BORMANN PRO BVC6000 030867 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN FR
BVC6000
030867
IT EL
BG SL
RO
v2.2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4
SAFETY PRECAUTIONS
Read the instrucons carefully before using this device! Keep this manual in a safe place for future reference.
Note: Preparaon of the machine, operaon and compliance with general safety instrucons are stated in this manual. During use, compliance with the
instrucons is required, otherwise accidents may occur for which the manufacturer assumes no liability.
1. Do not use ammable liquids or gases or if there is a risk of explosion, protect your workplace against the possibility of re.
2. Turn o the switch and unplug before performing any maintenance or replacing accessories to avoid the risk of injury and/or serious damage.
3. Be aware that the hose and the body of the vacuum cleaner can cause electrostac discharge. Do not step on, pull, fold the hose.
4. Do not step on, pull, fold the hose. In cases the hose is damaged do not connue to use it. Do not use heavy or sharp objects that could damage the hose.
5. Do not let the power cord wrap around doors and do not move the vacuum cleaner using the cord.
6. For your safety when using this appliance, stay away from the vacuum cleaner sucon hose and/or electrically acve parts.
7. Do not immerse the enre machine in water, do not touch the outlet with wet hands or wet towels to avoid electrical shock.
8. Check that the mains voltage corresponds to the details on the type plate.
9. Before suconing water, remove dust bags, lters and use sponge-type lters.
10. Clean your device when the tank (vacuum container) has accumulated excessive dust.
CAUTION:
1. Do not allow glass, nails and other sharp objects and debris to remain in the hose, in the body of the vacuum cleaner or damage to the hose, filter, etc.
may occur.
2. Do not vacuum hot, corrosive or flammable materials and objects that could cause an explosion in order to avoid any risk of fire or electric shock.
3. Vacuuming hair (bristles), paper, cement, putty dust and other sticky objects can easily jam the vacuum cleaner and possibly cause a fire. Do not use
the appliance for such materials.
4. Do not use the vacuum cleaner when the air intake is blocked or damage to the vacuum cleaner will occur.
5. Stop the operation of the vacuum cleaner if you hear any abnormal noise. Check the vacuum cleaner and clean it.
6. Do not allow children to play with the vacuum cleaner or its accessories in order to avoid any accident.
7. Unplug the vacuum cleaner when not in use. Do not leave the vacuum cleaner unattended while it is in operation.
8. Do not leave the vacuum cleaner or its cord near areas of high heat to avoid the risk of fire.
9. Do not use worn and/or damaged cords and/or sockets. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service agent to a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Technical Data
Model BVC6000
Voltage/Frequency 220-240 V / 50 Hz
Power 1600 W
Tank Capacity/ Type PP Tank, 30 L
SPECIFICATIONS
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical
specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety
of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands
may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be
included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon,
repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out
by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided
equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer
shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
Main Parts
1. Floor brush
2. Telescopic brush
3. Hose connector
4. Hose
5. Upper Sucon
6. Handle
7. Switch
8. Front sucon
9. Pushing Rod
10. Cable
11. Clamps
12. Tank
13. Small nozzle
14. Round nozzle
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
OPERATION
Note:
The vacuum cleaner has a dual sucon system including front and top sucon which can be used for dierent funcons. Use the hose connectors to connect
the hose to the upper intake and use the cap to seal the front intake. The front intake is used for water sucon (Figure B). When connecng the hose to the
front intake, use the cap to seal the upper intake.
1. Turning the device on (ON) or o (OFF) (Figure 1)
A. Turn the appliance on (ON).
B. Switch o the appliance (OFF): By bringing the switch to posion 0, the vacuum cleaner is switched o.
2. Connect/disconnect the hose to/from the vacuum cleaner (Figure 2)
Connecon: Insert the hose into the inlet and turn clockwise unl it 'locks'.
Disconnect: Holding the hose connector, rotate counterclockwise unl the hose is disconnected.
3. Aaching the handle and the hose (Figure 3).
A. Connect one side of the hose and rotate clockwise unl "locked".
B. To disconnect the hose, rotate counterclockwise.
4. Aaching oor brush (Figure 4)
A. Connect one side of the hose to the oor brush and rotate clockwise unl "locked".
B. To disconnect the hose from the brush, turn counterclockwise.
5. Aaching the wheels (Figure 5)
A. Remove the head from the bucket (container).
B. Turn the vacuum cleaner container upside down and insert two wheels into the front base in both available holes.
6. Cable maintenance (Figure 6)
A. The cord base is located on the back of the vacuum cleaner, when not in use, keep the cord in the base.
B. When using the vacuum cleaner, remove the cord from the base.
7. Storing of accessories (Figure 7)
There are storage hatches on both sides of the vacuum cleaner where accessories can be placed.
8. Blower operaon (Figure 8)
A. Connect the hose to the blower secon.
B. Use the hose to clean the desired area.
9. Reverse Air Mode - Sucon (Figure 9)
A. If sucon is lower than required press the buon on the hose head.
B. Repeat three to ve mes to increase sucon.
10. Installing the dust bag (Figure 10)
A. Remove the transparent cover.
B. Place the dust bag on the cover and insert into the vacuum cleaner.
11. Replacing the dust bag (Figure 11)
A. Remove the transparent cover including the dust bag.
B. Use a new dust bag in place of the used one.
12. Separate the cover from the container (Figure 12)
A. Open the two side latches.
B. Holding the handle, remove the cover.
13. Replacing the lter (Figure 13)
A. Remove the cover and remove the dirty lter which is located at the boom.
B. Install new lter to replace the old one and return equipment to original condion by pung the cover back on.
14. Cleaning the lter (Figure 14)
A. Remove the lter and use clean water.
B. Aer cleaning, allow the lter to dry and reuse it.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
15. Clean the connectors (Figure 15)
A. Remove the links from the cover and use water for cleaning.
B. Reinstall the connectors and keep them ghtened.
16. Add water (Figure 16)
A. Remove the cover from the vacuum cleaner body and add water to the container.
B. Observe the water level and avoid adding excessive amounts of water.
17. Speed control funcon (Figure 17)
A. The speed controller is placed over the switch.
B. Turning the speed controller to the le reduces the sucon. Turning the speed controller to the right increases the sucon.
18. Simultaneous operaon with power tool (Figure 18)
A. Connect the vacuum cleaner hose to the dust extracon outlet of the power tool.
B. Plug the power plug of the power tool into the vacuum cleaner's sync outlet.
C. Turn the switch to "-" and set the system to stand by. Start the power tool and the vacuum cleaner begins to operate.
19. Simultaneous operaon with air tool (Figure 19)
A. Connect the vacuum cleaner hose to the dust extracon outlet of the air tool.
B. Insert the air tool feed plug into the vacuum cleaner air valve seat and the other side of the air valve seat is connected to the air compressor.
C. Turn the switch to "-" and set the system to stand by. Start the power tool and the vacuum cleaner begins to operate.
Main parts descripon and use
Floor brush: Use it to clean carpets, wooden oors, marble oors, led oors and so on.
Large Nozzle: Use it to clean wall corners, spiral staircases and so on.
Large circular brush: Use it to clean sofa corners, furniture frames, etc.
CLEANING & MAINTENANCE
In order to extend the service life, each use should not exceed 20 minutes.
In order to extend the service life, clean the body and lters aer use.
Secure the cord and put the components in place aer each use.
Clean from dirty water aer use to avoid rust or corrosion on the drum.
Clean the surface of the vacuum cleaner with a dry cloth to prevent water from penetrang the vacuum cleaner as well as short circuing it.
Cleaning dust (Figures 22 -23)
1. Remove the rear cover with the dust bag from the drum.
2. Lower the frame under the dust bag & clean the dust.
3. Reaach the frame to the dust bag, aach the dust bag to the rear cover & place them back on the drum.
Drain dirty water from the bucket (Figure 24)
1. Move the vacuum cleaner near drains, remove the vacuum cleaner head.
2. Tilt the vacuum cleaner drum and discard the dirty water.
3. Clean the dirty body of the vacuum cleaner with clean water and place the head back on the drum.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.
7
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Dones techniques
Modèle BVC6000
Tension/Fréquence 220-240 V / 50 Hz
Puissance 1600 W
Capacité/type de servoir Réservoir en PP, 30 L
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser cet appareil ! Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.
Remarque : La préparation de la machine, son utilisation et le respect des consignes générales de sécurité sont indiqués dans ce manuel. Pendant l'utilisation,
le respect des instructions est nécessaire, sinon des accidents peuvent se produire, pour lesquels le fabricant n'assume aucune responsabilité.
1. N'utilisez pas de liquides ou de gaz inflammables ou s'il y a un risque d'explosion, protégez votre lieu de travail contre les risques d'incendie.
2. Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le avant d'effectuer tout entretien ou de remplacer des accessoires afin d'éviter tout risque de blessure et/ou
de dommage grave.
3. Sachez que le tuyau et le corps de l'aspirateur peuvent provoquer des décharges électrostatiques. Ne marchez pas sur le tuyau, ne le tirez pas et ne le pliez
pas.
4. Ne marchez pas sur le tuyau, ne le tirez pas et ne le pliez pas. Si le tuyau est endommagé, ne continuez pas à l'utiliser. N'utilisez pas d'objets lourds ou
pointus qui pourraient endommager le tuyau.
5. Ne laissez pas le cordon d'alimentation s'enrouler autour des portes et ne déplacez pas l'aspirateur à l'aide du cordon.
6. Pour votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil, restez éloigné du tuyau d'aspiration de l'aspirateur et/ou des parties électriquement actives.
7. Ne plongez pas l'ensemble de la machine dans l'eau, ne touchez pas la prise avec des mains ou des serviettes humides pour éviter tout choc électrique.
8. Vérifiez que la tension du réseau correspond aux indications de la plaque signalétique.
9. Avant d'aspirer l'eau, retirez les sacs à poussière, les filtres et utilisez des filtres de type éponge.
10. Nettoyez votre appareil lorsque le réservoir (récipient à vide) a accumulé une quantité excessive de poussière.
ATTENTION :
1. Ne laissez pas de verre, de clous et d'autres objets pointus et débris dans le tuyau, dans le corps de l'aspirateur, sous peine d'endommager le tuyau, le
filtre, etc.
2. Ne pas aspirer de matériaux chauds, corrosifs ou inflammables et d'objets susceptibles de provoquer une explosion afin d'éviter tout risque d'incendie
ou d'électrocution.
3. L'aspiration de cheveux (poils), de papier, de ciment, de poussière de mastic et d'autres objets collants peut facilement bloquer l'aspirateur et
éventuellement provoquer un incendie. N'utilisez pas l'appareil pour de tels matériaux.
4. N'utilisez pas l'aspirateur lorsque l'entrée d'air est bloquée, sous peine d'endommager l'aspirateur.
5. Arrêtez le fonctionnement de l'aspirateur si vous entendez un bruit anormal. Vérifiez l'aspirateur et nettoyez-le.
6. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'aspirateur ou ses accessoires afin d'éviter tout accident.
7. Débranchez l'aspirateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas l'aspirateur sans surveillance lorsqu'il est en marche.
8. Ne laissez pas l'aspirateur ou son cordon à proximité de zones de forte chaleur pour éviter tout risque d'incendie.
9. N'utilisez pas de cordons et/ou de prises usés et/ou endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent de
service agréé par une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
SPÉCIFICATIONS
Parties principales
1. Brosse à plancher
2. Brosse télescopique
3. Connecteur de tuyau
4. Tuyau
5. Aspiration supérieure
6. Poignée
7. Interrupteur
8. Aspiration frontale
9. Tige de poussée
10. Câble
11. Pinces
12. Réservoir
13. Petite buse
14. Buse ronde
FR
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception
et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications
n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces
décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également
concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des
caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez
d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de
réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages
spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé
du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un
équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves
ou mortelles. Le fabricant et l'importateur ne peuvent être tenus responsables des blessures et
des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
8
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
OPERATION
Note :
L'aspirateur est doté d'un double système d'aspiration comprenant une aspiration frontale et une aspiration supérieure qui peuvent être utilisées pour
différentes fonctions. Utilisez les raccords de tuyau pour connecter le tuyau à l'aspiration supérieure et utilisez le bouchon pour sceller l'aspiration avant. La
prise avant est utilisée pour l'aspiration de l'eau (Figure B). Lorsque vous raccordez le tuyau à la prise d'eau avant, utilisez le bouchon pour sceller la prise
d'eau supérieure.
1. Mise en marche (ON) ou arrêt (OFF) de l'appareil (Figure 1)
A. Mettez l'appareil en marche (ON).
B. Éteignez l'appareil (OFF) : En mettant l'interrupteur en position 0, l'aspirateur s'éteint.
2. Connecter/déconnecter le tuyau à/de l'aspirateur (Figure 2)
Connexion : Insérez le tuyau dans l'entrée et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Déconnexion : En tenant le connecteur du tuyau, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tuyau soit déconnecté.
3. Fixation de la poignée et du tuyau (figure 3).
A. Connectez un côté du tuyau et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit "verrouillé".
B. Pour déconnecter le tuyau, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Fixation de la brosse à plancher (Figure 4)
A. Connectez un côté du tuyau à la brosse à plancher et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit "verrouillé".
B. Pour débrancher le tuyau de la brosse, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5. Fixation des roues (Figure 5)
A. Retirez la tête du seau (conteneur).
B. Retournez le récipient de l'aspirateur et insérez deux roues dans la base avant dans les deux trous disponibles.
6. Entretien du câble (Figure 6)
A. Le socle du cordon est situé à l'arrière de l'aspirateur. Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez le cordon dans le socle.
B. Lorsque vous utilisez l'aspirateur, retirez le cordon de la base.
7. Rangement des accessoires (Figure 7)
Il y a des trappes de rangement des deux côtés de l'aspirateur où l'on peut placer des accessoires.
8. Fonctionnement du ventilateur (Figure 8)
A. Raccordez le tuyau à la section de la soufflerie.
B. Utilisez le tuyau pour nettoyer la zone souhaitée.
9. Mode Air inversé - Aspiration (Figure 9)
A. Si l'aspiration est inférieure à celle requise, appuyez sur le bouton situé sur la te du tuyau.
B. pétez l'opération trois à cinq fois pour augmenter l'aspiration.
10. Installation du sac à poussière (Figure 10)
A. Retirez le couvercle transparent.
B. Placez le sac à poussière sur le couvercle et insérez-le dans l'aspirateur.
11. Remplacement du sac à poussière (Figure 11)
A. Retirez le couvercle transparent, y compris le sac à poussière.
B. Utilisez un nouveau sac à poussière à la place du sac usagé.
12. Séparez le couvercle du conteneur (figure 12).
A. Ouvrez les deux loquets latéraux.
B. En tenant la poignée, retirez le couvercle.
13. Remplacement du filtre (Figure 13)
A. Enlevez le couvercle et retirez le filtre sale qui se trouve en bas.
B. Installez le nouveau filtre en remplacement de l'ancien et remettez l'équipement dans son état d'origine en remettant le couvercle.
14. Nettoyage du filtre (Figure 14)
A. Retirez le filtre et utilisez de l'eau propre.
B. Après le nettoyage, laissez le filtre sécher et réutilisez-le.
FR
9
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15. Nettoyer les connecteurs (Figure 15)
A. Retirez les maillons du couvercle et utilisez de l'eau pour le nettoyage.
B. installez les connecteurs et maintenez-les serrés.
16. Ajouter de l'eau (Figure 16)
A. Retirez le couvercle du corps de l'aspirateur et ajoutez de l'eau dans le récipient.
B. Observez le niveau d'eau et évitez d'ajouter des quantités excessives d'eau.
17. Fonction de contrôle de la vitesse (Figure 17)
A. Le contrôleur de vitesse est placé au-dessus de l'interrupteur.
B. Tourner le contrôleur de vitesse vers la gauche réduit l'aspiration. Tourner le contrôleur de vitesse vers la droite augmente l'aspiration.
18. Utilisation simultanée avec un outil électrique (Figure 18)
A. Connectez le tuyau de l'aspirateur à la sortie d'extraction de la poussière de l'outil électrique.
B. Branchez la fiche d'alimentation de l'outil électrique dans la prise sync de l'aspirateur.
C. Placez l'interrupteur sur "-" et mettez le système en veille. Démarrez l'outil électrique et l'aspirateur commence à fonctionner.
19. Fonctionnement simultané avec un outil pneumatique (Figure 19)
A. Connectez le tuyau de l'aspirateur à la sortie d'extraction de la poussière de l'outil pneumatique.
B. Insérez la fiche d'alimentation de l'outil pneumatique dans le siège de la valve d'air de l'aspirateur et l'autre côté du siège de la valve d'air est relié au
compresseur d'air.
C. Placez l'interrupteur sur "-" et mettez le système en veille. Démarrez l'outil électrique et l'aspirateur commence à fonctionner.
Description et utilisation des principales pièces
Brosse à plancher : Utilisez-la pour nettoyer les tapis, les sols en bois, les sols en marbre, les sols carrelés, etc.
Grand embout : Utilisez-le pour nettoyer les coins des murs, les escaliers en colimaçon, etc.
Grande brosse circulaire : Utilisez-la pour nettoyer les coins des canapés, les cadres des meubles, etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Afin de prolonger la durée de vie, chaque utilisation ne doit pas dépasser 20 minutes.
Afin de prolonger la durée de vie, nettoyez le corps et les filtres après utilisation.
Fixez le cordon et remettez les composants en place après chaque utilisation.
Nettoyer à l'eau sale après utilisation pour éviter la rouille ou la corrosion sur le tambour.
Nettoyez la surface de l'aspirateur avec un chiffon sec pour éviter que l'eau ne pénètre dans l'aspirateur et ne le court-circuite.
Nettoyage de la poussière (Figures 22 -23)
1. Retirez le couvercle arrière avec le sac à poussière du tambour.
2. Abaissez le cadre sous le sac à poussière et nettoyez la poussière.
3. Fixez à nouveau le cadre au sac à poussière, fixez le sac à poussière au couvercle arrière et replacez-les sur le tambour.
Vider l'eau sale du seau (Figure 24)
1. Déplacez l'aspirateur près des canalisations, retirez la tête de l'aspirateur.
2. Inclinez le tambour de l'aspirateur et jetez l'eau sale.
3. Nettoyez le corps sale de l'aspirateur à l'eau claire et replacez la tête sur le tambour.
ÉLIMINATION ENVIRONNEMENTALE
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont
fabriqués en matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'outil sont marqués en fonction de leur
matériau, ce qui permet d'éliminer les déchets écologiques et différenciés grâce aux installations de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en
œuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques arrivés en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à une
installation de recyclage compatible avec l'environnement.
FR
10
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Dati tecnici
Modello BVC6000
Tensione/Frequenza 220-240 V / 50 Hz
Potenza 1600 W
Capacità del serbatoio/tipo
Serbatoio in PP, 30 L
* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del
prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle
prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che
avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con
caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti i lavori di
riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali,
devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato del produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con
apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il
produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di
apparecchiature non conformi.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo! Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nota: La preparazione della macchina, il funzionamento e l'osservanza delle istruzioni generali di sicurezza sono indicati nel presente manuale. Durante l'uso è
necessario rispettare le istruzioni, altrimenti possono verificarsi incidenti per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità.
1. Non utilizzare liquidi o gas infiammabili o in caso di rischio di esplosione, proteggere il luogo di lavoro dalla possibilità di incendio.
2. Spegnere l'interruttore e scollegare la spina prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di sostituzione degli accessori per evitare il rischio di
lesioni e/o danni gravi.
3. Tenere presente che il tubo flessibile e il corpo dell'aspirapolvere possono causare scariche elettrostatiche. Non calpestare, tirare o piegare il tubo flessibile.
4. Non calpestare, tirare o piegare il tubo. Se il tubo è danneggiato, non continuare a usarlo. Non utilizzare oggetti pesanti o affilati che potrebbero danneggiare
il tubo.
5. Non lasciare che il cavo di alimentazione si avvolga intorno alle porte e non spostare l'aspirapolvere utilizzando il cavo.
6. Per la vostra sicurezza durante l'uso di questo apparecchio, state lontani dal tubo di aspirazione dell'aspirapolvere e/o dalle parti elettricamente attive.
7. Non immergere l'intera macchina in acqua, non toccare la presa con mani o asciugamani bagnati per evitare scosse elettriche.
8. Verificare che la tensione di rete corrisponda ai dati riportati sulla targhetta.
9. Prima di aspirare l'acqua, rimuovere i sacchetti della polvere e i filtri e utilizzare filtri di tipo spugna.
10. Pulire il dispositivo quando il serbatoio (contenitore del vuoto) ha accumulato una quantità eccessiva di polvere.
ATTENZIONE:
1. Non lasciare che vetro, chiodi e altri oggetti appuntiti e detriti rimangano nel tubo flessibile, nel corpo dell'aspirapolvere o si potrebbero verificare
danni al tubo, al filtro, ecc.
2. Non aspirare materiali caldi, corrosivi o infiammabili e oggetti che potrebbero causare un'esplosione, per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche.
3. L'aspirazione di capelli (setole), carta, cemento, polvere di stucco e altri oggetti appiccicosi può facilmente inceppare l'aspirapolvere e causare un
incendio. Non utilizzare l'apparecchio per tali materiali.
4. Non utilizzare l'aspirapolvere quando la presa d'aria è bloccata, per evitare di danneggiare l'aspirapolvere.
5. Interrompere il funzionamento dell'aspirapolvere se si avvertono rumori anomali. Controllare l'aspirapolvere e pulirlo.
6. Non permettere ai bambini di giocare con l'aspirapolvere o i suoi accessori per evitare incidenti.
7. Scollegare l'aspirapolvere quando non viene utilizzato. Non lasciare l'aspirapolvere incustodito mentre è in funzione.
8. Non lasciare l'aspirapolvere o il suo cavo in prossimità di aree ad alto calore per evitare il rischio di incendio.
9. Non utilizzare cavi e/o prese usurati e/o danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente di assistenza
autorizzato a una persona altrettanto qualificata, al fine di evitare un pericolo.
SPECIFICHE
Parti principali
1. Spazzola per pavimenti
2. Spazzola telescopica
3. Connettore del tubo flessibile
4. Tubo flessibile
5. Aspirazione superiore
6. Maniglia
7. Interruttore
8. Aspirazione frontale
9. Asta di spinta
10. Cavo
11. Morsetti
12. Serbatoio
13. Ugello piccolo
14. Ugello rotondo
IT
Serbatoio in PP, 30 L
11
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
FUNZIONAMENTO
Nota:
L'aspirapolvere è dotato di un doppio sistema di aspirazione, con aspirazione anteriore e superiore, che può essere utilizzato per funzioni diverse. Utilizzare i
connettori per tubi per collegare il tubo alla presa superiore e utilizzare il tappo per sigillare la presa anteriore. La presa anteriore viene utilizzata per
l'aspirazione dell'acqua (Figura B). Quando si collega il tubo flessibile alla presa anteriore, utilizzare il tappo per sigillare la presa superiore.
1. Accensione (ON) o spegnimento (OFF) del dispositivo (Figura 1)
A. Accendere l'apparecchio (ON).
B. Spegnere l'apparecchio (OFF): Portando l'interruttore in posizione 0, l'aspirapolvere viene spento.
2. Collegare/scollegare il tubo flessibile all'aspirapolvere (Figura 2).
Collegamento: Inserire il tubo flessibile nell'ingresso e ruotare in senso orario finché non si blocca.
Scollegamento: Tenendo il connettore del tubo, ruotare in senso antiorario fino a scollegare il tubo.
3. Attaccare l'impugnatura e il tubo flessibile (Figura 3).
A. Collegare un lato del tubo e ruotare in senso orario fino a "bloccarlo".
B. Per scollegare il tubo, ruotare in senso antiorario.
4. Montaggio della spazzola per pavimenti (Figura 4)
A. Collegare un lato del tubo alla spazzola per pavimenti e ruotare in senso orario fino al "blocco".
B. Per scollegare il tubo dalla spazzola, ruotare in senso antiorario.
5. Montaggio delle ruote (Figura 5)
A. Rimuovere la testa dal secchio (contenitore).
B. Capovolgere il contenitore dell'aspirapolvere e inserire due ruote nella base anteriore in entrambi i fori disponibili.
6. Manutenzione dei cavi (Figura 6)
A. La base del cavo si trova sul retro dell'aspirapolvere; quando non si usa, tenere il cavo nella base.
B. Quando si utilizza l'aspirapolvere, rimuovere il cavo dalla base.
7. Conservazione degli accessori (Figura 7)
Su entrambi i lati dell'aspirapolvere sono presenti degli sportelli per riporre gli accessori.
8. Funzionamento della soffiante (Figura 8)
A. Collegare il tubo flessibile alla sezione del soffiatore.
B. Utilizzare il tubo flessibile per pulire l'area desiderata.
9. Modalità aria inversa - Aspirazione (Figura 9)
A. Se l'aspirazione è inferiore a quella richiesta, premere il pulsante sulla testa del tubo flessibile.
B. Ripetere da tre a cinque volte per aumentare l'aspirazione.
10. Installazione del sacchetto raccoglipolvere (Figura 10)
A. Rimuovere il coperchio trasparente.
B. Posizionare il sacchetto della polvere sul coperchio e inserirlo nell'aspirapolvere.
11. Sostituzione del sacchetto per la polvere (Figura 11)
A. Rimuovere il coperchio trasparente, compreso il sacchetto della polvere.
B. Utilizzare un nuovo sacchetto per la polvere al posto di quello usato.
12. Separare il coperchio dal contenitore (Figura 12).
A. Aprire le due chiusure laterali.
B. Tenendo la maniglia, rimuovere il coperchio.
13. Sostituzione del filtro (Figura 13)
A. Togliere il coperchio e rimuovere il filtro sporco che si trova nella parte inferiore.
B. Installare il nuovo filtro in sostituzione di quello vecchio e riportare l'apparecchiatura alle condizioni originali rimettendo il coperchio.
14. Pulizia del filtro (Figura 14)
A. Rimuovere il filtro e utilizzare acqua pulita.
B. Dopo la pulizia, lasciare asciugare il filtro e riutilizzarlo.
IT
12
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15. Pulire i connettori (Figura 15)
A. Rimuovere le maglie dal coperchio e utilizzare acqua per la pulizia.
B. Reinstallare i connettori e tenerli serrati.
16. Aggiungere acqua (Figura 16)
A. Rimuovere il coperchio dal corpo dell'aspirapolvere e aggiungere acqua al contenitore.
B. Osservare il livello dell'acqua ed evitare di aggiungere quantità eccessive di acqua.
17. Funzione di controllo della velocità (Figura 17)
A. Il regolatore di velocità è posizionato sopra l'interruttore.
B. Ruotando il regolatore di velocità verso sinistra si riduce l'aspirazione. Ruotando il regolatore di velocità verso destra si aumenta l'aspirazione.
18. Funzionamento simultaneo con l'elettroutensile (Figura 18)
A. Collegare il tubo flessibile dell'aspirapolvere alla presa di aspirazione della polvere dell'elettroutensile.
B. Collegare la spina dell'elettroutensile alla presa di corrente dell'aspirapolvere.
C. Portare l'interruttore su "-" e mettere il sistema in stand by. Avviare l'elettroutensile e l'aspirapolvere inizia a funzionare.
19. Funzionamento simultaneo con utensile pneumatico (Figura 19)
A. Collegare il tubo flessibile dell'aspirapolvere all'uscita di aspirazione della polvere dell'utensile pneumatico.
B. Inserire la spina di alimentazione dell'utensile pneumatico nella sede della valvola dell'aria dell'aspiratore e l'altro lato della sede della valvola dell'aria è
collegato al compressore d'aria.
C. Portare l'interruttore su "-" e mettere il sistema in stand by. Avviare l'elettroutensile e l'aspirapolvere inizia a funzionare.
Descrizione e utilizzo delle parti principali
Spazzola per pavimenti: Utilizzabile per pulire tappeti, pavimenti in legno, pavimenti in
marmo, pavimenti piastrellati e così via. Bocchetta grande: si usa per pulire gli angoli delle
pareti, le scale a chiocciola e così via.
Spazzola circolare grande: Utilizzabile per pulire gli angoli dei divani, le cornici dei mobili, ecc.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per prolungare la durata di vita, ogni utilizzo non deve superare i 20 minuti.
Per prolungare la durata di vita, pulire il corpo e i filtri dopo l'uso.
Fissare il cavo e riporre i componenti al loro posto dopo ogni utilizzo.
Pulire da acqua sporca dopo l'uso per evitare ruggine o corrosione sul tamburo.
Pulire la superficie dell'aspirapolvere con un panno asciutto per evitare che l'acqua penetri nell'aspirapolvere e lo metta in corto circuito.
Pulizia della polvere (Figure 22 -23)
1. Rimuovere il coperchio posteriore con il sacchetto della polvere dal tamburo.
2. Abbassare il telaio sotto il sacchetto della polvere e pulire la polvere.
3. Riattaccare il telaio al sacchetto per la polvere, collegare il sacchetto per la polvere al coperchio posteriore e rimetterli sul tamburo.
Scaricare l'acqua sporca dal secchio (Figura 24).
1. Spostare l'aspirapolvere in prossimità di scarichi, rimuovere la testa dell'aspirapolvere.
2. Inclinare il fusto dell'aspirapolvere e gettare l'acqua sporca.
3. Pulire il corpo sporco dell'aspirapolvere con acqua pulita e rimettere la testa sul fusto.
SMALTIMENTO AMBIENTALE
Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con
materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono
composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.
Solo per i paesi dell'UE
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità
alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio
compatibile con l'ambiente.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Σημείωση: Η προετοιμασία της μηχανής, η λειτουργία και η τήρηση γενικών οδηγιών ασφαλείας αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό. Κατά την χρήση απαιτείται
συμμόρφωση με τις οδηγίες ειδάλλως μπορούν να προκληθούν ατυχήματα για τα οποία ο κατασκευαστής δεν θα φέρει ουδεμία ευθύνη.
1. Μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά ή αέρια ή εφόσον υπάρχει ενδεχόμενο έκρηξης, προστατευτείτε από το ενδεχόμενο πυρκαγιάς..
2. Απενεργοποιήστε το διακόπτη και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή αντικατάστασης εξαρτημάτων για να
αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή/και σοβαρής ζημιάς.
3. Λάβετε υπόψη ότι ο εύκαμπτος σωλήνας και το σώμα της σκούπας μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροστατισμό.
4. Mην πατάτε, τραβάτε, διπλώνετε τον εύκαμπτο σωλήνα. Όταν ο εύκαμπτος σωλήνας έχει υποστεί ζημία μην εξακολουθείτε να τον χρησιμοποιείτε. Μην
χρησιμοποιείτε βαριά ή κοφτερά αντικείμενα τα οποία θα μπορούσαν να τραυματίσουν τον εύκαμπτο σωλήνα.
5. Mην αφήνετε το καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος να αναδιπλώνεται και να μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μετακινείτε τη σκούπα.
6. Φροντίστε για την ασφάλειά σας κατά την χρήση της συσκευής αυτής, παραμείνετε μακριά από τον σωλήνα αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας ή/και
μέρη ηλεκτρικώς ενεργά.
7. Μην βυθίζετε την συσκευή στο νερό, μην ακουμπάτε την πρίζα με υγρά χέρια ή υγρές πετσέτες ώστε να αποφύγετε ηλεκτρικό πλήγμα.
8. Η τάση λειτουργίας της σκούπας θα πρέπει να συμβαδίζει με την τάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
9. Προ της απορρόφησης νερού αφαιρέστε τις σακούλες σκόνης, τα φίλτρα και χρησιμοποιήστε φίλτρα τύπου σφουγγαριού.
10. Kαθαρίστε, όταν η δεξαμενή (δοχείο σκούπας) έχει πάρα πολλή σκόνη.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
1. Mην αφήνετε γυαλιά, καρφιά, σίδερα και άλλα αιχμηρά αντικείμενα να παραμένουν στον εύκαμπτο σωλήνα, στο σώμα της σκούπας ειδάλλως μπορεί να
προκληθεί ζημία στον εύκαμπτο σωλήνα, στο φίλτρο κλπ.
2. Μην αναρροφάτε καυτά, καυστικά, εύφλεκτα και αντικείμενα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν έκρηξη ώστε να αποφεύγεται κάθε κίνδυνος εκδήλωσης
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
3. Η αναρρόφηση μαλλιών (τριχών), χαρτιού, τσιμέντου, γλίτσας, σκόνης στόκου και κολλοειδών αντικειμένων μπορεί εύκολα να μπλοκάρει την ηλεκτρική
σκούπα και ενδεχομένως, να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε τέτοια υλικά.
4. Μην κάνετε χρήση της σκούπας όταν η εισαγωγή αέρα έχει μπλοκαριστεί ειδάλλως θα προκληθεί ζημία στην ηλεκτρική σκούπα.
5. Σταματήστε την λειτουργία της σκούπας αν τυχόν ακούσετε αφύσικο θόρυβο. Ελέγξτε την σκούπα και καθαρίστε την.
6. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα εξαρτήματα της σκούπας προκειμένου να αποφευχθεί οποιοδήποτε ατύχημα.
7. Βγάλτε την σκούπα από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε τη σκούπα σε λειτουργεία χωρίς επιτήρηση.
8. Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα ή το καλώδιό της κοντά σε περιοχές υψηλής θερμότητας ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
9. Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένα ή/και κατεστραμμένα καλώδια ή/και πρίζα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί
από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις σε άτομο με παρόμοια προσόντα, προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο BVC6000
Τάση/ Συχνότητα 220-240 V / 50 Hz
Ισχύς 1600 W
Τύπος/ Χωρητικότητα κάδου PP Κάδος, 30 L
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό
του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα
που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται
να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά,
και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι
εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης
και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος
Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-
προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν
από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Κύρια Μέρη
1. Boύρτσα εδάφους (πέλμα)
2. Τηλεσκοπική βούρτσα
3. Συνδετήρας εύκαμπτου σωλήνα
4. Εύκαμπτος σωλήνας
5. Άνω αναρρόφηση
6. Χειρολαβή
7. Διακόπτης
8. Εμπρόσθια αναρρόφηση
9. Μπάρα οδήγησης
10. Καλώδιο
11. Σφιγκτήρας
12. Δεξαμενή
13. Μικρό ακροφύσιο
14. Κυκλικό ακροφύσιο
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14
EL
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Σημείωση
H ηλεκτρική σκούπα διαθέτει μια δομή διπλής αναρρόφησης περιλαμβάνουσα εμπρόσθια και άνω αναρρόφηση η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
διαφορετικές λειτουργίες. Xρησιμοποιήστε τους συνδέσμους εύκαμπτου σωλήνα ώστε να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα με την άνω αναρρόφηση και
χρησιμοποιήστε το καπάκι για να σφραγίσετε την εμπρόσθια αναρρόφηση. Η εμπρόσθια αναρρόφηση εφαρμόζεται για την αναρρόφηση νερού (Εικόνα Β).
Όταν συνδέεται ο εύκαμπτος σωλήνας με την εμπρόσθια αναρρόφηση, χρησιμοποιήστε το καπάκι για να σφραγίστε την άνω αναρρόφηση.
1. Ενεργοποίηση (ΟΝ) ή απενεργοποίηση (OFF) της συσκευής (Eικόνα 1)
A. Ενεργοποιήστε την συσκευή (ΟΝ): Αφού βάλετε το καλώδιο στην πρίζα, φέρνοντας τον διακόπτη στην θέση 1, τίθεται η ηλ. σκούπα σε λειτουργία.
B. Απενεργοποιήστε την συσκευή (OFF): Φέρνοντας τον διακόπτη στην θέση 0 η ηλεκτρική σκούπα τίθεται εκτός λειτουργίας.
2. Σύνδεση/Αποσύνδεση εύκαμπτου σωλήνα στην/από την ηλεκτρική σκούπα (Εικόνα 2)
Σύνδεση: τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην εισαγωγή (στόμα) και περιστρέψτε δεξιόστροφα έως ότου "κλειδώσει".
Αποσύνδεση: Κρατώντας τον σύνδεσμο του εύκαμπτου σωλήνα, περιστρέψτε αριστερόστροφα έως ότου αποσυνδεθεί ο εύκαμπτος σωλήνας.
3. Σύνδεση χειρολαβής και ένωση με τον σωλήνα (Εικόνα 3)
A. Συνδέστε την μια πλευρά του εύκαμπτου σωλήνα και περιστρέψτε δεξιόστροφα έως ότου "κλειδώσει".
B. Για την αποσύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα περιστρέψτε αριστερόστροφα.
4. Σύνδεση βούρτσας δαπέδου (Εικόνα 4)
A. Συνδέστε την μια πλευρά του σωλήνα στην βούρτσα δαπέδου και περιστρέψτε δεξιόστροφα έως "κλειδώσει".
B. Για την αποσύνδεση του σωλήνα από την βούρτσα περιστρέψτε αριστερόστροφα.
5. Σύνδεση εμπρόσθιων τροχίσκων (Εικόνα 5)
A. Αφαιρέστε την κεφαλή από τον κάδο (δοχείο).
B. Αναποδογυρίστε τον κάδο (δοχείο) της ηλεκτρικής σκούπας και τοποθετήστε δύο τροχίσκους στην μπροστινή βάση σε αμφότερες τις διαθέσιμες οπές.
6. Tήρηση καλωδίου (Εικόνα 6)
A. Η βάση του καλωδίου βρίσκεται στην πίσω πλευρά της ηλ. σκούπας, όταν δεν χρησιμοποιείτε την σκούπα, το καλώδιο να παραμένει στην βάση του.
B. Όταν χρησιμοποιείτε την σκούπα, βγάλτε το καλώδιο από την βάση.
7. Αποθήκευση εξαρτημάτων (Εικόνα 7)
Σε αμφότερες τις πλευρές της σκούπας υπάρχουν οπές (χώροι) αποθήκευσης στις οποίες μπορούν να τοποθετηθούν εξαρτήματα.
8. Λειτουργία φυσητήρα (Εικόνα 8)
A. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο τμήμα φυσητήρα.
B. Χρησιμοποιήστε τον εύκαμπτο σωλήνα για τον καθαρισμό της επιθυμητής περιοχής.
9. Ανάστροφη λειτουργία αέρα - Αναρρόφηση (Εικόνα 9)
A. Σε περίπτωση που η αναρρόφηση είναι χαμηλότερης ισχύος από το απαιτούμενο πατήστε το κουμπί στην κεφαλή του εύκαμπτου σωλήνα.
B. Επαναλάβετε τρεις έως πέντε φορές ώστε να αυξήσετε την αναρρόφηση.
10. Τοποθέτηση σάκου σκόνης (Εικόνα 10)
A. Βγάλτε το διαφανές κάλυμμα
B. Τοποθετήστε τον σάκο σκόνης στο κάλυμμα και εισάγετε στην σκούπα.
11. Αντικατάσταση σάκου σκόνης (Εικόνα 11)
A. Βγάλτε το διαφανές κάλυμμα συμπεριλαμβανομένου του σάκου σκόνης.
B. Χρησιμοποιήστε ένα νέο σάκο σκόνης στην θέση του χρησιμοποιημένου.
12. Διαχωρισμός του καλύμματος από το κάδο (δοχείο) (Εικόνα 12)
A. Aνοίξτε τα δύο πλαϊνά μάνδαλα.
B. Κρατώντας την χειρολαβή βγάλτε το κάλυμμα.
13. Αντικατάσταση φίλτρου (Εικόνα 13)
A. Βγάλτε το κάλυμμα και αφαιρέστε το βρώμικο φίλτρο το οποίο βρίσκεται στον πυθμένα.
B. Τοποθετήστε νέο φίλτρο σε αντικατάσταση του παλαιού και φέρτε τον εξοπλισμό στην αρχική κατάσταση βάζοντας το κάλυμμα.
14. Καθαρισμός φίλτρου (Εικόνα 14)
A. Βγάλτε το φίλτρο και χρησιμοποιήστε καθαρό νερό.
B. Μετά τον καθαρισμό αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει και επαναχρησιμοποιήστε το.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15
EL
15. Καθαρίστε τους συνδέσμους (Εικόνα 15)
1. Βγάλτε τους συνδέσμους από το κάλυμμα και χρησιμοποιήστε νερό για καθαρισμό.
2. Επανατοποθετήστε τους συνδέσμους και διατηρήστε τους σε σύσφιξη.
16. Προσθήκη νερού (Εικόνα 16)
1. Βγάλτε το κάλυμμα από το σώμα της σκούπας και βάλτε νερό στο δοχείο.
2. Παρατηρήστε την στάθμη νερού και αποφύγετε προσθήκη υπερβολικής ποσότητας νερού.
17. Λειτουργία ελέγχου ταχύτητας (Εικόνας 17)
A. Ο ελεγκτής ταχύτητας τοποθετείται πάνω από τον διακόπτη.
B. Στρίβοντας αριστερά τον ελεγκτή ταχύτητας η αναρρόφηση μειώνεται. Στρίβοντας δεξιά τον ελεγκτή ταχύτητας, η αναρρόφηση αυξάνεται.
18. Ταυτόχρονη λειτουργία με ηλεκτρικό εργαλείο (Εικόνα 18)
A. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας με την εξαγωγή απορρόφησης σκόνης του ηλεκτρικού εργαλείου.
B. Βάλτε το βύσμα τροφοδοσίας του ηλεκτρικού εργαλείου στην πρίζα συγχρονισμού της ηλεκτρικής σκούπας.
C. Στρέψτε τον διακόπτη στο "-" και ορίστε το σύστημα σε αναμονή (Stand by). Εκκινήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και η ηλ. σκούπα ξεκινά να λειτουργεί.
19. Ταυτόχρονη λειτουργία με εργαλείο αέρα (Εικόνα 19)
A. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλ. σκούπας με την εξαγωγή απορρόφησης σκόνης του εργαλείου αέρα.
B. Τοποθετήστε το βύσμα τροφοδοσίας του εργαλείου αέρα στην έδρα βαλβίδας αέρα της ηλ. σκούπας και η άλλη πλευρά της έδρας βαλβίδας αέρα συνδέεται
με τον αεροσυμπιεστή.
C. Στρέψτε τον διακόπτη στο "-" και ορίστε το σύστημα σε αναμονή (Stand by). Εκκινήστε το ηλ. εργαλείο και η ηλ. σκούπα ξεκινά να λειτουργεί.
Εξαρτήματα
Βούρτσα εδάφους (πέλμα): Χρησιμοποιήστε την για να καθαρίσετε χαλιά, ξύλινα δάπεδα, μαρμάρινα δάπεδα, δάπεδα με πλακάκια και ούτω καθ' εξής.
Μεγάλο Ακροφύσιο: Χρησιμοποιήστε το για να καθαρίσετε γωνίες τοίχων, στριφτές σκάλες και ούτω καθ' εξής.
Μεγάλη κυκλική βούρτσα (πέλμα): Χρησιμοποιήστε τη για τον καθαρισμό γωνιών καναπέδων, πλαισίων επίπλων, κλπ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προκειμένου να επιμηκυνθεί η διάρκεια ζωής, κάθε χρήση να μην ξεπερνά τα 20 λεπτά.
Προκειμένου να επιμηκυνθεί η διάρκεια ζωής, καθαρίστε το σώμα, το φίλτρο μετά την χρήση.
Δέστε το καλώδιο καλά και βάλτε τα εξαρτήματα στην θέση τους.
Καθαρίστε από το βρώμικο νερό μετά την χρήση για την αποφυγή σκουριάς ή διάβρωσης στο τύμπανο.
Καθαρίστε την επιφάνεια της ηλεκτρικής σκούπας με στεγνό πανί ώστε να αποφεύγεται η διείσδυση του νερού στην ηλεκτρική σκούπα καθώς και
βραχυκύκλωμα σε αυτή.
Kαθαρισμός σκόνης (Εικόνες 22 -23)
1. Βγάλτε το οπίσθιο κάλυμμα με τον σάκο σκόνης από το τύμπανο.
2. Χαμηλώστε το πλαίσιο κάτω από το σάκο σκόνης & καθαρίστε την σκόνη.
3. Προσαρμόστε πάλι το πλαίσιο στο σάκο σκόνης, στερεώστε τον σάκο σκόνη στο οπίσθιο κάλυμμα και τοποθετήστε τα πίσω στο τύμπανο.
Άδειασμα βρώμικου νερού από το τύμπανο (Εικόνα 24)
1. Μετακινήστε την ηλεκτρική σκούπα κοντά σε οχετούς, αφαιρέστε την κεφαλή της ηλεκτρικής σκούπας.
2. Γείρετε το τύμπανο της ηλεκτρικής σκούπας και πετάξτε το βρώμικο νερό.
3. Καθαρίστε το βρώμικο σώμα της σκούπας με καθαρό νερό και τοποθετήστε την κεφαλή και πάλι στο τύμπανο.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα
και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου
φέρουν σήμανση ανάλογα με το υλικό τους, γεγονός που καθιστά δυνατή την απομάκρυνση φιλικών προς το περιβάλλον και διαφοροποιημένων λόγω των
διαθέσιμων εγκαταστάσεων συλλογής.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της σύμφωνα
με την εθνική νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
επιστρέφονται σε μια περιβαλλοντικά συμβατή εγκατάσταση ανακύκλωσης.
16
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Технически данни
Модел BVC6000
Напрежение/честота 220-240 V / 50 Hz
Захранване 1600 W
Капацитет на резервоара/тип Резервоар от PP, 30 L
*Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите
спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не
засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на
страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели
от продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в
току-що придобития от вас продукт.
*За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта, както и валидността на
гаранцията, всички дейности по ремонт, проверка, поправка или замяна, включително
поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват само от техници от оторизирания
сервизен отдел на производителя.
*Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с неосигурено
оборудване може да доведе до неизправности или дори до сериозни наранявания или смърт.
Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в
резултат на използване то на несъответстващо на изискванията оборудване.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате това устройство! Съхранявайте това ръководство на сигурно място за бъдещи
справки.
Забележка: Подготовката на машината, експлоатацията и спазването на общите инструкции за безопасност са посочени в това ръководство. По
време на работа е необходимо да се спазват инструкциите, в противен случай могат да възникнат злополуки, за които производителят не поема
отговорност.
1. Не използвайте запалими течности или газове или ако има риск от експлозия, защитете работното си място от възможността за пожар.
2. Изключете превключвателя и извадете щепсела от контакта, преди да извършвате каквато и да е поддръжка или да сменяте аксесоари, за да
избегнете риска от нараняване и/или сериозна повреда.
3. Имайте предвид, че маркучът и тялото на прахосмукачката могат да предизвикат електростатичен разряд. Не настъпвайте, не дърпайте, не
сгъвайте маркуча.
4. Не стъпвайте, не дърпайте и не сгъвайте маркуча. В случай че маркучът е повреден, не го използвайте. Не използвайте тежки или остри
предмети, които могат да повредят маркуча.
5. Не позволявайте захранващият кабел да се увива около вратите и не премествайте прахосмукачката с помощта на кабела.
6. За ваша безопасност, когато използвате този уред, не се доближавайте до смукателния маркуч на прахосмукачката и/или до електрически
активни части.
7. Не потапяйте цялата машина във вода, не докосвайте контакта с мокри ръце или мокри кърпи, за да избегнете токов удар.
8. Проверете дали мрежовото напрежение съответства на данните върху типовата табелка.
9. Преди изсмукване на вода отстранете торбичките за прах, филтрите и използвайте филтри тип гъба.
10. Почистете устройството си, когато резервоарът (вакуумният контейнер) е натрупал прекомерно количество прах.
ВНИМАНИЕ:
1. Не допускайте в маркуча, в корпуса на прахосмукачката да останат стъкла, пирони, ютии и други остри предмети и отломки, защото може да се
стигне до повреда на маркуча, филтъра и др.
2. Не използвайте вакуумни устройства за горещи, корозивни или запалими материали и предмети, които могат да предизвикат експлозия, за да
избегнете риск от пожар или токов удар.
3. Засмукването на косми (косъмчета), хартия, цимент, прах от шпакловка и други лепкави предмети може лесно да задръсти прахосмукачката и
евентуално да предизвика пожар. Не използвайте уреда за такива материали.
4. Не използвайте прахосмукачката, когато въздухозаборникът е блокиран, в противен случай прахосмукачката ще се повреди.
5. Спрете работата на прахосмукачката, ако чуете необичаен шум. Проверете прахосмукачката и я почистете.
6. Не позволявайте на деца да си играят с прахосмукачката или нейните аксесоари, за да избегнете инциденти.
7. Изключете прахосмукачката от електрическата мрежа, когато не я използвате. Не оставяйте прахосмукачката без надзор, докато тя работи.
8. Не оставяйте прахосмукачката или нейния кабел в близост до места с висока температура, за да избегнете риска от пожар.
9. Не използвайте износени и/или повредени кабели и/или контакти. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от
оторизиран сервизен агент с лице с подобна квалификация, за да се избегне опасност.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Основни части
1. Четка за под
2. Телескопична четка
3. Съединител за маркуч
4. Маркуч
5. Горно засмукване
6. Дръжка
7. Превключвател
8. Предно засмукване
9. Бутащ прът
10. Кабел
11. Скоби
12. Резервоар
13. Малък накрайник
BG
14. Кръгла дюза
17
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ОПЕРАЦИЯ
Забележка:
Прахосмукачката има двойна система за засмукване, включваща предно и горно засмукване, които могат да се използват за различни функции.
Използвайте съединителите за маркуч, за да свържете маркуча към горното всмукване, и използвайте капачката, за да запечатате предното
всмукване. Предният всмукателен отвор се използва за засмукване на вода (Фигура В). Когато свързвате маркуча към предния смукател,
използвайте капачката, за да уплътните горния смукател.
1. Включване (ON) или изключване (OFF) на устройството (Фигура 1)
A. Включете уреда (ON).
B. Изключете уреда (OFF): С поставянето на превключвателя в положение 0 прахосмукачката се изключва.
2. Свързване/развързване на маркуча към/от прахосмукачката (Фигура 2)
Връзка: Вкарайте маркуча във входа и завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато се "заключи".
Прекъсване на връзката: Дръжте конектора на маркуча и го въртете обратно на часовниковата стрелка, докато маркучът се откачи.
3. Закрепване на дръжката и маркуча (Фигура 3).
A. Свържете едната страна на маркуча и завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато се "заключи".
B. За да откачите маркуча, завъртете го обратно на часовниковата стрелка.
4. Закрепване на четка за под (Фигура 4)
A. Свържете едната страна на маркуча към четката за под и завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато се застопори.
B. За да откачите маркуча от четката, завъртете обратно на часовниковата стрелка.
5. Закрепване на колелата (Фигура 5)
A. Извадете главата от кофата (контейнера).
B. Обърнете контейнера на прахосмукачката с главата надолу и поставете двете колелца в предната основа в двата налични отвора.
6. Поддръжка на кабелите (Фигура 6)
A. Основата за кабела се намира на гърба на прахосмукачката, когато не я използвате, дръжте кабела в основата.
B. Когато използвате прахосмукачката, извадете кабела от основата.
7. Съхраняване на принадлежностите (Фигура 7)
От двете страни на прахосмукачката има люкове за съхранение, в които могат да се поставят аксесоари.
8. Работа на вентилатора (Фигура 8)
A. Свържете маркуча към секцията на вентилатора.
B. Използвайте маркуча, за да почистите желаната област.
9. Режим на обратен въздух - засмукване (Фигура 9)
A. Ако засмукването е по-ниско от необходимото, натиснете бутона върху главата на маркуча.
B. Повторете три до пет пъти, за да увеличите засмукването.
10. Монтиране на торбичката за прах (Фигура 10)
A. Свалете прозрачния капак.
B. Поставете торбичката за прах върху капака и я поставете в прахосмукачката.
11. Смяна на торбичката за прах (Фигура 11)
A. Свалете прозрачния капак, включително торбичката за прах.
B. Използвайте нова торбичка за прах на мястото на използваната.
12. Отделете капака от контейнера (Фигура 12)
A. Отворете двете странични ключалки.
B. Като държите дръжката, свалете капака.
13. Смяна на филтъра (Фигура 13)
A. Свалете капака и извадете мръсния филтър, който се намира в долната част.
B. Монтирайте новия филтър на мястото на стария и върнете оборудването в първоначалното му състояние, като поставите капака обратно.
14. Почистване на филтъра (Фигура 14)
A. Извадете филтъра и използвайте чиста вода.
B. След почистване оставете филтъра да изсъхне и го използвайте отново.
BG
18
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15. Почистете съединителите (Фигура 15)
A. Свалете връзките от капака и ги почистете с вода.
B. Монтирайте отново съединителите и ги дръжте затегнати.
16. Добавяне на вода (Фигура 16)
A. Свалете капака от корпуса на прахосмукачката и добавете вода в контейнера.
B. Следете за нивото на водата и избягвайте да добавяте прекомерно количество вода.
17. Функция за регулиране на скоростта (Фигура 17)
A. Регулаторът на скоростта се поставя върху превключвателя.
B. Завъртането на регулатора на скоростта наляво намалява засмукването. Завъртането на регулатора на скоростта надясно увеличава засмукването.
18. Едновременна работа с електроинструмент (Фигура 18)
A. Свържете маркуча на прахосмукачката към изхода за прахоулавяне на електроинструмента.
B. Включете щепсела на електроинструмента в синхронния контакт на прахосмукачката.
C. Завъртете превключвателя на "-" и настройте системата в режим на готовност. Стартирайте електроинструмента и прахосмукачката започва да
работи.
19. Едновременна работа с пневматичен инструмент (Фигура 19)
A. Свържете маркуча на прахосмукачката към изхода за прахоулавяне на въздушния инструмент.
B. Поставете щепсела за подаване на въздух към гнездото на въздушния клапан на прахосмукачката, а другата страна на гнездото на въздушния
клапан е свързана с въздушния компресор.
C. Завъртете превключвателя на "-" и настройте системата в режим на готовност. Стартирайте електроинструмента и прахосмукачката започва да
работи.
Описание и употреба на основните части
Четка за под: Използвайте я за почистване на килими, дървени подове, мраморни
подове, плочки и др. Голям накрайник: Използвайте го за почистване на ъгли на стени,
вити стълбища и т.н.
Голяма кръгла четка: Използвайте я, за да почистите ъглите на дивана, рамките на мебелите и др.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За да се удължи експлоатационният живот, всяко използване не трябва да надвишава 20 минути.
За да удължите експлоатационния живот, почиствайте корпуса и филтрите след употреба.
Закрепете кабела и поставете компонентите на мястото им след всяка употреба.
Почиствайте от мръсна вода след употреба, за да избегнете ръжда или корозия по барабана.
Почистете повърхността на прахосмукачката със суха кърпа, за да предотвратите проникването на вода в прахосмукачката, както и късо съединение.
Почистване на прах (фигури 22-23)
1. Свалете задния капак с торбичката за прах от барабана.
2. Спуснете рамката под торбата за прах и почистете праха.
3. Прикрепете отново рамката към торбичката за прах, прикрепете торбичката за прах към задния капак и ги поставете обратно върху барабана.
Източете мръсната вода от кофата (Фигура 24)
1. Преместете прахосмукачката в близост до канализацията, свалете главата на прахосмукачката.
2. Наклонете барабана на прахосмукачката и изхвърлете мръсната вода.
3. Почистете замърсеното тяло на прахосмукачката с чиста вода и поставете главата обратно върху барабана.
ЕКОЛОГИЧНО ОБЕЗВРЕЖДАНЕ
За да се избегнат повреди при транспортиране, инструментът трябва да се достави в здрава опаковка. Опаковката, както и устройството и
аксесоарите, са изработени от рециклируеми материали и могат да бъдат изхвърлени по съответния начин. Пластмасовите компоненти на
инструмента са маркирани според материала, от който са изработени, което прави възможно отстраняването на екологични и диференцирани
поради наличните съоръжения за събиране.
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електрически инструменти заедно с битови отпадъци!
В съответствие с Европейската директива 2002/96/ЕО относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване и нейното
прилагане в съответствие с националното законодателство, електрическите инструменти, чийто живот е изтекъл, трябва да се
събират разделно и да се връщат в екологично съвместимо съоръжение за рециклиране.
BG
19
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Tehnični podatki
Model BVC6000
Napetost/frekvenca 220-240 V / 50 Hz
Napajanje 1600 W
Zmogljivost/tip rezervoarja Rezervoar iz PP, 30 L
*Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez
predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov.
Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge
modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste
ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede,
popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki
pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
*Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko
povzroči motnje v delovanju ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista
odgovorna za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
VARNOSTNI UKREPI
Pred uporabo te naprave natančno preberite navodila! Ta priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo.
Opomba: Priprava stroja, delovanje in upoštevanje splošnih varnostnih navodil so navedeni v tem priročniku. Med uporabo je treba upoštevati navodila, sicer
lahko pride do nesreč, za katere proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
1. Ne uporabljajte vnetljivih tekočin ali plinov ali če obstaja nevarnost eksplozije, zaščitite delovno mesto pred možnostjo požara.
2. Pred kakršnim koli vzdrževanjem ali zamenjavo dodatne opreme izklopite stikalo in izvlecite vtič, da se izognete nevarnosti poškodb in/ali resnih poškodb.
3. Zavedajte se, da lahko cev in telo sesalnika povzročita elektrostatično razelektritev. Na cev ne stopajte, je ne vlečite in ne zlagajte.
4. Na cev ne stopajte, je ne vlečite in ne zlagajte. Če je cev poškodovana, je ne uporabljajte več. Ne uporabljajte težkih ali ostrih predmetov, ki bi lahko
poškodovali cev.
5. Ne dovolite, da se napajalni kabel ovije okoli vrat, in ne premikajte sesalnika s pomočjo kabla.
6. Zaradi vaše varnosti se pri uporabi te naprave ne približujte sesalni cevi sesalnika in/ali električno aktivnim delom.
7. Da bi se izognili električnemu udaru, celotnega stroja ne potopite v vodo in se vtičnice ne dotikajte z mokrimi rokami ali mokrimi brisačami.
8. Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom na tipski ploščici.
9. Pred sesanjem vode odstranite vrečke za prah in filtre ter uporabite gobaste filtre.
10. Napravo očistite, če se v rezervoarju (vakuumski posodi) nabere preveč prahu.
POZOR:
1. Ne dovolite, da bi v cevi, v ohišju sesalnika ostali steklo, žeblji, likalniki in drugi ostri predmeti ter ostanki, sicer lahko pride do poškodb cevi, filtra itd.
2. Da bi se izognili nevarnosti požara ali električnega udara, ne vakuumirajte vročih, jedkih ali vnetljivih materialov in predmetov, ki bi lahko povzročili
eksplozijo.
3. Sesanje las (ščetin), papirja, cementa, prahu kitov in drugih lepljivih predmetov lahko zlahka zamaši sesalnik in lahko povzroči požar. Naprave ne
uporabljajte za takšne materiale.
4. Ne uporabljajte sesalnika, če je dovod zraka blokiran, sicer se sesalnik poškoduje.
5. Če zaslišite neobičajen hrup, prekinite delovanje sesalnika. Preverite sesalnik in ga očistite.
6. Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s sesalnikom ali njegovimi dodatki, da bi se izognili morebitnim nesrečam.
7. Ko sesalnika ne uporabljate, ga izključite iz električnega omrežja. Sesalnika med delovanjem ne puščajte brez nadzora.
8. Ne puščajte sesalnika ali njegovega kabla v bližini območij z visoko temperaturo, da se izognete nevarnosti požara.
9. Ne uporabljajte obrabljenih in/ali poškodovanih kablov in/ali vtičnic. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora pooblaščeni serviser zamenjati s podobno
usposobljeno osebo, da bi se izognili nevarnosti.
SPECIFIKACIJE
Glavni deli
1. Krtača za tla
2. Teleskopska krtača
3. Priključek za cev
4. Cev
5. Zgornje sesanje
6. Ročaj
7. Stikalo
8. Sprednje sesanje
9. Potisna palica
10. Kabel
11. Sponke
12. Rezervoar
13. Majhna šoba
14. Okrogla šoba
SL
20
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
OPERACIJA
Opomba:
Sesalnik ima dvojni sesalni sistem, vključno s sprednjim in zgornjim sesanjem, ki se lahko uporabljata za različne funkcije. S priključki za cev priključite cev na
zgornji sesalnik, s pokrovčkom pa zatesnite sprednji sesalnik. Sprednji sesalnik se uporablja za sesanje vode (slika B). Ko priključite cev na sprednji sesalnik,
uporabite pokrovček za zatesnitev zgornjega sesalnika.
1. Vklop (ON) ali izklop (OFF) naprave (slika 1)
A. Vklopite aparat (ON).
B. Izklopite napravo (OFF): Če stikalo postavite v položaj 0, se sesalnik izklopi.
2. Priključite/odključite cev na/iz sesalnika (slika 2)
Povezava: Vstavite cev v dovod in jo zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči.
Odklop: Držite priključek za cev in ga vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se cev ne odklopi.
3. Pritrditev ročaja in cevi (slika 3).
A. Priključite eno stran cevi in zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči.
B. Če želite odklopiti cev, zavrtite proti urinemu kazalcu.
4. Pritrditev talne krtače (slika 4)
A. Eno stran cevi priključite na talno krtačo in zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči.
B. Če želite odklopiti cev s krtače, jo obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca.
5. Pritrditev koles (slika 5)
A. Odstranite glavo iz vedra (posode).
B. Obrnite posodo sesalnika navzdol in vstavite dve kolesi v sprednjo podlago v obe razpoložljivi luknji.
6. Vzdrževanje kablov (Slika 6)
A. Podstavek za vrvico se nahaja na zadnji strani sesalnika, ko ga ne uporabljate, vrvico shranite v podstavku.
B. Ko uporabljate sesalnik, odstranite kabel iz podstavka.
7. Shranjevanje dodatne opreme (Slika 7)
Na obeh straneh sesalnika so lopute za shranjevanje, kamor lahko namestite dodatke.
8. Delovanje ventilatorja (Slika 8)
A. Priključite cev na ventilatorski del.
B. S cevjo očistite želeno območje.
9. Način obrnjenega zraka - sesanje (Slika 9)
A. Če je sesanje manjše od potrebnega, pritisnite gumb na glavi cevi.
B. Ponovite trikrat do petkrat, da povečate sesanje.
10. Namestitev vrečke za prah (slika 10)
A. Odstranite prozoren pokrov.
B. Vrečko za prah namestite na pokrov in jo vstavite v sesalnik.
11. Zamenjava vrečke za prah (slika 11)
A. Odstranite prozoren pokrov, vključno z vrko za prah.
B. Namesto uporabljene vrečke za prah uporabite novo.
12. S posode ločite pokrov (slika 12).
A. Odprite obe stranski zaporki.
B. Držite ročaj in odstranite pokrov.
13. Zamenjava filtra (slika 13)
A. Odstranite pokrov in odstranite umazan filter, ki se nahaja na dnu.
B. Namestite nov filter namesto starega in vrnite opremo v prvotno stanje tako, da namestite pokrov nazaj.
14. Čiščenje filtra (Slika 14)
A. Odstranite filter in uporabite čisto vodo.
B. Po čiščenju pustite, da se filter posuši, in ga ponovno uporabite.
SL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

BORMANN PRO BVC6000 030867 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur