QLIMA SRE2929C Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
1
3
2
6
5
4
>
u
1
9
:
=
SLO
FIN
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJI OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
52
64
76
88
100
112
124
136
148
160
172
184
196
SRE2929C - SRE4033C
SRE4034C - SRE4035C
F Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal
D Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät
Dette produkt er ikke egnet til brug som primær opvarmningskilde
E Este producto no es adecuado para calefacción primaria
Tämä tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmittimeksi
This product is not suitable for primary heating purposes
I Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming
P Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal
Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania
S Tento výrobok nie je vhodný ako hlavné vykurovacie zariadenie
Ta izdelek ni primeren za primarno ogrevanje
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG Holding B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord votre revendeur :
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à
NF 128 35/01
4
CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE
SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisa-
teurs (y compris les enfants) qui présentent un
handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances,
sauf s’ils sont surveillés par une personne res-
ponsable de leur sécurité.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou
s’il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne
faut pas ajouter du combustible ni entreprendre
l’entretien de l’appareil.
Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre
du mur, des rideaux et des meubles.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussié-
reuses ni dans des endroits à fort courant d’air.
Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas
optimale. Ne pas utiliser l’appareil près d’un
point d’eau (bain, douche, piscine, etc.).
Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller
vous coucher. Si vous devez vous absenter long-
temps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
Conservez le combustible exclusivement dans
des réservoirs et bidons adaptés.
Veillez à ce que le combustible ne soit pas expo-
sé à la chaleur ou à des écarts de température
extrêmes. Conservez le combustible toujours
dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière
solaire dégrade la qualité du combustible).
N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où
des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple:
gaz d’échappement ou vapeurs de peinture)
peuvent être présents.
La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas
couvrir l’appareil (risques d’incendie).
Aérez toujours suffisamment.
5
Cet appareil peut être utilisé par desenfants
de plus de 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances ; il
faut pour cela leur avoir fourni un encadrement
ou des consignes à propos de l’utilisation sécu-
risée de l’appareil et leur avoir expliqué claire-
ment les dangers potentiels.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être chargés du net-
toyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils
sont encadrés.
DANGER
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne lais-
sez pas pénétrer d’eau à l’intérieur.
N’ouvrez jamais l’appareil, sous risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT
L’installation doit être parfaitement conforme
à la législation, aux règlements et aux normes
locales.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension du réseau électrique correspond bien
aux informations mentionnées sur la plaque de
type de l’appareil.
L’appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de ~230 V.
Si le cordon électrique est endommagé, faites-
le remplacer pour éviter tout danger. Pour cela,
contactez un centre de réparations agréé ou un
technicien aux qualifications comparables.
Pour inspection ou réparation, adressez-vous
toujours à un centre technique agréé.
Toute réparation effectuée par une personne
non qualifiée peut provoquer des situations ex-
6
trêmement dangereuses pour l’utilisateur.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même,
ceci annulerait la garantie.
Tenez le cordon électrique à distance des sur-
faces chaudes.
Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en
aucun cas jouer avec l’appareil.
La fiche électrique de l’appareil doit rester ac-
cessible à tout moment.
N’enfilez aucun objet dans les ouvertures de
l’appareil.
L’appareil ne doit pas être installé directement
sous une prise de contact.
Pour éviter tout risque de surchauffe, ne cou-
vrez pas l’appareil.
Ne pas utiliser ce convecteur dans l’entourage
immédiat d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
Ne pas installer l’appareil si la manipulation des
commandes est possible par une personne utili-
sant la douche ou la baignoire.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart à moins d’être surveillés en continu.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer
ou éteindre l’appareil qu’à condition qu’il ait
été placé ou installé dans sa position normale
de fonctionnement et qu’ils aient reçu l’autori-
sation ainsi que toutes les instructions concer-
nant l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas
brancher, régler, nettoyer l’appareil ni effec-
tuer la maintenance utilisateur
ATTENTION — Certaines parties de ce produit
peut devenir très chaudes et provoquer des brû-
lures. Il faut prêter attention plus particulière-
ment aux enfants et aux personnes vulnérables
7
présentes dans la pièce.
ATTENTION
En présence d’une odeur inhabituelle ou d’un
bruit anormal, éteignez et débranchez immé-
diatement l’appareil. Faites-le vérifier par un
centre technique agréé.
