Leviton 5638-2I Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 1 AÑO: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Alcaldía Miguel Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel (55) 5082-1040.
Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o
instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de
los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento
serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva
LIMITED 10 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser
and not for the benefit of anyone else that this
product at the time of its sale by Leviton is free of
defects in materials and workmanship under normal
and proper use for ten years from the purchase date.
Leviton’s only obligation is to correct such defects
by repair or replacement, at its option. For details
visit www.leviton.com or call 1-800-824-3005. This
warranty excludes and there is disclaimed liability for
labor for removal of this product or reinstallation. This
warranty is void if this product is installed improperly
or in an improper environment, overloaded, misused,
opened, abused, or altered in any manner, or is not
used under normal operating conditions or not in
accordance with any labels or instructions. There
are no other or implied warranties of any kind,
including merchantability and fitness for a
particular purpose, but if any implied warranty is
required by the applicable jurisdiction, the duration of
any such implied warranty, including merchantability
and fitness for a particular purpose, is limited to
ten years. Leviton is not liable for incidental,
indirect, special, or consequential damages,
including without limitation, damage to, or loss of
use of, any equipment, lost sales or profits or delay
or failure to perform this warranty obligation. The
remedies provided herein are the exclusive remedies
under this warranty, whether based on contract, tort
or otherwise.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du
dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication
ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en
présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate,
pendant une période de 10 ans suivant la date d’achat. La seule
obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou
en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port
payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la
dite période de 10 ans, à la Manufacture Leviton du Canada S.R.I.,
au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus,
Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie,
Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main
d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie
sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement
ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé,
incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié
de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des
conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui
l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y
compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin,
n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu
de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie
de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une
durée de 10 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les
dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans
restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes
ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant
du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette
garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils
soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de
cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR 10 AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos
y no para beneficio de nadie más que este producto en el
momento de su venta por Leviton está libre de defectos
en materiales o fabricación por un período de diez años
desde la fecha de la compra original. La única obligación
de Leviton es corregir tales defectos ya sea con
reparación o reemplazo, como opción. Para detalles
visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta
garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de
mano de obra por remover o reinstalar este producto.
Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado,
sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en
cualquier manera o no es usado bajo condiciones de
operación normal, o no conforme con las etiquetas
o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de
cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia
y propiedad para un propósito en particular pero si
alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción
pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito
en particular, es limitada a diez años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos,
especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación,
daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo,
pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para
llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los
remedios provistos aquí son remedios exclusivos para
esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de
otra manera.
PK-A3428-10-02-0M
© 2022 Leviton Mfg. Co., Inc.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: ________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (USA Only)
or 1-800-405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
Ligne d’assistance technique : 1-800-405-5320
(Canada seulement) www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
3-WAY PILOT LIGHT SWITCHES
Installation Instructions
Cat. No. 5638
20A-120VAC ONLY
Cat. No. 5639
20A-277VAC ONLY
INTERRUPTEURS À TROIS VOIES AVEC TÉMOIN
Directives d’installation
Cat. No. 5638
Valeurs nominales : 20A-120 V c.a. SEULEMENT
Cat. No. 5639
Valeurs nominales : 20A-277 V c.a. SEULEMENT
INTERRUPTORS LUZ PILOTO DE 3-VÍAS
Instructivo
Cat. No. 5638
Capacidad: 20A-120V CA SOLAMENTE
Cat. No. 5639
Capacidad: 20A-277V CA SOLAMENTE
WEB VERSION
AVERTISSEMENTS :
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE MORTELLE, couper le courant au fusible ou au
disjoncteur et s’assurer que le circuit soit bien coupé avant de procéder
à l’installation.
Installer et/ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
MISES EN GARDE :
N'utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre.
Pour éviter d’endommager le produit décrit aux présentes, il ne faut PAS
se servir d’agents désinfectants atomisés en pulvérisateur, en
vaporisateur ou autre.
NE PAS vaporiser de liquide sur le produit décrit aux présentes.
Utiliser un chiffon humide avec du savon doux pour le nettoyage.
1. CÂBLAGE LATÉRAL : Dénuder les fils d’environ 1,9 cm (3/4 po).
Enrouler les fils sur les bornes de trois quarts de tour vers la droite.
Serrer les vis sur les boucles en exerçant le couple approprié, lequel
se trouve sur Leviton.com/torquevalue.
REMARQUE : Les bornes de câblage latéral acceptent les fils de
cuivre d'un calibre pouvant atteindre 12 AWG.
CÂBLAGE ARRIÈRE : Dénuder les fils conformément au gabarit
sur environ 1,3 cm (1/2 po). Insérer les fils raidis sous les pinces des
bornes appropriées. Serrer les vis en exerçant le couple approprié,
lequel se trouve sur Leviton.com/torquevalue.
REMARQUE : Les bornes de câblage arrière acceptent les fils de
cuivre d'un calibre pouvant atteindre 10 AWG.
Pour effectuer les raccords: tenir ensemble les extrémités
dénudées. Enfoncer fermement les fils dans un capuchon de
connexion. Visser ce dernier en tournant vers la droite. Recouvrir le
raccord de ruban isolant.
2. Installations à trois voies.
REMARQUE : il faut acheminer un fil noir additionnel (témoin) entre
chaque interrupteur du circuit.
2A. Dispositif le plus près de l’alimentation: relier le fil noir (actif)
de l’alimentation à la vis noire (commun). Relier le fil de sortie
noir (témoin) de l’interrupteur à un fil noir additionnel qui doit être
acheminé jusqu’à l’autre interrupteur.
2B. Dispositif le plus près de la charge: relier ensemble le fil noir
de la charge, le fil de sortie noir (témoin) de l’interrupteur, le fil noir
additionnel (témoin) de l’autre interrupteur et un court cavalier noir.
Raccorder le cavalier à la vis noire (commun).
3. Connecter les deux cavaliers aux vis laiton de chaque interrupteur.
4. Connecter les fils de sortie blancs (témoin) des deux interrupteurs
aux fils blancs (neutre) du circuit. Connecter les fils verts ou dénudés
(terre) aux bornes hexagonales vertes des deux interrupteurs.
5. Fixer le dispositif au moyen des longues vis d’assemblage et fixer la
plaque murale.
6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur.
L’installation est terminée.
ADVERTENCIAS:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE,
interrumpa el paso de energia mediante el interruptor de circuito o
fusible. ¡Asegurese de que el circuito no este energizado antes de
iniciar la instalacion!
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los codigos electricos y
normas apropiados.
PRECAUCIONES:
Utilice este dispositivo con cable de cobre o revestido de
cobre únicamente.
Para evitar dañar el producto, NO utilice productos desinfectantes,
incluyendo nebulizadores, rociadores u otros tipos de agentes
limpiadores atomizados.
• NO rocíe líquido sobre el producto.
Para limpiar utilice un paño húmedo con jabón suave.
1. PARA CABLEADO LATERAL: Pele los cables aprox. 1.9 cm (3/4¨).
Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha alrededor de
los tornillos terminales. Apriete los tornillos de las terminales sobre
los bucles de los cables utilizando el valor de torque apropiado, que
puede encontrarse en Leviton.com/torquevalue.
NOTA: Los tornillos terminales para cableado lateral aceptan cable
de cobre o revestido de cobre AWG hasta #12.
PARA CABLEADO POSTERIOR: Pele los cables según la medida
dibujada detrás del producto, aprox. 1.3 cm (1/2¨). Inserte los
conductores derechos debajo de las abrazaderas al lado de los
tornillos terminales apropiados. Apriete los tornillos de las
terminales utilizando los valores de torque adecuado, que pueden
encontrarse en Leviton.com/torquevalue.
NOTA: Los tornillos terminales para cableado posterior aceptan
cable de cobre o revestido de cobre AWG hasta #10.
Para conectar enrollando en espiral: Mantenga juntos los
extremos desnudos. Empuje los cables firmemente en el conector
de cables. Enrosque el conector en el sentido de las manecillas del
reloj. Asegúrelo con cinta de aislar.
2. Cableado para 3 vías.
NOTA: Debe colocar un cable negro (piloto) adicional entre cada
interruptor de 3 vías con luz piloto dentro del circuito.
2A. Lo más cercano a la fuente de energía: Conecte el cable negro
(energizado) de la fuente de energía al tornillo negro (común).
Conecte el cable negro (piloto) del interruptor a un cable negro
(piloto) adicional, que va a la otra ubicación del interruptor.
2B. Lo más cercano a la carga: Enrolle en espiral el cable negro de
la Carga, conductor negro (piloto) del interruptor, el cable negro
adicional (piloto) del otro interruptor, y un puente negro corto.
Coloque el puente en el tornillo negro (común).
3. Conecte los dos (2) conductores viajeros a los tornillos de las
terminales de latón de cada interruptor.
4. Complete el cableado conectando el conductor blanco del inter-
ruptor (piloto) a los cables blancos (neutro) en ambas ubicaciones.
Conecte el cable verde o desnudo (tierra) al tornillo hexagonal
verde de cada interruptor.
5. Monte el producto con los tornillos largos provistos y ponga la
placa mural.
6. Restablezca la corriente con el fusible o interruptor de circuito. La
instalación está completa.
DIRECTIVES D’INSTALLATION FRANÇAIS
INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
WARNINGS:
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; turn OFF power at circuit
breaker or fuse and test that the power is OFF before wiring!
To be installed and/or used in accordance with appropriate
electrical codes and regulations.
CAUTIONS:
Use this device with copper or copper-clad wire only.
To avoid damage to the product, DO NOT use disinfecting
products, including foggers, sprays or other types of atomized
cleaning agents.
• DO NOT spray liquid onto the product.
• To clean, use a damp cloth with mild soap.
1. To Side Wire: Remove insulation approximately 3/4¨ (1.9 cm).
Loop wires clockwise 3/4 turn around terminal screws. Tighten
terminal screws over wire loops using the appropriate torque
value, which can be found at Leviton.com/torquevalue.
NOTE: Side wire accepts up to #12 AWG copper or
copper-clad wire.
To Back Wire: Remove insulation per strip gauge on device
approximately 1/2¨ (1.3 cm). Insert straight wires under clamps
next to appropriate terminal screws. Tighten terminal screws
using the appropriate torque value, which can be found at
Leviton.com/torquevalue.
NOTE: Back wire accepts up to #10 AWG copper or
copper-clad wire.
To Pigtail: Hold bare ends together. Push wires firmly into wire
connector. Screw connector on clockwise. Secure with
electrical tape.
2. Wire for 3-Way.
NOTE: You must run an additional black (pilot) wire between
every 3-Way pilot light switch within the circuit.
2A. Closest to Power Source: Connect black (hot) wire from
power source to the black (common) screw. Connect black
(pilot) switch Lead to an additional black (pilot) wire, which runs
to the other switch location.
2B. Closest to Load: Pigtail black wire from Load, black (pilot)
switch Lead, the additional black (pilot) wire from the other
switch, and a short black jumper. Attach the jumper to the black
(common) screw.
3. Connect the two (2) traveler leads to the brass terminal screws
on each switch.
4. Complete wiring by connecting the white switch (pilot) Lead to
white (neutral) wires in both locations. Connect green or bare
(ground) wire to the green Hex screw on each switch.
5. Mount device using long mounting screws, and attach wallplate.
6. Restore power at circuit breaker or fuse.
Installation is complete.
Travelers Brass Screw
to Brass Screw
Cavalier de vis laiton
à vis laiton
Viajeros Tornillo Latón
a Tornillo Latón
Line Hot/Common
(Black Screw)
Ligne/actif/commun
(vis noire)
Línea Viva/Común
(Tornillo Negro)
3-Way Pilot Light / Interrupteur à trois voies, avec témoin / Interruptor Luz Piloto de 3-Vías
Note: Neutral connection required.
Remarque : raccord au neutre requis.
Nota: Requiere conexión neutra.
Note: Black lead must connect to load at both switch locations.
May require additional wiring to work properly.
Remarque : Le fil noir doit être raccordé à la charge aux deux interrupteurs.
Du câblage supplémentaire pourrait être requis pour assurer le fonctionnement du système.
Nota: El conductor negro debe conectarse a la carga en los interruptores en ambas ubicaciones.
Puede requerir cableado adicional para funcionar correctamente.
2
Ground (Green Screw)
Terre (vis verte)
Tierra (Tornillo Verde)
3
1
Load/Common
(Black Screw)
Charge/commun (vis noire)
Carga/Común (Tornillo Negro)
Black (Pilot) Lead from Switch
Fil de sortie noir (témoin) de l’interrupteur
Conductor negro (piloto) del interruptor
White (Pilot) Lead from Switch
Fil de sortie blanc (témoin) de l’interrupteur
Conductor blanco (piloto) del interruptor
4
5
6
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
7
Pilot Light = Light ON/Load ON
Modèle à témoin = témoin allumé/charge sous tension
Luz Piloto = Luz Encendida/Carga Encendida
Load
Charge
Carga
5 5
2
2 2
2
33 7
1
6 6
4
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 5638-2I Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues