GUIDE D’UTILISATION
CA
CUISINIÈRE PROFESSIONNELLE
Modèles RDV-488,
RDV-485GD, RDV-486GD
! MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas suivre exactement
toutes les instructions de ce guide
peut provoquer un incendie ou une
explosion causant des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence
ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
L’installation et l’entretien doivent
être effectués par un installateur
qualifié, un centre d’entretien ou le
fournisseur de gaz.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE
ODEUR DE GAZ
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun
interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone
dans l’édifice.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz en utilisant le
téléphone d’un voisin.
Suivez les consignes du fournisseur
de gaz.
S’il vous est impossible de joindre
votre fournisseur de gaz, appelez le
service d’incendie.
3
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Avant de commencer 11
Première utilisation 12
Utilisation de la lampe du four 19
Utilisation de la minuterie de cuisine 20
Pour changer l’heure 22
Verrouillage du panneau de commande 23
Déverrouillage du panneau de commande 24
Options de cuisson 25
Cuisson différée 26
Arrêt automatique 27
Sonde pour aliment 28
Cuisson guidée 31
Guide de cuisson 33
Tableaux de cuisson 39
Utilisation des brûleurs 46
Réglages de préférence de l’utilisateur 48
Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance 50
Mode Sabbat 52
Entretien et nettoyage 54
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage 66
Dépannage 69
Codes d’erreur 75
Garantie et service 77
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
Éteignez la cuisinière au niveau de la prise murale
avant de remplacer la lampe du four.
! MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une surchauffe, des brûlures et des
blessures.
Suivez attentivement les instructions de
démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage.
Ne placez pas de matériaux combustibles (par
exemple: bois, tissu, plastique) dans le four
pendant un cycle d’auto-nettoyage.
Ne placez pas de papier d’aluminium, de vaisselle,
de plateaux, d’eau ou de glace sur la sole du
four pendant la cuisson, car cela endommagerait
l’émail de façon irréversible. Le fait de recouvrir
le four de papier d’aluminium pourrait causer un
incendie.
N’utilisez jamais l’appareil pour réchauffer ou
chauffer une pièce. Des personnes pourraient être
brûlées ou blessées et un incendie pourrait se
déclarer.
Ne rangez aucune matière inflammable dans un
four ou à proximité de sa surface.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Le non-respect de cette consigne peut causer
des brûlures et ébouillantages.
Pour éviter toute brûlure et tout ébouillantage,
tenez les enfants à distance de l’appareil.
Les surfaces de l’appareil pourraient devenir
suffisamment brûlantes pour provoquer des
brûlures. Par exemple, l’évent du four, la surface à
proximité de l’évent du four, ainsi que la porte du
four.
Ne touchez pas aux éléments chauffants ou
surfaces intérieures du four. Les éléments
chauffants pourraient être brûlants, même
lorsqu’ils sont de couleur foncée.
Utilisez des protections lors de la manipulation de
surfaces brûlantes telles que les grilles de four ou
les plats.
Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du
four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant de retirer ou de replacer les aliments.
Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les
vêtements ou autres matières inflammables entrer
en contact avec les éléments chauffants ou les
surfaces intérieures du four et ne les touchez pas
avant qu’ils soient refroidis.
! MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne
faites pas preuve de prudence.
Attention: certains bords sont tranchants.
6
! MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou la mort.
Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas
l’appareil. Ouvrez une fenêtre ou une porte pour
laisser échapper le gaz, puis suivez les instructions
indiquées sur la page couverture intérieure de ce
manuel.
N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec
de l’eau. Cela pourrait causer une explosion de
vapeur violente.
Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou
la flamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à
mousse.
Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments
non ouverts, tels que des boîtes de conserve.
L’accumulation de pression pourrait causer une
explosion du contenant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE!
Risque de basculement
Ne pas faire preuve de prudence pourrait
entraîner la mort ou des brûlures graves.
La cuisinière doit être fixée à l’aide d’un support
antibasculement correctement installé. Consultez
le guide d’installation pour plus de détails.
Assurez-vous de réenclencher le support
antibasculement après tout déplacement de la
cuisinière. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il soit
fixé.
7
! MISE EN GARDE!
Risque d’empoisonnement
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un empoisonnement au monoxyde
de carbone ou une surchauffe.
N’utilisez jamais de matériau comme du papier
d’aluminium pour recouvrir une grille en entier ou
la sole du four. Cela bloquerait le débit d’air dans
le four.
Nettoyez l’appareil avec précaution. Certains
produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface
brûlante. Suivez les directives de nettoyage du
fabricant du produit.
N’utilisez jamais l’appareil pour chauffer ou
réchauffer une pièce.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
8
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages
lors de l’utilisation du four, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées
ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le four. Utilisez le four uniquement
pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
Installation
zVeillez à ce que l’appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié.
zVeillez à ce que cette cuisinière soit connectée à un circuit qui incorpore un interrupteur
de sectionnement permettant une déconnexion totale de l’alimentation électrique.
zN’installez ou n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre
détaillant ou installateur.
zVérifiez que le dispositif antibasculement est correctement installé et enclenché.
Consultez le guide d’installation pour plus de détails.
zAssurez-vous de réenclencher le dispositif antibasculement après tout déplacement de
la cuisinière.
zNe faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif antibasculement n’est pas
enclenché.
Entretien
zNe réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation. Tous les autres travaux doivent
être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou
une personne qualifiée.
Risque d’incendie
zN’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau. Étouffez le feu ou la flamme,
ou encore utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
zUtilisez uniquement des poignées ou gants de cuisine secs. N’utilisez pas de gants de
cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait causer
des brûlures. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les surfaces brûlantes ou les
éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant comme gant de
cuisine. Il pourrait s’enflammer.
zNe faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de
pression dans les contenants pourrait causer une explosion et provoquer des blessures.
Salubrité alimentaire
zLaissez les aliments dans le four pendant une durée aussi courte que possible avant et
après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent
causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Utilisation générale
zLes appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets.
zLes enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de
l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne les laissez jamais se tenir ou s’asseoir sur une
quelconque partie de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
zLes enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils
ne soient continuellement supervisés.
zCet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant
pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils
comprennent bien les dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
zAttention: Ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret à l’arrière. Les enfants pourraient se blesser
sérieusement en grimpant pour atteindre de tels objets.
zNe placez pas d’objets lourds sur la porte du four.
zN’obstruez jamais les évents du four.
zIl est possible de configurer l’appareil pour le contrôler à distance à tout moment. Ne
rangez pas d’articles inflammables ou sensibles à la température à l’intérieur, sur le
dessus ou à proximité de l’appareil.
zNe portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez cet appareil. Ils
pourraient s’enflammer ou fondre en entrant en contact avec un élément chauffant ou
une surface brûlante et provoquer des brûlures.
zNe changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les
changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher&Paykel
peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement.
zLe présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2 L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
zCet appareil est conforme à la partie15 des réglementations FCC. Lexploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2 l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
zAttention: De l’air chaud peut être soufflé de l’évent dans le haut de la cuisinière à la
suite du fonctionnement du système de refroidissement de la cuisinière.
zPositionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid
(avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud,
ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments
chauffants brûlants ou la base du four.
zUtilisez uniquement des plats allant au four. Conformez-vous aux instructions de leur
fabricant.
zSeuls certains types d’ustensiles en verre, verre/céramique, terre cuite ou autres
matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sur une cuisinière sans risquer
d’être endommagés par les changements de température soudains.
zL’appareil est équipé d’un ou plusieurs éléments de surface de différentes tailles.
Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges pour couvrir l’élément chauffant.
L’utilisation d’ustensiles de trop petite taille vous expose à une partie de l’élément
chauffant, qui risque alors d’enflammer vos vêtements.
zAssurez-vous que la circulation d’air de combustion et de ventilation ne soit pas
obstruée.
zN’utilisez pas le four pour le rangement.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
zNe cuisinez pas sur une surface de cuisson endommagée. Lorsqu’une surface de cuisson
est brisée, les solutions de nettoyage et déversements peuvent pénétrer dans l’appareil
endommagé et causer un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un
électricien qualifié.
zNe placez pas d’objets métalliques tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et
couvercles sur la surface de cuisson, car ils pourraient devenir brûlants.
zNe laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation
d’un réglage de chaleur élevé. Les débordements produisent de la fumée et des
déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer.
zTournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient
pas placées au-dessus des éléments de surface adjacents.
Nettoyage et entretien
zNe nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du
four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne
efficacement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité du
four.
zN’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/
abrasifs, de cires ou de polis. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure
de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé
dans la cuisinière ou autour d’une partie quelconque de celle-ci.
zN’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles
pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre.
zNettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce guide.
zN’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de la
cuisinière.
zGardez la zone à proximité de l’appareil dégagée et exempte de matériaux
combustibles.
Auto-nettoyage
zLes déversements doivent être nettoyés avant le démarrage d’un cycle d’auto-
nettoyage.
zAvant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, retirez les grilles du four et tous les
autres plats/ustensiles de cuisson, puis essuyez les déversements d’aliments ou dépôts
de graisse importants.
zAvant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, assurez-vous de sortir de la pièce les
oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains
oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors de l’AUTO-
NETTOYAGE et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant
un cycle.
zPendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que
lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir
plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
11
AVANT DE COMMENCER
1
2
4
9
!0
3
5
6
7
8
zAssurez-vous que le support antibasculement du côté arrière droit de la cuisinière a été
correctement installé.
zLisez ce guide en portant une attention particulière à la section Consignes de sécurité et
mises en garde.
zRetirez tous les emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez de façon
responsable.
zNettoyez tout résidu d’adhésif avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez
pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
zConditionnez le four en suivant les instructions sous ‘Première utilisation’.
IMPORTANT!
N’obstruez pas les évents du four ou la porte du four avec des plats de cuisson, ustensiles
ou serviettes. Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer
dans ces évents.
Fonctions du four et accessoires
1 Garniture arrière
2 Grilles des brûleurs
3 Plaque de cuisson
4 Panneau de commande
5 Volets de l’évent du four
6 Joint d’étanchéité du four
7 Rayon latéral
8 Étiquette de numéro de série
9 Plinthe
!0 Four secondaire
!1 Four principal
!2 Sonde pour aliment
!3 Support de grillage
!4 Lèchefrite
!2
!3
!4
Modèle RDV3-485GD illustré
!1
12
PREMIÈRE UTILISATION
Réinstallation des grilles
1 Saisissez la grille par le devant (en vous
assurant de maintenir la grille métallique
et le cadre coulissant ensemble).
2 Assurez-vous que la grille est de niveau
et orientée dans le bon sens, avec la
barre de retenue à l’arrière.
3 Placez la grille sur les rayons latéraux à
la hauteur souhaitée, en accrochant les
pièces de maintien arrière sur les rayons
latéraux des deux côtés.
4 Poussez la grille complètement vers le
fond du four, en veillant à ce que les
pièces de maintien avant soient aussi
solidement accrochées sur les rayons
latéraux.
Cavité principale du modèle RDV3-485GD illustrée
Positions de grille
Positionnez toujours les grilles de four avant
d’allumer le four. Retirez toutes les grilles et
tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
Pour obtenir des conseils sur la position de
grille à utiliser, consultez les sections ‘Tableaux
de cuisson’.
Assurez-vous que les grilles coulissantes
soient positionnées sur les montants de
rayon latéral, plutôt qu’entre ceux-ci.
Les grilles métalliques et les glissières
forment une seule pièce. Lorsqu’elles sont
correctement positionnées, les glissières
empêchent les grilles de basculer lorsqu’elles
sont tirées vers l’avant.
Barre de retenue
Barre avant
13
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
PREMIÈRE UTILISATION
Écran tactile
Votre four fonctionne à l’aide d’un écran tactile intuitif.
Utilisez l’écran pour naviguer dans les fonctions de
cuisson, fonctionnalités de cuisson guidée et réglages.
Utilisation des commandes tactiles
Touchez-les avec la partie arrondie de votre doigt, et
non l’extrémité. Comme les commandes répondent au
toucher, aucune pression n’est requise.
Halos de boutons
Lorsqu’un bouton est en cours d’utilisation, un halo rouge s’allume. Il passe du rouge au
blanc si le bouton est tourné à la position OFF, mais qu’un autre bouton demeure activé. Si
tous les boutons sont tournés à la position OFF, tous les halos sont atténués.
Panneau de commande
Fonctions du panneau de commande
1 Écran tactile
2 Boutons du four
3 Boutons de brûleur
4 Bouton de plaque de cuisson
5 Menu
10:45
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
3 3 23
5
2 3 3 4
Modèle RDV3-485GD illustré
Utilisation des boutons de brûleur et de plaque de cuisson
Pour utiliser les boutons de brûleur et de plaque de cuisson,
enfoncez et tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position LITE. Maintenez
le bouton à la position LITE avant de le tourner jusqu’à un
réglage de flamme.
Utilisation des boutons à doubles commandes du four
Vous pouvez régler la fonction et la température de chaque
cavité en utilisant les boutons à doubles commandes. Pour
régler la température du four, tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Pour régler la fonction,
tournez le cadran à la base du bouton.
10:45
COOK BY
FUNCTION
COOK BY
FOOD TYPE
COOK BY
RECIPE
Bouton Cadran
1
14
PREMIÈRE UTILISATION
Réglez le format d’horloge. Choisissez
entre 24HEURES, 12HEURES ou ARRÊT,
puis sélectionnez CONFIRMER.
Faites défiler pour régler l’heure, puis
sélectionnez CONFIRMER.
L’heure est alors réglée et indiquée à l’écran.
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure sur votre four lors de la mise en marche initiale ou après une
panne de courant.
1
2
3
FORMAT HORLOGE
24HEURES
12HEURES
ARRÊT
CONFIRMER
1
11
26
24
:
pm
am
RÉGLER HORLOGE
CONFIRMER
FORMAT HORLOGE
24HEURES
12HEURES
ARRÊT
CONFIRMER
1
11
26
24
:
pm
am
RÉGLER HORLOGE
CONFIRMER
FORMAT HORLOGE
24HEURES
12HEURES
ARRÊT
CONFIRMER
1
11
26
24
:
pm
am
RÉGLER HORLOGE
CONFIRMER
15
PREMIÈRE UTILISATION
Avant de commencer, identifiez la cavité
du four souhaitée et son bouton à
doubles commandes correspondant.
Réglez la fonction du four en tournant le
cadran à la base du bouton.
Réglez la température en tournant
le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, ou en tournant
le bouton à AUTO et en sélectionnant la
température à l’écran.
Lorsque le four tteint l tempérture
réglée, l brre de chuffge disprît
de l’écrn.
Certaines fonctions ne nécessitent pas
de préchauffage. Pour ces fonctions, la
barre ne s’affiche pas.
Réglage d’une fonction et de la température
Pour plus d’informations sur les fonctions, consultez la section Guide de cuisson de
ce manuel.
1
2
3
4
o
C
10:45
PREHEAT: 120
o
BAKE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
PREHEAT:
90
o
200
o
C
10:45
PREHEAT: 120
o
BAKE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
PREHEAT:
90
o
200
o
C
10:45
PREHEAT: 120
o
BAKE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
PREHEAT:
90
o
200
o
C
10:45
CHAUFFAGE : 120°
CUIRE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
CHAUFFAGE :
90
o
345
16
Réglage d’une FONCTION SUPPLÉMENTAIRE
PREMIÈRE UTILISATION
Réglez le four à EXTRA FUNCTIONS en
tournant le cadran à la base du bouton.
1
2
3
Faites défiler les fonctions à l’écran.
Pour sélectionner et utiliser une fonction,
touchez le nom ou l’icône. Pour plus
d’informations, touchez la description sous
le nom de la fonction.
Réglez la température en tournant
le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, ou en tournant
le bouton à AUTO et en sélectionnant la
température à l’écran.
10:45
CLASSIC
BAKE
PIZZA
BAKE
PASTRY
BAKE
EXTRA FUNCTIONS
Traditional
cooking
Optimised pizza
oven
Pastry-based
cooking
Use touchscreen to select
SLOW
COOK
Traditional
cooking
10:45
CLASSIC
BAKE
PIZZA
BAKE
PASTRY
BAKE
EXTRA FUNCTIONS
Traditional
cooking
Optimised pizza
oven
Pastry-based
cooking
Use touchscreen to select
SLOW
COOK
Traditional
cooking
10:45
CUIRE
CLASSIQUE
CUIRE
PIZZA
CUIRE
PÂTISSERIE
FONCTIONS
Cuisson
conventionnelle
Four optimisé pour
la pizza
Cuisson de
pâtisserie
CUISSON
LENTE
Casseroles et
viandes braisées
17
PREMIÈRE UTILISATION
Modification ou annulation de la cuisson
Tournez le cadran de fonction ou le bouton de température à n’importe quel moment
pendant la cuisson pour effectuer un réglage.
Étape de préchauffage rapide
Pour certaines fonctions de cuisson, le four active une étape initiale de préchauffage rapide.
Pendant cette étape, le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage s’activent tous
pour chauffer rapidement le four à la température réglée. Selon la fonction de cuisson
sélectionnée, le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage sont désactivés lorsque le
four atteint la température réglée.
Pour arrêter la cuisson et éteindre le four,
ramenez le bouton à la position d’arrêt.
Changement de température
Changement de fonction
Mise en arrêt du four
Tournez le cadran à la base du bouton à
n’importe quel moment pendant la cuisson
pour changer la fonction.
Effectuez le réglage par incréments de 10 °F
Tournez le bouton à n’importe quel moment
pendant la cuisson pour changer la
température.
Effectuez le réglage par incréments de 5 °F
Tournez le bouton à AUTO et sélectionnez la
température souhaitée à l’écran à n’importe
quel moment pendant la cuisson.
o
C
10:45
PREHEAT: 120°
BAKE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
PREHEAT:
90
o
200
o
C
10:45
PREHEAT: 120°
BAKE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
PREHEAT:
90
o
200
o
C
10:45
BAKE
350
F
o
OPTIONS
CLASSIC BAKE
90
o
200
18
PREMIÈRE UTILISATION
Après le conditionnement:
Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le
conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais
assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée. Une fois le four refroidi, essuyez-le avec un
chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement.
Réglez le four à BAKE avec une température
de 400oF (200oC) et chauffez pendant
30minutes.
Conditionnement du four
Il est important de conditionner les deux cavités de votre four avant de les utiliser pour
la cuisson. Ce conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure
des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation. Le conditionnement
prend environ 1heure.
Avant de commencer:
Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport. Assurez-vous que toutes les
grilles sont installées dans le four. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du
conditionnement.
1
Après 30minutes, changez la fonction à
BROIL CONVECTION et chauffez pendant
5minutes.
Après 5minutes, changez la fonction à
BROIL et chauffez pendant 20minutes
supplémentaires. Lorsque vous terminez,
éteignez le four.
2
3
19
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’affichage.
Sélectionnez LAMPE.
Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT, selon
le besoin, puis sélectionnez CONFIRMER.
UTILISATION DE LA LAMPE DU FOUR
Allumer ou éteindre la lampe du four
1
2
3
MENU
TIMER
LOCK
LIGHT
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
10:45
1
26
11
24
h
m
START
24
59
s
m
10:45
CUIRE PAR
FONCTION
CUIRE PAR
TYPE
D’ALIMENT
CUIRE PAR
RECETTE
MENU
MINUTERIE
VERROU
LAMPE
NETTOYER
RÉGLAGES
À DISTANCE
LAMPE DE FOUR
CONFIRMER
ARRÊT
MARCHE
10:45
CUIRE PAR
FONCTION
CUIRE PAR
TYPE
D’ALIMENT
CUIRE PAR
RECETTE
MENU
MINUTERIE
VERROU
LAMPE
NETTOYER
RÉGLAGES
À DISTANCE
LAMPE DE FOUR
CONFIRMER
ARRÊT
MARCHE
20
MENU
TIMER
LOCK
LIGHT
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
10:45
1
26
11
24
h
m
START
24
59
s
m
Touchez l’icône de menu dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Sélectionnez MINUTERIE.
Faites défiler pour régler la durée de
minuterie, puis sélectionnez DÉMARRER.
Vous pouvez régler la minuterie pour une
durée maximale de 11heures 59minutes.
Le compte à rebours de la minuterie s’affiche
à l’écran.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE
1
2
3
4
zUtilisez la minuterie de cuisine pour vérifier les temps de cuisson. Vous pouvez
l’utiliser à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four.
zLa minuterie de cuisine n’arrête pas le four. Consultez ‘Options de cuisson’ pour
savoir comment régler la minuterie d’ARRÊT AUTOM. ou la CUISSON DIFFÉRÉE.
Réglage de la minuterie
10:45
1
26
11
24
h
m
DÉMARRER
12:25
10:45
10:45
CUIRE PAR
FONCTION
CUIRE PAR
TYPE
D’ALIMENT
CUIRE PAR
RECETTE
CUIRE PAR
FONCTION
CUIRE PAR
TYPE
D’ALIMENT
CUIRE PAR
RECETTE
MENU
MINUTERIE
VERROU
LAMPE
NETTOYER
RÉGLAGES
À DISTANCE
10:45
1
26
11
24
h
m
DÉMARRER
12:25
10:45
10:45
CUIRE PAR
FONCTION
CUIRE PAR
TYPE
D’ALIMENT
CUIRE PAR
RECETTE
CUIRE PAR
FONCTION
CUIRE PAR
TYPE
D’ALIMENT
CUIRE PAR
RECETTE
MENU
MINUTERIE
VERROU
LAMPE
NETTOYER
RÉGLAGES
À DISTANCE
MENU
TIMER
LOCK
LIGHT
CLEAN
SETTINGS
REMOTE
10:45
1
26
11
24
h
m
START
24
59
s
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80