Avant de déplacer ou de nettoyer l’appareil,
éteignez et débranchez-le en suivant les ins-
tructions.
Veillez à ce que l’appareil et son cordon élec-
trique reste toujours hors de portée des bébés
(au moins 1 mètre).
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits hu-
mides ou près de l’eau, sauf si l’appareil appar-
tient à la classe de protection IPX4 (voir plaque
de type). Seuls ces types d’appareils sont adap-
tés à une utilisation en milieu humide.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où l’hu-
midité de l’air est supérieure à 95%.
N’exposez pas l’appareil à des températures
extrêmes (chaudes ou froides) ni aux rayons di-
rects du soleil.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Veillez à ce que l’appareil reste bien à la verti-
cale. Ne le bougez pas lorsqu’il est en marche.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni de mul-
tiprise.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
8
TIPS ZUR SICHERHEIT
Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig
oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder
Kindern) benutzt werden oder von Personen, die
unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben,
es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und An-
leitung zur Verwendung des Geräts durch jeman-
den, der für die Sicherheit dieser Personen zustän-
dig ist.
Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt
oder noch heiß ist. In diesem Fall auch keine War-
tungsarbeiten durchführen.
Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit
der Vorderseite minimal 1,5 Meter von Mauern,
Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie eben-
falls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen
frei ist.
Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen
Räumen und nicht an Stellen, an denen es stark
zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale
Verbrennung. Benutzen Sie den Kaminofen nicht
in unmittelbarer Umgebung einer Badewanne,
Dusche oder eines Swimmingpools.
Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das
Haus verlassen oder zu Bett gehen. Bei längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Lagern und transportieren Sie den Brennstoff
ausschließlich in den dazu bestimmten Tanks und
Kanistern.
Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze
oder extremen Temperatur-unterschieden ausge-
setzt wird. Lagern Sie den Brennstoff immer an
einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Son-
nenlicht schadet der Qualität)
Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen,
an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten
9
könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farb-
dämpfe).
Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kamino-
fen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr).
Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sinnli-
chen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Man-
gel an Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts einge-
wiesen wurden und die damit einhergehenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
GEFAHR!
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und las-
sen Sie kein Wasser eindringen.
Öffnen Sie das Gerät niemals: Hierdurch könnten
Sie einen elektrischen Schlag bekommen.
WARNUNG
Das Gerät muss gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften, Richtlinien und Normen installiert wer-
den.
Kontrollieren Sie, bevor Sie das Gerät anschlie-
ßen, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Das Gerät ist für Netzspannungen von ~230 V ge-
eignet.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es
zur Vorbeugung von Gefahr von einer anerkann-
ten Kundendienststelle oder von entsprechend
befugten Personen auswechseln lassen.
Bringen Sie das Gerät zur Inspektion oder Repara-
tur grundsätzlich zu einer von der Hersteller aner-
10
kannten Kundendienststelle.
Reparaturen durch Unbefugte können zu extrem
gefährlichen Situationen für den Benutzer füh-
ren.
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparie-
ren, denn dadurch würde die Garantie nichtig.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht in die
Nähe von heißen Flächen gelangt.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Stecker muss jederzeit zugänglich sein.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen
des Geräts.
Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden, anderen-
falls besteht Überhitzungsgefahr.
Verwenden Sie den Heizer nicht in der nähe-
ren Umgebung von einem Badezimmer oder
Schwimmbecken.
Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand
von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden,
so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht
von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt
werden können.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt
nicht nähern, wenn sie nicht unter ständiger Be-
aufsichtigung stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Ge-
rät nur ein- und ausschalten, wenn dasselbe ge-
mäß den üblichen Gebrauchsvorschriften instal-
liert und positioniert ist und sie beaufsichtigt und
angemessen über die richtige und sichere Benut-
zung unterrichtet worden sind und die Gefähr-
lichkeit desselben begriffen haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Pro-
dukt nicht anschließen, regulieren, reinigen oder
11
Wartungsvorgänge durchführen.
ACHTUNG: Einige Geräteteile können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. In An-
wesenheit von Kindern oder schutzbedürftigen
Personen besondere Vorsicht walten lassen.
ACHTUNG
Wenn das Gerät einen ungewöhnlichen Geruch
oder ein nicht normales Geräusch erzeugt, müs-
sen Sie es sofort ausschalten und den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Bringen Sie das Gerät zu ei-
ner anerkannten Kundendienststelle.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste-
cker den Anweisungen in der Anleitung entspre-
chend aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät be-
wegen oder reinigen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Netzka-
bel immer außerhalb der Reichweite von Babys
und Kleinkindern sind (mindestens einen Meter).
Benutzen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten
oder in der Nähe von Wasser, es sei denn, das Ge-
rät fällt in die Schutzklasse IPX4 (siehe das Typen-
schild). Nur Geräte der Schutzklasse IPX4 sind für
diese Bedingungen ausgelegt.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
die Luftfeuchtigkeit mehr als 95 % beträgt.
Setzen Sie das Gerät nicht extremer Hitze oder
Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Halten Sie das Gerät nicht schräg und bewegen
Sie es nicht, während es in Betrieb ist.
Benutzen Sie keine Verlängerungsschnüre oder
mehrfache Adapter.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
12
TIPS FOR SIKKER BRUG
Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med apparatet.
Flyt aldrig kaminen, når den brænder eller sta-
dig er varm. I dette tilfælde må den heller ikke
påfyldes eller vedligeholdes.
Anbring kaminen så dens forkant er mindst 1,5
meter fra mure, gardiner og møbler.
Brug ikke kaminen i støvede rum, da der så ikke
opnås en optimal forbrænding. Brug ikke kami-
nen i umiddelbar nærhed af badekar, bruseka-
biner eller svømmebassiner.
Sluk kaminen før De forlader huset eller går i
seng. Hvis De er fraværende i længere tid (f.eks.
ferie), skal stikket også tages ud af stikkontak-
ten.
Opbevar og transporter altid brændstoffet i de
dertil beregnede tanke og dunke.
Sørg for, at brændstoffet ikke udsættes for var-
me eller ekstreme temperatur-forskelle. Opbe-
var altid brændstoffet et køligt, tørt og mørkt
sted (sollys forringer kvaliteten af brændstof-
fet).
Brug aldrig kaminen på steder, hvor der kan
være skadelige gasser eller dampe (f.eks. ud-
stødningsgasser eller malingsdampe).
Vær opmærksom på, at kaminens gitter bliver
meget varmt. Hvis der anbringes ting oven på
kaminen, udgør det en brandfare.
Sørg altid for tilstrækkelig ventilation.
Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som mang-
ler erfaring og viden, med mindre de har fået
supervision eller instruktion om brugen af ap-
paratet af en person med ansvaret for deres sik-
kerhed.
13
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
af personer med reducerede fysiske, sansemæs-
sige eller mentale evner eller manglende er-
faring og viden, hvis de er blevet vejledt eller
instrueret i brugen af apparatet på en sikker
måde og forstår de dermed forbundne farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden vejledning.
FARE
Apparatet må ikke dyppes i vand, og der må
ikke løbe vand ind i det.
For at undgå elektrisk stød må apparatet aldrig
åbnes.
ADVARSEL
Installationen skal foregå helt i overensstem-
melse med de lokale retlige bestemmelser, be-
kendtgørelser og standarder.
Kontroller, at den spænding, der er angivet på
typeskiltet, svarer til spændingen på den lokale
strømforsyning, før du tilslutter apparatet.
Apparatet egner sig til strømforsyningsspæn-
dinger fra ~230 V.
Hvis ledningen til strømforsyningen er beskadi-
get, skal den for at undgå en ulykke udskiftes af
et serviceværksted, der er autoriseret, eller per-
soner med en tilsvarende faglig uddannelse.
Send altid apparatet til eftersyn eller reparation
på et serviceværksted, der er autoriseret.
Reparationer foretaget af ukvalificerede kan
forårsage en særdeles farlig situation for bru-
geren.
Forsøg ikke selv på at reparere apparatet, idet
garantien i så fald bliver ugyldig.
Hold ledningen til strømforsyningen på afstand
14
af varme overflader.
Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med apparatet.
Der skal altid være adgang til stikket.
Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets
åbninger.
Apparatet må ikke placeres direkte under en
stikkontakt.
For at undgå overophedning må apparatet ikke
tildækkes.
Brug ikke dette produkt i umiddelbar nærhed
af badekar, brusebad eller svømmebassin
Varmeapparatet skal installeres, så afbrydere
og andre betjeningsknapper ikke kan berøres
af en person i badet.
Børn under 3 år skal holdes på afstand, med-
mindre de er under konstant opsyn.
Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde/slukke
apparatet, hvis det er placeret eller installeret i
dets intenderede normale driftsposition, og de
har fået vejledning eller instruktioner for brug
af apparatet på en sikker måde og forstår de
farer, der er forbundet med brugen.
Børn mellem 3 og 8 år må ikke tilslutte, justere
eller rengøre apparatet eller foretage bruger-
vedligeholdelse.
FORSIGTIG – Nogle dele af dette produkt kan
blive meget varme og forårsage forbrændin-
ger. Der skal udvises særlig forsigtighed, hvis
der er børn eller sårbare personer til stede.
FORSIGTIG
Sluk omgående for apparatet og afbryd det
fra strømforsyningen, hvis det frembringer en
mærkelig lugt eller en unormal støj. Bring ap-
paratet til et autoriseret serviceværksted.
Sluk for apparatet og træk stikket ud, som an-
15
vist i brugsanvisningen, før du flytter det eller
gør det rent.
Sørg for, at babyer under ingen omstændig-
heder kan få fat i apparatet og ledningen til
strømforsyningen (mindst en meters afstand).
Apparatet må ikke bruges, hvis det ikke er i
IPX4 beskyttelsesklassen (se typeskilt) i fugtige
omgivelser eller i nærheden af vand. Kun IPX4
klasse-apparater egner sig til disse omgivelser.
Apparatet må ikke bruges på steder, hvor fug-
tighedsniveauet er over 95 %.
Apparatet må ikke udsættes for ekstrem varme
eller kulde eller for direkte sollys.
Apparatet må ikke bruges udendørs.
Apparatet må aldrig tippes eller flyttes, mens
det arbejder.
Der må ikke bruges forlængerledninger eller
multi-stikadaptere.
Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet
ikke er i brug.
16
E SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
Este aparato no deberá ser utilizado por perso-
nas (incluyendo niños) con reducida capacidad
física, mental o sensorial, o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que sean vigilados e instruidos en el uso
del aparato por otra persona que sea responsa-
ble de su seguridad.
No transportar la estufa cuando esté encendida
o esté aún caliente, ni tampoco llenarla de com-
bustible, ni efectuar trabajos de mantenimien-
to.
Ponga el frontal de la estufa a una distancia mí-
nima de 1,5 metros de la pared, cortinas y mue-
bles.
No utilice la estufa en habitaciones polvorien-
tas ni en lugares donde haya corrientes de aire,
ya que la combustión no será óptima. No utilice
la estufa cerca de un bano, una ducha o una
piscina.
Apague la estufa antes de salir de casa o al
acostarse. En caso de abandonar el hogar por
un período largo de tiempo (p. ej., vacaciones),
desenchufe la estufa.
Conserve y transporte el combustible únicamen-
te en los depósitos y bidones destinados para
ello.
No exponga el combustible al calor o a cambios
extremos de temperatura. Guarde el combusti-
ble en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar
afecta a la calidad).
Nunca utilice la estufa en lugares donde gases
o vapores nocivos puedan estar presentes (por
ej., gases de escape o vapores de pintura).
La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la
estufa con algún material, se crea un riesgo de
incendio.
17
Asegúrese siempre de una ventilación suficien-
te.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta
de experiencia y conocimientos, siempre que
sean supervisados o reciban instrucciones acer-
ca del uso del aparato de una forma segura y
comprendan los riesgos que entraña.
Los niños no deben utilizar el aparato como un
juguete.
Las tareas de limpieza y mantenimiento reser-
vadas al usuario no deben ser realizadas por ni-
ños sin supervisión.
PELIGRO
No sumerja el aparato en agua, y evite que en-
tre agua en el aparato.
Nunca debe abrir el aparato, ya que esto puede
causar una descarga eléctrica.
AVISO
La instalación deberá realizarse en total confor-
midad con las leyes, regulaciones y normas lo-
cales.
Verifique si la tensión indicada en la placa de
tipo corresponde con la de la red local de elec-
tricidad, antes de conectar el aparato.
El aparato puede conectarse a tensiones de
~230 V.
Cuando el cable de alimentación está averiado,
deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo
sustituir por un centro de servicio autorizado o
por personas de similar competencia.
Para las tareas de inspección o reparación, de-
berá llevar el aparato siempre a un centro de
servicio autorizado.
18
Las reparaciones por personas no autorizadas
pueden dar lugar a situaciones extremadamen-
te peligrosas para el usuario.
No intente reparar el aparato usted mismo. En
tal caso su garantía quedará anulada.
Evite que el cable de alimentación pueda entrar
en contacto con superficies calientes.
Se deberá vigilar a los niños para asegurar que
no jueguen con el aparato.
El enchufe debe estar accesible en cualquier
momento.
No introduzca ningún objeto en las aberturas
del aparato.
No coloque el aparato inmediatamente debajo
de un enchufe.
No cubra el aparato, así evitará que se sobreca-
liente.
No utilice este calentador en los alrededores in-
mediatos de un baño, una ducha o una piscina.
El calefactor se debe instalar de manera que los
interruptores y otros controles queden fuera
del alcance de la persona que se encuentra en
la bañera.
Los menores de 3 años deben mantenerse lejos,
a menos que se encuentren bajo supervisión
constante.
Los menores de 3 a 8 años de edad sólo deben
encender o apagar el equipo siempre que se
haya colocado o instalado en su posición opera-
tiva normal conforme a diseño y que el menor
se encuentre bajo supervisión o haya recibido
instrucciones precisas sobre el uso del disposi-
tivo de forma segura y comprenda los riesgos
implícitos.
Los menores de 3 a 8 años de edad no deben
enchufar, regular, limpiar o realizar tareas de
mantenimiento en el equipo.
19
CUIDADO: algunas partes de este producto pue-
den alcanzar temperaturas elevadas y ocasionar
quemaduras. Se debe prestar especial atención
mientras los menores, y personas vulnerables,
estén presentes.
ATENCIÓN
Cuando el aparato produce un olor extraño o
un sonido anormal, deberá apagarse inmedia-
tamente y desconectarse de la red de electri-
cidad. Lleve al aparato a un centro de servicio
autorizado.
Apague el aparato y desenchúfelo de la toma
de corriente conforme a las instrucciones de
manejo, antes de desplazar o limpiarlo.
Procure que el aparato y el cable de alimenta-
ción se encuentren siempre fuera del alcance
de los bebés (como mínimo a 1 metro de dis-
tancia).
No use el aparato en lugares húmedos o cerca
de agua, a menos que pertenezca a la clase de
protección IPX4 (vea la placa de tipo). Sólo los
aparatos de la clase IPX4 pueden usarse en es-
tas circunstancias.
Evite usar el aparato en lugares con una hume-
dad de aire superior al 95%.
Evite exponer al aparato a temperaturas extre-
mas (calor o frío) o a la luz directa del sol.
No use el aparato al exterior.
No debe inclinarse el aparato ni tampoco debe
moverse mientras que esté funcionando.
No use cables de extensión ni tampoco adapta-
dores múltiples.
Cuando el aparato no se utiliza, siempre deberá
sacarse el enchufe de la toma de corriente.
20
TIPS FOR SAFE USE
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
Do not move the heater when it is burning or
still hot. Do not refill nor service the heater
when it is burning or still hot.
Position the front of the heater at a distance of
minimum 1.5 metres from walls, curtains, and
furniture.
Do not use the heater in dusty rooms or places
with strong draughts. In either situation you
will not have optimum burning. Do not use the
heater in the immediate surrounding of a bath,
a shower or a swimmingpool.
Switch off the heater, before you leave or go to
sleep. Unplug the heater as well, when you go
away for a longer period of time (e.g. holidays).
Store and move fuel only in suitable tanks and
jerrycans.
Make sure that the fuel is not exposed to heat
or extreme temperature changes. Always store
the fuel in a cool, dry and dark place (sunlight
will affect the quality).
Never use the heater in places where harmful
gasses or fumes may be present (e.g. exhaust
gasses or paint fumes).
Beware that the grid of the heater becomes
hot. If the appliance is covered there is a risk of
fire.
Always make sure that there is sufficient venti-
lation.
This appliance can be used by children aged
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

QLIMA SRE2929C Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur