BLACK+DECKER BL1500SG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
TM
DIE-CAST
10-SPEED BLENDER
LIQUADORA DE 10 VELOCIDADES
MÉLANGEUR DE 10 VITESSES
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d ’entretien
BL1500 Series
2
Should you have any questions or concerns with your new product, please
call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please
do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame
a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786
(EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre
nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au
1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit
au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
3
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do
not put blender base, cord or plug in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts and
before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Contact the consumer service number
listed in this manual.
The use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the plug or cord hang over the
edge of table or counter, or touch hot surfaces
including stove.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Keep hands and utensils out of blending jar
while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the blender. A
scraper may be used but must be used only
when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place
blade assembly on base without the jar
properly attached.
Always operate blender with lid in place.
When blending hot liquids, remove the
measuring cup lid cap from the lid. Do not
blend hot liquids in the personal blender jar.
Do not use appliance for other than
intended use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it
should be replaced by qualified personnel; in
Latin America, by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Longer detachable power cords or extension
cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
3) If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the warranty department listed in these
instructions.
SAFETY FEATURES
4
GETTING TO KNOW YOUR
FUSIONBLADE DIE-CAST
10-SPEED BLENDER
1. Measuring cup lid cap
(Part# BL1130-01)
2. Lid (Part# BL1500-02)
3. Blending jar (Part# BL1130-03)
4. Handle
5. Blade assembly (not shown)
(Part# BL1130-04)
6. Jar base (Part# BL1130-06)
7. Heavy-duty die-cast base
(blender base)
8. PULSE/OFF button
9. Speed Buttons
10. Personal jar travel lid (Part# BL1130-07)
(Not included with all models)
11. Personal jar (Part# BL1130-08)
(Not included with all models)
12. Personal jar base (Part# BL1130-09)
(Not included with all models)
1
2
34
5
6
7
8
9
Product may vary slightly from what is illustrated.
10
12
11
5
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers from the product, and the
plastic band around the plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
USING YOUR BLENDER
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar onto blender base when motor is
running.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar. For best results place ingredients in jar
in the following order: liquids, powders, soft foods, hard foods, ice.
3. Place lid on blending jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard
foods, such as ice or cheese, keep one hand on the lid
to keep blender in place.
5. Select a speed from 1 to 10 that best suits your desired
task. Press in the Hi/Lo button on the far right of the
control panel for speeds 1–5. (C) When the last button is
out, the blender buttons reflect speeds 6–10. See Blending
Chart.
6. When blending thick mixtures such as smoothies and
milkshakes, press the PULSE button for several seconds,
then release. Repeat until food has desired consistency.
BLENDING JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on
counter top or work surface.
2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar
with blades down. (A)
3. Place the jar base onto the blending jar and rotate clockwise until tight.
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap on blender jar.
6. Uncoil power cord from storage area under the blender
base.
7. Place the jar assembly on blender base. (B).
8. Blender is now ready for use.
A
D
C
6
Releasing the PULSE button automatically turns the
blender off (D).
Note: Do not run on PULSE for more than five seconds
at a time, and no longer than two minutes total. Allow
the blender to rest briefly between each pulse. This helps
break up the ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening (E).
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the PULSE/OFF button. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift up.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
USING THE PERSONAL JAR
(NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Note: Do not blend with hot liquids.
1. Place the personal jar on a flat surface with the open end facing up. Fill the
jar with ingredients. Do not fill ingredients past the “20 oz.” marking.
Note: For best results, add ingredients in the following order:
a. Liquids
b. Ice
c. Hard Foods
d. Soft Foods
e. Powders
2. Tighten the personal jar base on the open end of the
personal jar with the blade facing down towards the
ingredients. It is important to tighten to prevent leaking
during blending.
3. Turn personal jar upside down and place on the
heavy-duty
die-cast base
, turning clockwise to lock into place. (F)
4. Make sure the Hi/Lo button on the far right of the control
panel is pressed in. Select the appropriate speed or use
PULSE to blend to desired consistency.
IMPORTANT: It is recommended to only use speeds 1–3
when using the personal blender jar. (G)
5. Once blending has finished, remove the personal jar by turning
counterclockwise and lifting off the
blender base
. Turn the personal jar over
and place it on a flat surface.
IMPORTANT: If the personal jar gets stuck on the
blender base
or begins to
loosen from the
personal jar base
, follow these steps:
E
F
G
7
a. Unplug the unit
b. Turn the jar clockwise to tighten personal blender jar onto the
personal jar base.
c. Turn the personal blender jar and personal jar base counterclockwise
to unlock from
blender base
and lift up.
6. Remove the personal jar base from the personal jar by turning counter
clockwise. Place the personal jar travel lid on the personal jar and enjoy your
delicious drink on the go.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into pieces no larger than 34” for use in the blender.
When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very
thick, press the PULSE/OFF button to turn appliance off. Remove the
lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to
redistribute the food, pushing food toward the blades. Replace the lid
and continue blending.
The lid cap holds up to 1 oz. of liquid and can be used as a measure
when adding ingredients such as juices, milk, cream or liquor.
When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry.
When using PULSE function, use short bursts. Allow the blades to stop
rotating between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending at any time, press the PULSE/OFF button.
When blending hot ingredients, remove the lid cap and then put it back
partly open, with the opened side tilted away from you. Cover lid with a
cloth to avoid splattering and only use the lowest speed. Do not blend
more than 212 to 3 cups at a time.
Do not store foods in the blending jar.
Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
Do not run blender for longer than 112 minutes at a time. Scrape down
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.
Do not use if blending jar is chipped or cracked.
It is not recommended to use your blender to beat egg whites, mix
dough, mash potatoes, or grind raw meats.
8
DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:
Large pieces of frozen foods
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
Bones
Hard salami, pepperoni
Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
SPEED CHART
SPEED FUNCTION USAGE
Pulse/Off Use for thick mixtures. Press and release.
1
Stir Reconstitute frozen juices and condensed soups.
Prepare salad dressings.
Mix hot liquids.
2
Mix Mix pancake batters and cake mixes. Puree soups.
3
Chop Chop fruits and vegetables.
Chop cooked meats and eggs for sandwiches.
4
Whip/Cream Make cream cheese dips and schmears.
Mix up flavored butters.
Whip homemade whipped cream.
5
Easy Clean Blend warm water and a drop of dish soap to clean.
6
Blend Blend salsas.
Prepare sauces.
Remove lumps from gravies.
Make bread crumbs.
7
Grind/Grate Grind hard cheese, cooked meats, coconut, toddler foods, and
fruit zest.
8
Liquefy Blend protein drinks and baby food.
Liquefy frozen drinks and smoothies.
9
Smoothie Blend milk shakes and malts.
Prepare smoothies.
10
Icy Drinks Blend ice and frozen fruits.
Hi/Low Select to change speed between Hi and Low
Hi - the button is out
Low - the button is in
9
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING:
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. Lift the blending jar by the handle off the base.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
HELPFUL TIPS:
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap
in the blending jar.
Cover and blend for about 30 seconds.
Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
Do not place the jar parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry
thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
10
RECIPES
CLASSIC SMOOTHIE
2 cups apple juice
2 medium bananas, cut into 2 pieces
2 cups frozen whole strawberries
Place the ingredients in the blender, in the order shown above. Cover and
blend for 15 seconds, or until smooth.
BLUE CHEESE SALAD DRESSING
This creamy, fresh dressing is great with any salad greens. Try it as a dip with
chicken wings or as a dip for your favorite veggies.
12 cup sour cream
14 cup mayonnaise
14 cup crumbled blue cheese
1 Tbsp. fresh chopped parsley
1 garlic clove, peeled and chopped
2 tsp. lemon juice
18 tsp. each, salt and pepper
Place all ingredients in blender jar. Cover and blend 30 seconds, or until
smooth.
Transfer to a storage container. Cover and refrigerate up to 2 days. Stir before
using. For a larger batch, double the recipe.
Makes about 1 cup.
Tip: For more blue cheese flavor, stir in an additional 2 Tbsp. crumbled blue
cheese after blending.
QUICK AND EASY SALSA
This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitution for fresh Pico
de Gallo when tomatoes are no longer in season. Serve it with your favorite
chips or as a topping for tacos.
2 cans (10 oz.) diced tomatoes with green chilies
12 small onion, quartered
1 small jalapeño pepper, seeded, deveined
1 clove garlic, peeled and smashed
12 cup loosely packed cilantro leaves
1 Tbsp. lime juice
1 tsp. sugar
12 tsp. cumin
12 tsp. salt
Place all ingredients in blender jar. Cover and blend 30 seconds or to desired
consistency. For a small batch, cut recipe in half and blend in your personal
size blender jar.
11
NEED HELP?
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
our Product Protection Center at www.prodprotect.com/applica .
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided;
however, the liability of Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase
price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends two years from the date of original purchase with
proof of purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement
product that is either new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
12
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, asegúrese que la base de
la licuadora, el cable y el enchufe no puedan
entrar en contacto con agua u otro líquido.
Todo aparato ectrico utilizado en la presencia
de menores de edad o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente
cuando no esté en funcionamiento, antes de
instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que se haya caído
o que tenga cualquier tipo de daño. Llame al
número de servicio para el cliente que aparece
en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato, podría ocasionar fuego,
descarga eléctrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni del mostrador, ni que toque superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o daño a la licuadora, mantenga las
manos y utensilios fuera de la jarra mientras la
licuadora esté en funcionamiento. Una espátula
se puede utilizar, pero debe usarse sólo cuando
la licuadora no esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con
prudencia.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
nunca coloque el montaje de las cuchillas en la
base sin haber colocado la jarra correctamente
en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa colocada
en su lugar.
Cuando licúe líquidos calientes, retire la taza
medidora estilo tapón del centro de la tapa.
No licue líquidos calientes para el vaso de la
licuadora personal.
Este aparato se debe utilizar solamente con el
fin previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños
para evitar que usen el aparato como juguete.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque ectrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, por
favor, póngase en contacto con el departamento de
garantía enumerado en estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales,
incluyendo las siguientes:
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
13
CONOZCA SU LICUADORA DE METAL
FUNDIDO DE 10 VELOCIDADES
FUSIONBLADE
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Taza medidora estilo tapón
(pieza no. BL1130-01)
2. Tapa (pieza no.
BL1500-02
)
3. Jarra (pieza no.
BL1130-03
)
4. Asa
5. Cuchillas (no ilustrado)
(pieza no. BL1130-04)
6. Base de la jarra
(pieza no. BL1130-06)
7. Base de metal fundido,
resistente (base de licuadora)
8. Botón de pulso/de apagado
9. Botones para regular la
velocidad
10. Tapa portátil para vaso personal
(
pieza no.
BL1130-07) (no incluída con
todos los modelos)
11. Vaso personal (
pieza no.
BL1130-08)
(no incluída con todos los modelos)
12. Base del vaso personal (
pieza no.
BL1130-09) (no incluída con todos los
modelos)
1
2
34
5
6
7
8
9
10
12
11
14
PASOS PRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y
labanda de plástico alrededor de la clavija.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones
indicadas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA LICUADORA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la
encimera o la superficie de trabajo.
2. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la
jarra, con las cuchillas hacia abajo (A).
3. Coloque la base de la jarra sobre la jarra y gírela hacia la
derecha hasta que quede ajustada.
4. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado
bajo la base de la licuadora.
7. Coloque el montaje de la jarra en la base de la licuadora (B).
8. La licuadora ya está lista para el uso.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
USO DE LA LICUADORA
Importante: La liquidora debe tener siempre la tapa en su lugar cuando está en uso.
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora cuando el
motor esté funcionando.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. Para obtener mejores
resultados, coloque los ingredientes en la jarra en este orden: líquidos,
polvos, alimentos suaves, alimentos duros, hielo.
3. Coloque la tapa sobre la jarra; asegúrese de que la taza medidora estilo
tapón esté colocada en su lugar.
4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso.
Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo o
queso coloque una mano sobre la tapa para evitar que la
licuadora se mueva.
5. Seleccione una velocidad entre número 1 al 10, que sea la
más apropiada para realizar la tarea deseada. Presione el
botón Hi/Lo (alto/bajo) localizado en el lado derecho del
panel de control para utilizar las velocidades 1 a 5. (C)
Cuando el último botón esté desactivado, la velocidad
refleja las velocidades 6 a 10. Consulte la Tabla de licuado.
D
C
A
15
6. Cuando esté licuando mezclas espesas, tales como los
batidos de frutas y batidos de leche, presione le botón
de pulso (PULSE) por varios segundos, luego suéltelo.
Repita la operación hasta que el alimento haya adquirido la
consistencia deseada. Si suelta el botón de pulso (PULSE),
la licuadora se apagará automáticamente (D).
Nota: No opere la función de pulso (PULSE) por más
de 5 minutos a la vez ni por más de 2 minutos en total. Permita que la
licuadora repose brevemente entre cada uso de la función de pulso. Esto
ayuda a partir el hielo y distribuir los ingredientes.
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está
en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la
abertura (E).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en
funcionamineto.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por completo
antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
USO DEL VASO PERSONAL
(NO INCLUÍDO CON TODOS LOS MODELOS)
Nota: No licúe con líquidos calientes.
1. Coloque el vaso personal sobre una superficie plana con el extremo abierto
mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No llene pasado
de la marca que indica “20 oz.”
Nota: Para obtener mejores resultados, añada los ingredientes en el orden
siguiente:
a. Líquidos
b. Hielo
c. Alimentos duros
d. Alimentos blandos
e. Polvos
2. Coloque y ajuste la base del vaso personal sobre el extremo
abierto del vaso personal con la cuchilla mirando hacia abajo
en dirección a los ingredientes. Es muy importante que la
base del vaso esté bien ajustada para evitar goteos durante
el ciclo de licuado.
3. Invierta el vaso y colóquelo sobre la base de metal fundido resistente,
girandolo hacia la derecha para asegurarlo en su lugar. (F)
4. Asegúrese de que el botón Hi/Lo (alto/bajo), en el lado derecho del panel de
control, esté presionado. Seleccione la velocidad apropiada o la función de
pulso (PULSE) para licuar a la consistencia deseada.
E
F
G
16
IMPORTANTE: Se recomienda solo utilizar las velocidades 1 a 3 cuando se
utiliza el vaso personal. (G)
5. Una vez que el ciclo de licuado haya terminado, gire el vaso personal hacia
la izquierda para retirarlo y alcelo fuera de la base de la licuadora. Invierta el
vaso personal y coloquelo sobre una superficie plana.
IMPORTANTE: Si el vaso personal se traba en la base de la licuadora o
comienza a aflojarse de la base del vaso, siga los pasos a continuacion:
a. Desenchufe la unidad.
b. Gire el vaso hacia la izquierda para ajustarlo sobre la base del vaso.
c. Gire el vaso personal y la base del vaso hacia la izquierda para aflojar
el vaso de la base y luego álcelo en dirección vertical.
6. Gire la base del vaso personal hacia la izquierda para removerla del vaso.
Coloque la tapa portátil para vaso personal sobre el vaso y disfrute de su
deliciosa bebida en el camino.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
Corte los alimentos en trozos de no más de 34 pulgada antes de
introducirlos en la licuadora.
A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes,
vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la
mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula
de plástico para rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los
alimentos empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y
siga batiendo.
El tapón de la tapa tiene una capacidad de 30 ml (1 oz.). Se puede
utilizar como medidor y para agregar ingredientes como zumos, leche,
nata y licores.
Cuando vaya a moler pan asegúrese de que la jarra esté completamente
seca.
Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves.
Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice
el modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja
y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/
de apagado (PULSE/ OFF).
Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite el tapón y déjelo
entreabierto de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted.
Cubra la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la velocidad
más baja posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 212 a 3 tazas) al
mismo tiempo.
No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz mientras
menos alimentos contiene).
No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de
17
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra
y siga batiendo.
No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
No es recomendado utilizar su licuadora para batir claras de huevo,
mezclar masa, aplastar papas ni moler carnes crudas.
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
Grandes trozos de alimentos congelados
Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
Huesos
Salami o chorizo curado
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
GUÍA DE LAS VELOCIDADES
VELOCIDAD FUNCIÓN USO
Pulso/Apagado Para mezclas espesas. Presione y suelte.
1
Revolver Reconstituya jugos congelados y sopas condensadas.
Prepare aderezos para ensaladas.
Mezcle líquidos calientes.
2
Mezclar Mezcle masas para panqueques y mezclas para tortas. Haga
puré de sopas.
3
Picar Pique frutas y vegetales.
Corte carnes cocinadas y huevos para sandwiches.
4
Batir/Hacer
crema Haga dips de queso crema y cremas para untar (schmears).
Mezcle mantequillas condimentadas.
Bata crema batida hecha en la casa.
5
Limpieza
fácil Combine agua caliente y una gota de líquido de fregar para
limpiar la licuadora.
6
Combinar Combine salsas.
Prepare salsas.
Remueva grumos de las salsas hechas del jugo de la carne.
Haga migajas de pan.
7
Moler/Rallar Ralle queso duro, coco; muela carnes cocinadas, alimentos
para niños y zumos de fruta.
8
Licuar Licúe bebidas de proteína y alimentos para bebés.
Licúe bebidas congeladas y batidos.
9
Batidos Licúe batidos de leche y malteadas.
Prepare batidos de frutas.
10
Bebidas
Heladas Licúe hielo y frutas congeladas.
Alta/Baja Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsado
Baja (LOW) – botón pulsado
18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Solicite el servi-
cio a personal técnico cualificado.
LIMPIEZA:
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Sujete la jarra por el asa y álcela fuera de la base.
3. Retire la base del frasco girando hacia la izquierda hasta que se suelte.
4. Retire el conjunto de la cuchilla.
Precaución: Las cuchillas son afiladas, manejar con cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón de la tapa.
6. Lave las piezas removibles a mano o en el lavavajillas. Colocar el frasco
en la rejilla inferior y el resto de las partes sólo en la rejilla superior.
CONSEJOS ÚTILES:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
jabón líquido para platos en la jarra de la licuadora.
Tape y licúe for aproximadamente 30 segundos.
Deseche líquido y enjuagar bien.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y seque bien.
Elimine las manchas persistentes frotándola con un paño húmedo y un
limpiador no abrasivo.
Nota: Si derrama líquidos sobre la base, limpie con un paño húmedo y
seque completamente. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en
ninguna parte ni acabado.
19
RECETAS
BATIDO DE FRUTAS CLÁSICO
2 tazas de jugo de manzana
2 plátanos medianos, cortados en 2 pedazos
2 tazas de fresas enteras, congeladas
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden en que aparecen arriba.
Tape y licúe por 15 segundos o hasta que tenga una consistencia suave.
ADEREZO DE QUESO AZUL
Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura
para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para
sus vegetales favoritos.
12 taza de crema agria
14 taza de mayonesa
14 taza de queso azul desmoronado
1 cucharada de perejil fresco, picado
1 diente de ajo, pelado y picado
2 cucharaditas de jugo de limón
18 cucharadita cada una de sal y de pimiento
Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Tape y licúe
por 30 segundos o hasta que tenga una consistencia suave.
Transfiera a un recipiente para almacenar. Tape y refrigere por hasta 2 días.
Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande, doble la receta.
Para preparar aproximadamente 1 taza.
Consejo: Para obtener más sabor de queso azul, incorpore 2 cucharadas
adicionales de queso azul desmoronado después que termine el ciclo de licuado.
SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR
Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para
el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus
papitas favoritas o con tacos.
2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes
12 cebolla pequeña, picada en cuartos
1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas
1 diente de ajo, pelado y aplastado
12 taza de hojas sueltas de cilantro
1 cucharada de jugo de lima
1 cucharadita azúcar
12 cucharadita de comino
12 cucharadita de sal
Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Póngale
la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la
consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la
mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal.
20
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/applica.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER BL1500SG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire