços,
números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações.
Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que
o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam.
r ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на
упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может
отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не
была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время
игры дети должны находиться под присмотром.
P�WAŻNE INFORMACJE: Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery
telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki
przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń.
Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru.
c�DŮLEŽITÁ INFORMACE: Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy atelefonní
čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není
poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru.
s�DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE: Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si
uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby
sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť
pri hre bez dozoru.
h�FONTOS TUDNIVALÓK: Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a
telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen
ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból.
A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek.
R�INFORMAŢII IMPORTANTE: Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi
numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie trebuie
verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria
din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă.
g�ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Πριν τη χρήση αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Διατηρήστε αυτές τις
πληροφορίες, τις διευθύνσεις και τους αριθμούς τηλεφώνου για μελλοντική αναφορά. Το περιεχόμενο ενδέχεται να διαφέρει
από τις εικόνες. Ένας ενήλικας θα πρέπει να εξετάζει τακτικά αυτό το παιχνίδι και να διακόπτει τη χρήση του σε περίπτωση
εντοπισμού βλαβών ή κινδύνων. Τα παιδιά θα πρέπει να παίζουν υπό επιτήρηση.
PAW PATROL™ Spin Master Ltd. All rights reserved. ©2018 Spin Master PAW Productions Inc. Nickelodeon and all
related titles and logos are trademarks of Viacom International Inc. / PAW PATROL™ Spin Master Ltd. Tous droits
réservés. ©2018 Spin Master PAW Productions Inc. Nickelodeon et tous les titres et logos connexes sont des marques de
commerce de Viacom International Inc.
© Cardinal Industries Inc., Imported and distributed under license by Spin Master International B.V. Spin Master logo is
a registered trademark of Spin Master Ltd. / © Cardinal Industries Inc., Importé et distribué sous licence par Spin Master
International B.V. Le logo de Spin Master est une marque de commerce déposée de Spin Master Ltd.
T98479_0000_20091973_GML_IS_R70 (CGI_Kgm_Don't_Drop_Chase_F17)
e 1 tray, 4 legs, 2 hammers, 1 spinner, 37 ice blocks, 1 Chase figure, 1 instruction sheet.
f 1 plateau de jeu, 4 pieds, 2 petits marteaux, 1 roue, 37 blocs de glace, 1 figurine Chase, 1 règle du jeu.
E 1 bandeja, 4 patas, 2 martillos, 1 ruleta, 37 bloques de hielo, 1 figura de Chase, 1 hoja de instrucciones.
d 1Spielfeld, 4Standfüße, 2Hämmer, 1Drehpfeil, 37Eisblöcke, 1Chase-Figur, 1Anleitung.
n 1 bak, 4 pootjes, 2 hamers, 1 rad, 37 ijsblokken, 1 Chase-figuur, 1 gebruiksaanwijzing.
i 1 tabellone, 4 gambe, 2 martelli, 1 spinner, 37 blocchi di ghiaccio, 1 personaggio Chase, 1 istruzioni.
p 1 bandeja, 4 pernas, 2 martelos, 1 roleta, 37 blocos de gelo, 1 boneco Chase, 1 folha de instruções.
r 1 основание, 4 ножки, 2 молоточка, 1 колесо, 37 ледяных блоков, 1 фигурка Гончика, 1 инструкция.
P 1 taca, 4 nogi, 2 młotki, 1 tarcza ze strzałką, 37 bloków lodu, 1 figurka Chase’a, 1 instrukcja.
c�
1hrací deska, 4nožky, 2kladívka, 1roztáčecí kolo, 37kostiček ledu, 1figurka Chase, 1list spokyny.
s�
1stolík, 4nožičky, 2kladivká, 1koleso, 37kociek ľadu, 1figúrka Chase, 1hárok spokynmi.
h�
1 tálca, 4 láb, 2 kalapács, 1 pörgettyű, 37 jégtömb, 1 Chase figura, 1 felhasználói útmutató.
R�
1 ta
blă de joc, 4 picioare, 2 ciocane, 1 săgeată, 37 de cuburi de gheaţă, 1 figurină Chase, 1 fişă cu instrucţiuni.
g�
1 δίσκος, 4 πόδια, 2 σφυριά, 1 σπίνερ, 37 κομμάτια πάγου, 1 φιγούρα Chase, 1 φυλλάδιο οδηγιών.
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
S
pin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Boston House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос»,
башня С,10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
CHOKING HAZARD
— Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
!
DANGER
D'ÉTOUFFEMENT
— Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION !
!
Country of Origin - Placement
Factory according to production country to print Country of Origin (COO)
If corresponding country is not in below, contact Spin Master to provide translation
China
Mexico
Vietnam
India
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM / СДЕЛАНО ВО ВЬЕТНАМЕ
MADE IN INDIA / FABRIQUÉ EN INDE / HECHO EN INDIA / СДЕЛАНО В ИНДИИ
MADE IN MEXICO / FABRIQUÉ AU MEXIQUE / HECHO EN MÉXICO / СДЕЛАНО В МЕКСИКЕ
Country of Origin
Placement
Die line
do not print
Triman Over Label
(white background with rounded)
Triman Over Label
Size: 21.673 x 9.445mm
Triman Over Label
Placement