PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
JYT65474 Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas
Rev. 00, 02/2022 Installation du disjoncteurPowerPacTMC vital à châssis J
17© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
• This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
• Troubleshooting may require
energizing auxiliary devises with
a test power supply. Make sure
that the power supply is Off (O)
before connecting or
disconnecting it to the auxiliary
device.
• Qualified persons performing
diagnostics or troubleshooting
that require electrical conductors
to be energized must comply with
NFPA 70 E - Standard for
Electrical Safety Requirements
for Employee Workplaces and
OSHA Standards - 29 CFR Part
1910 Subpart S - Electrical.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Al realizar el diagnóstico de problemas
tal vez sea necesario energizar los
dispositivos auxiliares con una fuente de
alimentación de prueba. Asegúrese de
que la fuente de alimentación esté
desconectada (O/OFF) antes de
conectarla o desconectarla del
dispositivo auxiliar.
• El personal calificado a cargo de la
determinación de diagnóstico de
problemas quienes energizarán los
conductores eléctricos debe cumplir con
la norma 70E del NFPA que trata sobre
los requisitos de seguridad eléctrica para
el personal en el sitio de trabajo así como
la norma 29 CFR Parte 1910, Sub-parte
S de OSHA que también trata sobre la
seguridad eléctrica.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Le dépannage peut nécessiter
l'activation de dispositifs auxiliaires
avec une alimentation d'essai. Assurez-
vous que l'alimentation est désactivée
(O) avant tout branchement ou
débranchement avec le dispositif
auxiliaire.
• Les personnes qualifiées pour effectuer
des diagnostics ou un dépannage qui
exigent la mise sous tension de
conducteurs électriques doivent se
conformer à la norme NFPA 70 E sur
les exigences de sécurité électrique
pour le lieu de travail des employés et
aux normes OSHA relatives à
l'électricité, 29 CFR partie 1910 sous-
partie S.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious
injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
Condition Possible Causes Solution
Circuit breaker fails to stay closed. Short circuit or overload on system. Check system for short circuit or overload.
Circuit beaker trips, but no short circuit or
overload is evident. Voltage is below undervoltage trip setting. Check system for low voltage.
Push-to-trip button does not trip circuit breaker. Circuit breaker already tripped. Move circuit breaker handle to reset then to on (I).
Circuit breaker cannot be opened manually. Damage to current path. Contact local field office.
Continued on next page / Continúa en la siguiente página / Page suivante
Condición Causas posibles Solución
El interruptor automático no permanece
cerrado. Cortocircuito o sobrecarga en el sistema. Revise el sistema para determinar si se produjo un
cortocircuito o una sobrecarga.
El interruptor automático se dispara, pero no es
evidente un cortocircuito o una sobrecarga.
La tensión es inferior al valor de ajuste de disparo por
baja tensión. Revise el sistema para ver si encuentra tensión baja.
El botón de disparo no dispara el interruptor
automático. El interruptor automático ya está disparado.
Coloque la palanca del interruptor automático en la
posición de restablecimiento, luego en la posición de
cerrado (I).
El interruptor automático no se puede abrir
manualmente. Daño en alguna parte conductora de corriente. Póngase en contacto con la oficina local.
Condition Cause possible Solution
Le disjoncteur ne reste pas fermé. Un court-circuit ou une surcharge est présent dans le
système.
Rechercher un court-circuit ou une surcharge dans le
système.
Le disjoncteur se déclenche, mais aucune
évidence de court-circuit ni de surcharge.
La tension est inférieure au réglage du déclencheur sur
baisse de tension. Vérifier si une basse tension est appliquée au système.
Le bouton pousser-pour-déclencher ne
déclenche pas le disjoncteur. Le disjoncteur est déjà déclenché. Placer la manette du disjoncteur à réarmement, puis
sur marche (I).
Le disjoncteur ne peut pas être ouvert
manuellement. Trajet de courant endommagé. Contacter le bureau de service local.